i wish if only

I wish / If only: Wenn ich nur wüsste, wie man Wünsche äußert auf English!

Haben Sie schon einmal davon geträumt, einen Flaschengeist zu finden, der Ihnen drei Wünsche erfüllt? Was ist, wenn er nur Englisch spricht? Sie werden dann die Konditionalsätze mit I wish („Ich wünschte“) und If only („Wenn nur“) nützlich finden!


Dschinn ohne Tonic

Jains sind die Wüstengeister des vorislamischen Arabiens. Sie können dem Menschen gegenüber freundlich oder feindlich gesinnt sein. Manchmal können sie auch in einer Lampe eingeschlossen sein, wie in den Märchen aus 1001 Nacht. Dann kann ich Ihnen im Tausch gegen die Freiheit Ihre drei Wünsche erfüllen.

Da Aladdin heute in englischen Grundschulen ein weitaus bekannteres Märchen ist als zum Beispiel Das schwarze Entlein, wird unser Dschinn vielleicht Englisch sprechen? Immerhin ist Englisch heute eine Weltsprache, die von fast zwei Milliarden Menschen gesprochen wird!

Wie kann man also einem Flaschengeist einen Wunsch auf Englisch erfüllen? Die Sätze I wish („Ich wünschte, es wäre so“) und If only („Wenn nur“) sind hilfreich! Und darüber werden wir jetzt ein paar Worte sagen.

 

i wish if only
„Man kann sich nicht wünschen, mehr Wünsche zu haben“; „Ich wünschte, ich könnte“.

 

„Normale“ Sätze mit wish und if

Sätze mit wish

Das Wort „wish“ bedeutet „wünschen“. Höflich und ein wenig förmlich können wir zum Beispiel so sagen:

  • I wish to see her again.

(Ich würde sie gerne wiedersehen.)

  • We wish you a merry Christmas!

(Wir wünschen Ihnen/Euch ein frohes Weihnachtsfest!)

  • Watch out what you wish for!

(Sei vorsichtig, was du dir wünschst!)

 

i wish if only
Wünsche Frieden!

 

Sätze mit if (whether)

Im Gegensatz dazu, if selbst in der Regel bedeutetif „wenn“, „abhängig von“, „ob“. Die formellere Entsprechung wäre das Wort „whether“ (nicht zu verwechseln mit dem Wort für Wetter: weather).

Zum Beispiel:

  • I don’t know if it’s true or not.

(Ich weiß nicht, ob das wahr ist oder nicht.)

  • I wonder if they will arrive on time.

(Ich frage mich, ob sie rechtzeitig ankommen werden).

  • He asked if he could have four wishes.

(Er fragte, ob er vier Wünsche haben könne.)

In den obigen Sätzen können if und whether austauschbar behandelt werden.

  • I don’t know whether it’s true or not.
  • I wonder whether they will arrive on time.
  • He asked whether he could have four wishes.

In den meisten Sätzen wird if jedoch zu einer Bedingung in einem Konditionalsatz – das heißt, wenn wir auf Englisch spekulieren – und dann können wir if nicht mehr durch whether ersetzen.

  • If she comes, I will kiss her. Whether she comes, I will kiss her.

Wenn sie kommt, werde ich sie küssen. (Hier haben wir zufällig den ersten Konditional.)

i wish if only
„Sieh dir das neue Auto da drüben an“; „Wenn ich mir nur ein Auto leisten könnte“; „Ich wünschte, ich hätte ein Fahrrad“; „Er kann fahren, wohin er will“.

 

Wünsche und Spekulationen auf Englisch

Im Englischen verwenden wir für „spekulationen“ eine spezielle grammatikalische Konstruktion, die zwar nicht sehr kompliziert ist, uns aber viele Probleme bereitet. Dies sind die so genannten Conditionals. Das Problem bei ihnen ist, dass wir unsere Spekulationen im Englischen anders konstruieren als im Deutshen, so dass sich gerne falsche sprachliche Wendungen einschleichen.

Sie können mehr über alle drei Conditionals in separaten Beiträgen lesen.

