Palindromy to słowa, które można czytać od przodu lub od tyłu – i znaczą to samo. Poznaj kilka angielskich palindromowów, które mogę być nawet całymi zdaniami!
Palindromy (palindromes) – Lustrzane słówka po angielsku
Palindromy znamy od zamierzchłych czasów. Wykopaliska sugerują, że miały niegdyś znaczenie magiczne. Dziś są jedynie rozrywką słowną – ale mogą pomóc nam też w nauce angielskich słówek!
Polskimi palindromami, czyli słowami, które przeczytać można zarówno od przodu jak i od tyłu, są takie słowa jak: potop, owocowo czy PKP.
Angielskie palindromy
W języku angielskim popularnymi palindromami, czyli słowami, które przeczytać można zarówno od przodu, jak i od tyłu, są:
- level – poziom
- racecar – samochód wyścigowy
- madam – pani (Patrz również: Zwroty grzecznościowe po angielsku: Sir Mr Mrs Ms czy Miss… a może Madame?)
- radar – radar
- refer – wspominać, odnosić się do czegoś/kogoś
- rotator – rotacyjny
- civic – obywatelski lub miejski
- deified– deifikowany, gloryfikowany jak bóstwo
- noon – południe (Patrz również: Dobra pora dnia na naukę times of the day!)
- sagas – sagi
- solos – solówki
- mom – mama (Patrz również: Historia święta, wierszyki i prezent na dzień matki)
- tenet – dogmat, doktryna
- wow – łał!
Angielskie palindromy (palindromes) – Lustrzane zdania po angielsku
Palindromy mogą być wręcz całymi zdaniami!
Niektórzy twierdzą, że pierwsze słowa wypowiedziane w Biblii przez Adama były palindromami:
- Madam, I’m Adam.
(Madam jam Adam.)
lub
- Madam in Eden, I’m Adam.
(Pani w raju, jestem Adam).
Oczywiście powszechnie znanym faktem jest, że pierwsi ludzie mówili współczesnym angielskim! 🙂
Inne przykłady całych lustrzanych, palindromowych zdań po angielsku
Najpopularniejsze zdanie złożone z palindromów widzieliśmy powyżej na obrazku ze szczurem:
- Was it a rat I saw?
(Czy to szczur był tym, co widziałem?)
Ale jest takich zdań więcej – chociaż przyznaję, nie zawsze są szczególnie mądre:
- Eva, can I stab bats in a cave?
(Ewo, czy mogę zasztyletować nietoperze w jaskini?)
- Mr. Owl ate my metal worm.
(Pan Sowa zjadł mojego metalowego robaka.)
- A Santa lived as a devil in NASA.
(Św. Mikołaj żył jako diabeł w amerykańskiej Narodowej Agencji Aeronautyki i Przestrzeni Kosmicznej.)
- Dammit, I’m mad!
(Cholerka, jestem wściekły / szalony!)
Po amerykańsku mad znaczy „wkurzony”, a po brytyjsku „szurnięty”. To jedna z tych nielicznych różnic między amerykańskim a brytyjskim angielskim.
- Do geese see God?
(Czy gęsi widzą Boga?)
- Never odd or even.
(Nigdy nieparzysta ani parzysta.)
Patrz również: Cyfry i liczby po angielsku, czyli nie z nami te numery!
Albo cała wypowiedź u lekarza:
- Doc, note: I dissent. A fast never prevents a fatness. I diet on cod.
(Doktorku, zauważ: Ja się nie zgadzam. Głodówka nigdy nie zapobiega otyłości. Jestem na dorszowej diecie.)
Język angielski na wesoło, szybko i skutecznie
Nauka języka angielskiego nie musi być nudnym zakuwaniem słówek ani stresowaniem się gramatyką. Co więcej, taka „szkolna” nauka niekoniecznie jest skuteczna!
Dziecko uczące się mówić po prostu słucha i zaczyna mówić. I jakoś nawet bez teoretycznej znajomości pojęcia „partykuła” potrafi poprawnie mówić.
Tak właśnie wygląda nauka angielskiego na kursie Speakingo!
Słuchasz native speakera, oglądasz śliczne zdjęcia (dzięki którym dodatkowo łatwiej zapamiętujesz materiał) i odpowiadasz – a Twój telefon lub komputer chwali Cię lub poprawia!
Taka nauka języka angielskiego jest nie tylko szybka i skuteczna, ale również zwyczajnie przyjemna, nawet po pracy!
Zresztą najlepiej wypróbuj sama lub sam!
Zarejestruj się lub pobierz aplikację Speakingo, żeby przez tydzień za darmo i bez żadnych zobowiązań przetestować jak to wygląda i czy Ci się podoba!
Zapisz się na kurs języka angielskiego online Speakingo!
Chcesz rozumieć Anglików? Zacznij mówić jak oni!
A może znacie jeszcze jakieś angielskie palindromy? Jeśli tak, napiszcie koniecznie w komentarzu!
Zdjęcie szczurka z Unsplash