Wszystko to, co sprawia że nauka angielskiego staje się dobrą zabawą!
Pozostałe teksty z kategorii: Humor
Czy Ciebie też walentynki co roku zaskakują znienacka niczym śnieg drogowców? Z okazji dnia zakochanych kilka pomysłów na śmieszne kartki i życzenia walentynkowe, oczywiście po angielsku (i po polsku też).
Jak błysnąć humorem na lekcji języka angielskiego? Rozluźnić atmosferę na spotkaniu towarzyskim za granicą? Z odsieczą przyjść nam mogą popularne żarty o Jasiu, czyli niewinne dowcipy po angielsku o szkole.
Nauka języka angielskiego nie musi być nudna! Ucz się słówek ze śmiesznych dowcipów po angielsku z polskim tłumaczeniem i komentarzem gramatycznym!
Najtrudniejszą sprawą w nauce języka angielskiego jest chyba właśnie zrozumienie dowcipów. Dlatego przytaczam tu kilka śmiesznych żartów po angielsku, którymi błyśniesz w międzynarodowym towarzystwie!
Co roku w środku zimy w londyńskim metro zaobserwować można nietypowe zjawisko. Anglicy w majtkach obchodzą międzynarodowy Dzień bez Spodni.
Zdarzyło Ci się kiedyś dostać nietrafiony prezent i nie wiedziałeś, jak się zachować, by nie urazić babci? W poniższej lekcji aktorstwa angielski komik Benedict Cumberbatch nauczy Cię jak cieszyć się z każdego niechcianego prezentu!
Szykuje się randka za granicą? A Ty nie wiesz jak podrywać po angielsku? Poniższe teksty na podryw po angielsku w memach sprawią, że nikt nie oprze się Twojemu wdziękowi i ogładzie! 😉
Frejzale (phrasal verbs) są elementem potocznego języka angielskiego, który często przysparza nam problemy w komunikacji. Również na imprezach. Poznaj tych 9 nieprzyzwoitych frejzali.
Angielski z Tuskiem nie przestaje śmieszyć. Zapraszam na 30 najlepszch, najmniej złośliwych memów z komenatrzem nauczyciela języka angielskiego do zawartych w nich idiomów.
Nawet jeśli znasz już świetnie język angielski, nie znaczy to że bez problemu dogadasz się z Anglikiem! Nie chodzi tylko o akcent, ale o tak zwane różnice kulturowe – nie zawsze to co mówimy, jest tym co chcemy przez to powiedzieć. Poniżej wprowadzenie oraz krótki słowniczek komunikacji międzykulturowej, czyli różnicy między tym, co Anglik mówi, a co ma na myśli. Czytaj dalej…