Hier werden wir uns nur auf die beiden Phrasen I wish und if only konzentrieren, die bei der Bildung von Sätzen im Konditionals (conditional sentences) sehr hilfreich sind.

gin, i wish, if only
„Ich möchte perfekt sein“ „Dein Wunsch ist mir ein Befehl!“ „Aber es hat sich nichts geändert!“ „EXAKT!“

 

Konditionale Sätze mit I wish if only

Wir treffen also unseren Flaschengeist und wie können wir ihn um etwas bitten?

Konditionale Sätze mit I wish

First conditional mit wish (spekulieren über die Zukunft)

  • I wish I find a genie in a bottle one day.

(Ich würde gerne eines Tages einen Flaschengeist finden.)

Second conditional mit wish (die sich auf die Gegenwart bezieht)

  • I wish I could make three wishes.

(Ich wünschte, ich könnte drei Wünsche äußern.)

Third conditional mit wish (Denken an die Vergangenheit)

  • I wish I had found a genie when I was a kid.

(Ich wünschte, ich hätte einen Flaschengeist gefunden, als ich ein Kind war.)

 

used to, get be Englisch Grammatikübungen
„Wenn die Dinge in deinem Leben schlecht laufen, aber daran bist du inzwischen gewöhnt.“ Lesen Sie auch: Get used to using used to – oder alles über diese spezielle grammatikalische Konstruktion zu verwenden.

 

Konditionale Sätze mit if only

Praktisch dasselbe lässt sich mit if only (wenn nur) anstelle von I wish sagen:

First conditional mit if only

  • If only I find a genie in a bottle one day.

(Wenn ich nur eines Tages einen Flaschengeist finden könnte.)

Second conditional mit if only

  • If only I could make three wishes.

(Wenn ich nur drei Wünsche äußern könnte.)

Third conditional mit if only

  • If only I had found a genie when I was a kid.

(Hätte ich doch nur den Geist gefunden, als ich noch ein Kind war.)

Wie schnell und effektiv können Sie selbst Englisch lernen?
Lesen Sie auch: Wie kann man selbst schnell und effektiv Englisch lernen?

 

Frolicking mit wish / if only + would

Nehmen wir an, wir möchten, dass unser Kollege Englisch lernt.

Wir sagen dann:

  • I wish she learned English.

(Ich wünschte/will, dass sie Englisch lernt.)

oder

  • If only she learned English…

(Wenn sie nur Englisch gelernt hätte…).

Oder wenn sie gerade ihr Abitur nicht bestanden hat:

  • If only she had learned some more English…

(Hätte sie damals nur etwas mehr Englisch gelernt.)

i wish if only
Wenn Ihr Leben nur so interessant wäre wie die Gerüchte, die Sie über sich selbst hören.

Would zu jammern

Wenn wir, zum Beispiel als Englischlehrer, bei einem Vorstellungsgespräch von den schlechten Fortschritten unserer Schülerin erzählen, werden wir es ihren Eltern mitteilen:

  • I wish she would learn English.

(Ich wünsche mir, dass sie Englisch lernt.)

oder

  • If only she would learn English.

(Wenn sie nur Englisch gelernt hätte.)

 

i wish if only
Jinn sagte, es sei unmöglich, sich noch mehr Wünsche zu wünschen. Er hat nie gesagt, dass ich mir nicht mehr Gin wünschen kann! (Beachten Sie die indirekte Rede im zweiten Satz.)

Durch das Hinzufügen des Modalverbs would zeigen wir, dass uns die ganze Situation ärgert, beunruhigt oder enttäuscht. Wir würden daher hinzufügen:

  • I wish she would do her homework.

(Ich möchte, dass sie ihre Hausaufgaben macht.)

  • If only she would pay attention to the lessons.

(Wenn sie nur im Unterricht aufgepasst hätte.)

  • I wish she would at least give it a try!

(Es wäre schön gewesen, wenn sie es wenigstens versucht hätte!)

Wie beschwert man sich auf Englisch
Lesen Sie auch: Wie beschwert man sich wie ein Engländer?

 

Wir ärgern uns über uns selbst mit if only / I wish + could

Wenn wir uns hingegen über uns selbst ärgern, würden wir lieber „could“ statt „would“ verwenden:

  • I wish I could understand English grammar.

(Ich würde gerne die englische Grammatik verstehen – der Zusatz „could“ deutet darauf hin, dass wir sie nicht verstehen.)

