Brandy je umělecké jméno R’N’B zpěvačky Brandy Rayan Norwood (nar. 1979). Bohužel se tedy nejedná o jantarový nápoj anglického gentlemana. Její hit z devadesátých let „Have you ever“ je však ideální pro procvičování otázek v obtížné angličtině v přítomném čase present perfect!
„Have you ever“ – anglická píseň o lásce a otázkách v přítomném čase průběhovém present perfect
Cvičení na present perfect není nikdy dost!
Je to zvláštní čas, který se v české gramatice ničemu nepodobá. Něco začalo v blíže neurčeném okamžiku v minulosti a ovlivňuje současnost.
Není proto divu, že ho budeme často používat, když budeme mluvit o svých zkušenostech, a často budeme používat celou frázi „have you ever“ nebo „Už někdy..“.
Například:
- Have you ever been to America?
(Byl jste někdy v Americe?)
Z gramatického hlediska zde have funguje jako pomocné sloveso, které se kombinuje se slovesem „být“ ve „třetím tvaru“ příčestí minulého past perfect (be-was/were-been).
Otázky naopak vznikají inverzí. To znamená, že potvrzující věta by zněla:
- You have been to America.
(Byl jste v Americe.)
To znamená, že prohodíme první dvě slova na místě a je to!
Ve větách v přítomném čase průběhovém present perfect nás nezajímá, kdy se to stalo (pokud by bylo uvedeno datum, museli bychom použít minulý čas průběhový simple past). Důležité je, že tato zkušenost nás ovlivňuje v přítomnosti.
Podívejme se tedy, na jaké zážitky se Brandy Norwood ptá ve své písni „Have you ever“!
Text a překlad písně Brandy „Have you ever“
- Have you ever loved somebody so much
Milovali jste někdy někoho tak moc.
(Nevíme, jestli zpěvačka mluví k muži nebo k ženě, ba!, možná dokonce mluví k více lidem – proto předpokládám, že se v této písni svěřuje kolegyni)
- It makes you cry
(Že) vás to rozpláče?
(That – ve významu „že“ – se v hovorové angličtině obvykle vynechává. V psaném textu bychom napsali…...love so much that it makes.…. – bez čárky před „že“!).
- Have you ever needed something so bad
Potřebovali jste někdy něco tak nutně
(Přídavné jméno bad znamená „špatný“, ale v tomto kontextu znamená, že „nutně“ něco potřebujeme….. zatímco „správněji“ by mělo být příslovce, nikoli přídavné jméno: jak? badly Špatně – i když názory se zde různí)
- You can’t sleep at night
(Že) nemůžete v noci spát.
- Have you ever tried to find the words
Zkoušeli jste někdy najít slova
- But they don’t come out right
ale nezní dobře
- Have you ever, have you ever
Už jste někdy
První sloka
- Have you ever been in love
Byl jsi někdy zamilovaný
- Been in love so bad
tolik zamilovaný
- You’d do anything to make them understand
(že) uděláte všechno pro to, abyste jim porozuměli.
(them– jim – zde mohou stejně dobře odkazovat na jedinou, milovanou osobu – někdy tak činíme, když nechceme specifikovat pohlaví partnera rozhovoru vhodným, v poslední době politicky nekorektním, osobním zájmenem).
- Have you ever had someone steal your heart away
Ukradl vám někdy někdo srdce
- You’d give anything to make them feel the same
Udělala bys cokoli, aby se cítil stejně.
- Have you ever searched for words to get you in their heart
Hledali jste někdy slova, která by se dostala k „jejich“ (jeho) srdci?
- But you don’t know what to say
Ale nevíš, co říct
- And you don’t know where to start
A vy nevíte, kde začít.
Refrén
- Have you ever loved somebody so much
Milovali jste někdy někoho tak moc.
- It makes you cry
(Že) vás to rozpláče?
