← Powrót do strony głównej angielskiego bloga Speakingo

Zwroty grzecznościowe po angielsku: Sir Mr Mrs Ms czy Miss… a może Madame?

Nigdy nie pamiętasz, czy masz napisać Mr, Sir, Mrs, Ms, czy Miss… a może Madame… czy jednak Madam?? Przeczytaj ten wpis o zwrotach grzecznościowych po angielsku by nigdy już nie popełnić błędu!


Podstępne angielskie zwroty grzecznościowe

Anglicy bardzo lubią skracać. Skracają więc też zwroty grzecznościowe – a jako że większość z nich zaczyna się na literę M, to wszystko zaczyna nam się mieszać…

Ale po kolei – o co w tym wszystkim chodzi?

Zacznijmy nieuprzejmie od kwestii prostszej, czyli jak po angielsku zwracać się uprzejmie do mężczyzn.

zwroty grzecznościowe po angielsku, mr, mrs, ms, miss, lady, madame

Każdy chce osiąść z Panem/Panią Tą-Właściwą… A nikt nie chce postępować właściwie.

1. Zwrot grzecznościowy Mr czyli Pan

Jeśli chodzi o zwrot grzecznościowy Mr to jest to skrót od słowa Mister czyli Pan.

Sprawa jest o tyle prosta, że używamy go bez względu na to, czy nasz Mr jest żonaty czy nie. Mister is Mister i już.

Oprócz tego – bardziej już w ramach ciekawostek – można powiedzieć o praktycznie wymarłych tytułach master i esquire.

Mister czy master?

Słowo mister pochodzi od staroangielskiego tytułu rycerskiego master (coś jak „panicz”? Z drugiej strony master był niżej w hierarchii niż Sir – dziś używany wobec mianowanych rycerzy lub… nauczycieli w szkole podstawowej.Lord to już w ogóle wyższa półka – chociaż My Lord przetłumaczymy jako „Mój Panie”…).

Czasami master można tak tytułować chłopców czy młodzieńców, ale spotkałem się z tym tylko w jakiś archaicznych formularzach. Normalnie nikt tego już dziś nie używa.

angielski dżentelmen uprzejmość sir

Patrz również: Angielski dżentelmen – przeżytek czy niedościgniony ideał?

Esquire (Esq.)

Do XIX wieku w Anglii dżentelmenów dzielono też na dwie kategorie:

  • wyższy to był esquire (np. John Donne, Esq.)
  • oraz pospolitszy mister (np. Mr John Smith).

Nigdy się z tym sformułowaniem (esquire) nie spotkałem w życiu codziennym, no chyba że chodziło o nazwę jakiegoś sklepu z męską odzieżą czy magazynu.

Ależ Sir!

Słowo Sir pochodzi ze staroangielskiego Sire (które może zabrzmieć znajomo fanom Gry o Tron czy Wiedźmina). Tradycyjnie tytuł zarezerwowany dla rycerzy, dziś grzecznie zwracamy się tak do każdego, kogo imienia nie znamy. Jest to bardzo wygodne, kulturalne i uprzejme.

Sir czy mister?

A jak zamiast Sir powiemy Mister, to zabrzmimy jak Hindus próbujący sprzedać nam plastikowe światełka choinkowe w Bombaju..

  • Mister, I give you good price, yes?

[Psze pana ja dać panu dobra cena, tak?]

Dlatego lepiej powiedzieć coś w stylu:

  • Is that your bag, Sir?
  • Sir, is that your bag?

(Czy to Pańska torba?)

2. Zwroty grzecznościowe po angielsku dla Pań

Tutaj zaczynają się schody, ponieważ po angielsku w codziennym użytku do wyboru mamy kilka popularnych zwrotów grzecznościowych takich jak Mrs, Miss, Ms, o Madame czy Lady nie wspominając.

Tak więc po kolei.

Mrs czy Miss?

Sprawa nie jest tak skomplikowana jak by się jednak wydawało. Po prostu:

  • Miss to jest „panna, panienka” czyli kobieta niezamężna.
  • Mrs natomiast to żona Mistera.

Dlatego jeśli zwracamy się do małżeństwa, powiemy zawsze Mrs and Mr Smith. Natomiast Miss Smith będzie bez męża (niekoniecznie singielką może mieć swojego fiancé czyli chłopaka).

Natomiast sprawa komplikuje się w przypadku wdów. Niby jest znowu Miss, ale sugeruje to, że jest otwarta na nową relację, a taka insynuacja może wpędzić nas w tarapaty…

Ms czy Mrs?

Ponieważ jednak nie zawsze wiemy jaki jest status matrymonialny kobiety, do której piszemy list czy się grzecznie zwracamy, uprzejmi Anglicy wprowadzili trzecia zwrot grzecznościowy: Ms.

Jest to zwrot grzecznościowy po angielsku, którym zwracamy się do osoby płci żeńskiej, której nie znamy i boimy się popełnić gafę. Bardzo wygodne!

Tutaj znowu jednak na dwoje babka wróżyła: dla jednych kobiet sformułowanie Ms jest nobilitującym podkreśleniem ich niezależności. Inne z kolei szczycą się swoim stanem matrymonialnym lub wręcz uważają, że status kobiety zamężnej jest wyższy i tym samym wolą Mrs. Zalecam więc czujność! 🙂

Zwróć również uwagę na różnicę w wymowie:

Wymowa Mrs:

oraz wymowa Ms:

Madam, madame i lady

Oczywiście byłoby zbyt pięknie, gdybyśmy mogli na tym skończyć nasze wywody.

W języku angielskim możemy użyć również słówka madam (lub madame, obie pisownie są poprawne – to zaś co usłyszysz to zwykle ma’am). Słowo to pochodzi z języka francuskiego. W odróżnieniu od pozostałych zwrotów grzecznościowych po angielsku, madame piszemy z małej litery.