  • If only I could turn back time…

(Wenn ich doch nur die Zeit zurückdrehen/ändern könnte, was ich in der Vergangenheit verbockt habe…)

Vor allem aber sagen wir uns oft: Wenn ich nur Englisch sprechen könnte….

i wish if only
„Ich wünschte, ich könnte dir helfen, aber nicht einmal ich habe die Macht dazu. – Nur Sie können sich selbst helfen, Englisch zu lernen!

If only I could speak English

Wie Sie sehen, ist die Angelegenheit gar nicht so kompliziert. Die englische Grammatik muss jedoch geübt werden, damit ihre korrekte Anwendung in unser Blut übergeht!

Aus diesem Grund enthalten viele der Sätze im Online-Englischsprachkurs von Speakingo alle drei Conditionals und verwenden oft die Wörter I wish und If only.

Interessanterweise lernt man im Speakingo-Kurs nicht durch trockene Grammatikregeln oder Vokabellisten, sondern durch Übung. Sie sprechen Englisch mit Ihrem Computer oder Telefon, das Sie versteht, Sie lobt und Sie gegebenenfalls korrigiert. Sie sehen sich schöne Bilder an, hören einem Muttersprachler zu und antworten mit vollständigen, korrekten Sätzen, die auf geschickte Weise die gesamte Grammatik und die wichtigsten Vokabeln enthalten, die Sie brauchen.

Man lernt Englisch wie ein Kind, das sprechen lernt – scheinbar „nur“ antworten, bis man irgendwann feststellt, dass man alles versteht und alles sagen kann, ohne dass es Widerstand gibt!

Am besten, Sie melden sich mit zwei Klicks an und probieren ganz unverbindlich aus, wie es ist, mit einem Speakingo-Kurs Englisch zu lernen!


Möchten Sie fließend Englisch sprechen?

Melden Sie sich für einen Englischkurs bei Speakingo an!


Und was sind Ihre Erfahrungen mit I Wish & If Only? Schreiben Sie in den Kommentaren, wenn noch etwas unklar ist!

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Wie sieht das Erlernen auf einem Online-Englischsprachkurs Speakingo aus?
Российские государственные СМИ не говорят вам правду. Учи английский, чтобы понимать, что происходит на самом деле. Даже если вы не можете заплатить мне за это сейчас из-за банковской блокады...
Suche im Blog:
Neueste Texte:

Indem Sie auf Anzeigen klicken, helfen Sie mir, wertvolle Texte für meinen Blog zu erstellen.

die heutigen Einträge des Tages:
Englische Redewendungen mit Hunden

Englische Idiome sind knifflige Ausdrücke, die sehr schwer zu verstehen sind, weil die Worte scheinbar etwas ganz anderes bedeuten als das, was der Sprecher uns sagen will. Deshalb ist es so wichtig, englische Redewendungen zu lernen. Heute lernen wir englische Redewendungen mit Hunden.

Lesen Sie weiter »
Neueste Texte:

Laden Sie die App zum Englischlernen auf Ihr Handy herunter:

Kommen wir zur Wissenschaft

Klicken Sie unten, um mit dem Online-Kurs von Speakingo Englisch zu üben!
blog kursu języka angielskiego online dr grzegorz kusnierz
Dr. Greg Kay

Haben Sie schon genug Theorie?
Brauchen Sie Übung?

Englische Grammatik lernen – vor allem auf dem Blog Speakingo natürlich! – es kann sogar einfach und angenehm sein, aber das Wichtigste ist immer die Praxis!
Deshalb lade ich Sie zu dem Englischkurs selbst ein, in dem all die im Blog beschriebenen Grammatiken und Vokabeln in interessanten Sätzen enthalten sind, mit denen Sie mit Ihrem Telefon oder Computer sprechen, wie mit dem besten Lehrer, der Sie versteht, lobt oder korrigiert – und nie die Geduld verliert!
Klicken Sie unten, um diese Methode des Englischlernens kostenlos ohne Jegliche Verpflichtung auszuprobieren!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.

Registrieren!

Registrieren Sie sich auf der Website, um die erste Studienwoche kostenlos zu erhalten!
oder