- Have you ever needed something so bad
Potřebovali jste někdy něco tak nutně
- You can’t sleep at night
(že) nemůžeš v noci spát
- Have you ever tried to find the words
Zkoušeli jste někdy najít slova
- But they don’t come out right
Ale nezní dobře
- Have you ever, have you ever
Už jste někdy
Druhá sloka
- Have you ever found the one
Našli jste toho pravého
- You’ve dreamed of all of your life
o kterém jsi celý život snil.
- Just about anything to look into their eyes
(Udělali byste) téměř cokoli, abyste se mu mohli podívat do očí.
- Have you finally found the one you’ve given your heart to
Našli jste konečně toho, komu jste dali své srdce.
- Only to find that one won’t give their heart to you
Jen abyste zjistili, že ten, kdo vám (nechce) dát své srdce.
- Have you ever closed your eyes and
Zavřeli jste někdy oči a
- Dreamed that they were there
Zdálo se ti, že jsou tady
(všimněte si, že věta je v minulém čase, ale mluvíme o přítomnosti – jde o druhý podmiňovací způsob)
- And all you can do is wait for the day when they will care
A ty můžeš jen snít o dni, kdy se začne starat.
Refrén
- Have you ever loved somebody so much
Milovali jste někdy někoho tak moc.
- It makes you cry
(Že) vás to rozpláče?
- Have you ever needed something so bad
Potřebovali jste někdy něco tak nutně
- You can’t sleep at night
(Že) nemůžeš v noci spát
- Have you ever tried to find the words
Zkoušeli jste někdy najít slova
- But they don’t come out right
Ale nezní dobře
- Have you ever, have you ever
Už jste někdy
Třetí sloka
- What do I gotta do to get you in my arms baby
Co mám dělat
(gotta je slangová verze od have got to) dostat tě do náruče, baby (baby – doslova: dítě)
- What do I gotta say to get your heart
Co mám říct, abych si získal tvé srdce?
- To make you understand how I need you next to me
Abys pochopil, jak moc tě potřebuji vedle sebe.
- Gotta get you in my world
Musím tě dostat do svého světa
- Cause baby I can’t sleep
Protože, miláčku, nemůžu spát
Refrén
- Have you ever loved somebody so much
Milovali jste někdy někoho tak moc.
- It makes you cry
(Že) vás to rozpláče?
- Have you ever needed something so bad
Potřebovali jste někdy něco tak nutně
- You can’t sleep at night
(Že) nemůžeš v noci spát
- Have you ever tried to find the words
Zkoušeli jste někdy najít slova
- But they don’t come out right
Ale nezní dobře
- Have you ever, have you ever
Už jste někdy
Autor písně: Diane Warren
© Sony/ATV Music Publishing LLC
Brandy video s textem v angličtině
Teď, když rozumíme textu, můžeme začít zpívat.
Z plna hrdla!
Učte se anglicky zpěvně!
Učit se anglicky je náročná výzva, ale každá cesta musí začít prvním krokem! A pak už jen udělejte další a další!
Proto vás zvu do online kurzu angličtiny Speakingo, ať už jste na jakékoliv úrovni!
Je jedinečný tím, že se zaměřuje výhradně na výuku angličtiny. Zajímavé je, že mluvíte na svůj telefon nebo počítač, který vám rozumí, chválí vás a v případě potřeby trpělivě opravuje, zatímco vy posloucháte sametový hlas rodilého mluvčího a prohlížíte si hezké obrázky. Tímto způsobem překonáte svou nechuť mluvit a gramatika a slovní zásoba přehledně obsažená ve větách na kurzu se vám sama dostane do hlavy – jako dítěti, které se právě učí mluvit!
Vyzkoušejte si to sami nebo sama – první týden máte zdarma a nezávazně!
Zaregistrujte se na online kurz angličtiny Speakingo!
Chceš rozumět Angličanům? Začni mluvit jako oni!
Líbila se vám píseň Brandy? Jaké další písně v angličtině byste chtěli, abych přeložil a probral? Napište své návrhy do komentářů!