Jest to dziś taki odpowiednik Sir dla kobiet, szczególnie wtedy właśnie, gdy nie znamy czyjegoś imienia.

  • May I help you, madam?

(Czy mogę w czymś pomóc, szanowna Pani?)

Uważaj tylko, bo Madame może znaczyć również… „burdelmama”. 🙂

Lady

Tytuł grzecznościowy lady jest kobiecym odpowiednikiem zwrotu gentleman. Słowo lady również zwykle piszemy z małej litery (She’s a real lady! – Ona jest prawdziwą damą!), chyba że stało się ono częścią imienia (Lady Aga). Tak samo wywodzi się z arystokratycznej historii Anglii, ale dziś wskazuje na osobę o wysokiej kulturze osobistej.

Na przykład konferansjer jakiejś większej uroczystości zwróci się do publiczności sławnymi słowami „Ladies and gentlemen…”. Te dwa popularne słowa znajdziemy również… na drzwiach damskiej i męskiej toalety 😉

rick gervais, zlote globy, golden globes, 2020

Patrz również: Angielski komik Rick Gervais zaorał zadufane Hollywood na rozdaniu Złotych Globów [transkrypt + tłumaczenie]

Miss czy madame?

W potocznym języku angielskim, jeśli zwracamy się do kogoś kogo nie znamy możemy użyć tych dwóch zwrotów. Na przykład do młodej kelnerki w restauracji czy sklepie odzieżowym śmiało możemy zwrócić się Miss:

  • Could you help me, Miss?

(Czy mogłaby mi „panna” pomóc?)

Natomiast jeśli istniej podejrzenie zamążpójścia, wtedy powiemy na przykład do urzędniczki czy księgowej już madame,

  • I appreciate your help, madame.

(Doceniam Pani pomoc, proszę pani.)

3. Zwroty grzecznościowe po angielsku – z kropką czy bez?

Okazuje się, że jedno i drugie jest poprawne!

Po prostu:

  • z kropką piszemy w amerykańskim angielskim: Mr., Mrs., Ms. 

  • bez kropki piszemy w brytyjskim angielskim: Mr, Mrs, Ms

.

zwroty grzecznościowe po angielsku, mr, mrs, ms, miss, lady, madame

Rozmawiałam z moim byłym po 10 latach. „Panna czy Pani?” on pyta. „Doktor” powiedziałam. [oklaski]

4. Pozostałe zwroty grzecznościowe po angielsku

Istnieje ogromna ilość zwrotów grzecznościowych po angielsku (honorific titles – dosłownie tytuły honorowe – lub po prostu titles ). Poza gąszczem tytułów arystokratycznych, są również tytuły zawodowe, religijne, prawnicze, militarne…

Poniżej przytaczam tylko kilka najpopularniejszych, żeby wszystko do końca nam się teraz nie pomieszało:

  • ven. (venerable) – „czcigodny”, tytuł księdza anglikańskiego, chociaż tytułują tak czasami i buddyjskich mnichów
  • rev. (reverend) – też czcigodny, ale bardziej wskazuje na piastowany urząd pastora
  • fr. (father) – „ojciec”, tytuł księdza katolickiego (to wszystko są uogólnienia, ta terminologia jest tak skomplikowana jak militarna!)
  • viceroy – (wicekról), kto pali(ł) papierosy, ten zapamięta 😉
  • Mx – poprawny politycznie tytuł neutralny płciowo, bez względu też na stan matrymonialny
  • MPMember of Parliament (UK) lub Military Police (USA), czyli poseł lub żandarm
  • Dame – pani rycerz (w Anglii co najmniej od 1381 kobiety mogły być pasowane na rycerza, czy też na dame w zakonie św. Ereminy)
  • Dr – doktor, zwykle w sensie lekarza, np. dr Dolittle (tytuł naukowy raczej występuje po nazwisku, np. Grzegorz Kuśnierz, PhD)
  • Gen (general) – generał
  • Captain – kapitan

Ladies and gentlemen, Mr, Mrs, Ms, Mx, doctors, dames and captains!

Jeśli chcesz posługiwać się nie tylko zwrotami grzecznościowymi po angielsku, ale generalnie płynnie mówić po angielsku, to sama teoria nie wystarczy!

Dlatego poza lekturą tekstów na tym blogu czy w podręcznikach do gramatyki, gorąco polecam praktykę! Chodzi o to, żeby nasz wiedza nie była pasywna, ale żebyśmy przełamali swoje opory w mówieniu i śmiało komunikowali się po angielsku!

Dlatego polecam oczywiście kurs języka angielskiego online Speakingo, na którym nauka polega na rozmowach właśnie. Zdania dopasowane są do wszystkich poziomów zaawansowania, zawierają krok po kroku całą potrzebną Ci gramatykę i najpopularniejszych 2000 słów. Dzięki temu nauka jest przyjemna i skuteczna, jak zresztą radził sam Szekspir!

Wypróbuj najlepiej zupełnie za darmo i bez zobowiązań pierwszy tydzień nauki na Speakingo!


Zapisz się na kurs języka angielskiego online Speakingo!


Czy wszystko jest już jasne z dylematami Mr czy Mrs czy Ms czy Miss czy Madame czy…. Napiszcie w komentarzach o czym jeszcze chcielibyście przeczytać na blogu!

Sharing is caring!
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (31 votes, average: 4,98 out of 5)
Loading...

Ciekawy tekst? Zostańmy w kontakcie!

Zapisz się do Newslettera Speakingo! Otrzymasz w ten sposób:

 co zapewni Ci ciągłość nauki!

(Zapisując się na kurs automatycznie zapisujesz się tez do newslettera.)