
Kontroverzní koleda? Fairytale of New York (Shane MacGowan & The Pogues)
Fairytale of New York skupiny The Pogues s nedávno zesnulým Shanem MacGowanem vyvolává každoročně kontroverze. Proč ji Britové tolik milují a nenávidí?
Učení angličtiny nemusí být – nebo dokonce by nemělo – být nudné. Jelikož stejně hučíme různé písně v angličtině, proč nepoznat jejich překlad a zároveň vylepšit angličtinu!
A i když někdy můžeme být hluboce zklamáni, když se naučíme význam anglického textu naší oblíbené písně, můžeme si tímto způsobem prohloubit slovní zásobu a porozumění poslechu.
Proto v následující kategorii textů na blogu Speakingo najdete různé písně v angličtině s polským překladem a gramatickým komentářem.
Něco pro každého!

Fairytale of New York skupiny The Pogues s nedávno zesnulým Shanem MacGowanem vyvolává každoročně kontroverze. Proč ji Britové tolik milují a nenávidí?

Vánoce se blíží. Brzy se z reproduktorů nákupních center, moderních chrámů konzumu, rozezní vánoční hit Mariah Carey „All I want for Christmas is you“. Naučte se anglickou gramatiku v něm obsaženou a text této písně v češtině A zjistěte, co si Mariah Carey opravdu přeje

Objevte skrytou sloku anglické hymny God Save the King a její historii, anglický text a překlad hymny Spojeného království!

Píseň Last Christmas od skupiny Wham! uslyšíte v následujících týdnech nesčetněkrát. Zjistěte, co znamená text písně Last Christmas v češtině, a proměňte nevyhnutelné sváteční mučení v efektivní výuku angličtiny!

Brandy je umělecké jméno R’N’B zpěvačky Brandy Rayan Norwood (nar. 1979). Bohužel se tedy nejedná o jantarový nápoj anglického gentlemana. Její hit z devadesátých let „Have you ever“ je však ideální pro procvičování otázek v obtížné angličtině v přítomném čase present perfect!

Uživatelé internetu hlasovali o nejlepší citáty z písní v angličtině. Poznejte 10 z nich – samozřejmě s gramatickým a kulturním komentářem!

Zjistěte více o „královně rock’n’rollu“ Tině Turner a o tom, proč se jí nelíbil text její nejslavnější písně What’s Love Got To Do With It? (v anglickém originále a překladu).

“Somebody that I used to know” Gotye a Kimbra je krásná, hořkosladká píseň o lásce v angličtině. Opakovaně však obsahuje známou frázi „used to“, kterou zde využijeme k výuce angličtiny! Tentokrát jsem byl také v pokušení udělat literární rozbor textu písně, který je mimořádně dobrý!

Umíte odezírat ze rtů, co někdo říká anglicky? Podívejte se na překlad vtipné písně „Seagulls: Stop it now!“ od autora Jodyho z Hvězdných válek, kterou z úst postavy ze Star Wars přečetli komici z Bad Lip Reading.

Musí být single děsivé? V textu písně Flowers (květiny) se Miley Cyrus zdá být šťastnější než kdykoli předtím.





Nevíte, kam jít? Ačkoli dnes má každý navigaci v telefonu, stále stojí za to vědět, jak se zeptat na cestu v angličtině, nebo jak někomu

Anglická interpunkce se nemusí nutně shodovat s naší interpunkcí. Podívete se, jestli před because dáváme čárku a jak se liší ‚cause od because?

V kontextu výuky angličtiny může slovo inverze znamenat dvě zcela odlišné věci. Může to být převrácený slovosled, který by měl být známý všem začátečníkům, ale také elegantní stylistický postup pro pokročilé.

V otázce „little, a little, few, a few“ se potkávají dvě témata. Za prvé: Jaký je rozdíl mezi těmito dvěma tak podobnými slovy? A za