hym anglii, angielski hymn, hymn wielkiej brytanii, god save the king

Ukryta zwrotka hymnu Anglii (Wielkiej Brytanii) God Save the King

Poznaj ukrytą zwrotkę hymnu Anglii God Save The King oraz jego historię, angielski tekst oraz polskie tłumaczenie hymnu Wielkiej Brytanii!


God Save the King! Hymn Wielkiej Brytanii (Anglii)

Hymn Anglii czy też Wielkiej Brytanii to pieśń pod – aktualnie – zgrabnym tytułem God Save The King, czyli „Boże chroń króla”. Tytuł, jak i tekst hymnu Wielkiej Brytanii (Anglii) zmienia się w zależności od tego, czy monarchą jest kobieta czy mężczyzna (za czasów niedawno zmarłej królowej Elżbiety II angielskim hymnem było God Save The Queen, czyli Boże Chroń Królową).

Co ciekawe, nie wiadomo kto napisał tekst hymnu Wielkiej Brytanii.

Angielski hymn przyjęty został w 1745 roku za panowania króla Jerzego II (George II of Great Britain, 1727 – 1760) i pierwotnie pierwsza linijka brzmiała tak:

  • God save great George our king,

(Boże chroń wielkiego Jerzego króla naszego)

Po jego śmierci jednak zmieniono tekst na bardziej uniwersalny:

  • God save our gracious King!

(Boże chroń naszego łaskawego króla!)

…a czasami królową!

Jest to również hymn wielu państw Commonwealth, czyli wspólnoty byłych angielskich kolonii. Chociaż zwykle jest to jedynie dodatkowy hymn grany wtedy, gdy monarcha odwiedza Nową Zelandię, Australię czy Wyspy Bahama.

To co? Do hymnu Anglii przystąp! 🙂

God Save the King to hymn Anglii czy hymn Wielkiej Brytanii?

No właśnie! To, co zwykle nazywamy „Anglią” (jadę do Anglii, on pracuje w Anglii), tak naprawdę jest Wielką Brytanią!

Anglia to jedno z królestw (kingdoms) czy też krajów (countries), które położone są na wyspie zwanej Brytanią (Britain). No więc na początku była Anglia i Anglicy. Następnie Anglicy podbili i podporządkowali sobie Walię (Wales), Szkocję (Scotland) i Irlandię (Ireland). Nowy kraj nazwali Zjednoczonym Królestwem (United Kingdom) lub Wielką Brytanią (Great Britain). Żeby ci podbici się nie buntowali. Mieszkańcy tych krajów – poza Walijczykami, którzy mają swój „język z kosmosu” – mówią w języku angielskim (English), oczywiście z charakterystycznym irlandzkim czy szkockim akcentem.

Oczywiście podbijane narody nie zawsze cieszyły się z panowania dumnych Anglików, jak wynikać by to mogło z entuzjazmu na dzisiejszych paradach okolicznościowych. By podkreślić swoją niezależność, na przykład na rozgrywkach sportowych, poszczególne kraje wolą często swoje lokalne hymny:

  • Szkoci wolą „Flower of Scotland”,
  • Walijczycy „Hen Wlad Fy Nhadau” („Land of My Fathers”),
  • Irlandczycy często wybierają „Londonderry Air” lub „Ireland’s Call”.

Natomiast sami Anglicy mają kilka dodatkowych hymnów, takich jak:  „Jerusalem”, „Rule, Britannia!” czy „Land of Hope and Glory”.

Angielski tekst i polskie tłumaczenie hymnu Anglii God Save The King

  • God save our gracious King!
    Long live our noble King!
    God save the King!
    Send him victorious,
    Happy and glorious,
    Long to reign over us:
    God save the King!

Boże, chroń naszego miłościwego króla!
Niech długo żyje nasz szlachetny król!
Boże, chroń króla!
Obdarz go zwycięstwem

[dosłownie: wyślij go nam zwycięskim, szczęśliwym itd.” ale dziś się już by tak raczej nie powiedziało. Złośliwi mówią, że chodziło o to, by przysłał im króla, którego być może w ogóle w kraju wtedy nie było, ponieważ bardziej interesowała go obrona rodzinnych włości… Hanoweru.],

Szczęściem i chwałą,
Długim panowaniem nad nami,
Boże, chroń króla.

  • O Lord our God arise,
    Scatter his enemies,
    And make them fall:
    Confound their politics,
    Frustrate their knavish tricks,
    On Thee our hopes we fix:
    God save us all.

O Panie, Boże nasz,
Rozprosz jego wrogów
I spraw, by upadli.
Pomieszaj im szyki,
Udaremnij ich podłe sztuczki;
W Tobie (thee to przestarzała forma od you) pokładamy nadzieje.
Boże, zbaw nas wszystkich.

  • Thy choicest gifts in store,
    On him be pleased to pour;
    Long may he reign:
    May he defend our laws,
    And ever give us cause,
    With heart and voice to sing,
    God save the King!

Twe najwyborniejsze dary w zapasie
[słowo choicest również wyszło już z użycia]
Na niego bądź szczęśliw zlać,
Niech długo panuje.
Niech broni naszych praw
I niech zawsze daje nam powód,
Aby nasze serca i usta śpiewały,
Boże, chroń króla.

[Czasownik modalny may to nie tylko „być może”, ale w ten sposób również wyrażamy życzenia.]

Ukryta zwrotka angielskiego hymnu

Ha! Większość ludzi myśli, że hymn Anglii ma tylko trzy zwrotki. No i rzeczywiście na większości ceremonii i uroczystości wykonuje się tylko trzy zwrotki hymnu Wielkiej Brytanii.

Okazuje się jednak, że są to jedynie pierwsze dwie i piąta zwrotka oryginalnego hymnu Wielkiej Brytanii. I kontrowersyjna szósta, o której za chwilę. Najpierw trzeci i czwarta zwrotka hymnu Anglii:

  • Not in this land alone,
    But be God’s mercies known,
    From shore to shore!
    Lord make the nations see,
    That men should brothers be,
    And form one family,
    The wide world o’er (over).

Nie tylko w tej krainie,
Ale bądźcie poznane miłosierdzie Boże,
Od brzegu do brzegu!
Panie, spraw, aby narody zobaczyły,
Że mężczyźni powinni być braćmi,
I stwórz jedną rodzinę,
Szeroki świat.

[Czyli mamy już tu zaczątki kolonializmu i pomysłu, na podbicie całego świata.]

  • From every latent foe,
    From the assassins blow,
    God save the King!
    O’er (over) his thine arm extend,
    For Britain’s sake defend,
    Our father, prince, and friend,
    God save the King!

Od każdego ukrytego wroga,
Od ciosu zabójców
Boże miej w swojej opiece króla!
Obejmij go swym ramieniem,
Dla pożytku Wielkiej Brytanii broń,
Nasz ojciec, książę i przyjaciel,
Boże miej w swojej opiece króla!

cytaty z Małego Księcia po angielsku Antoine de Saint-Exupéry
Patrz również: Cytaty z Małego Księcia po angielsku (Antoine de Saint-Exupéry).

Boże zmiażdż Szkotów!

Gdy zobaczysz teraz, jak wygląda ukryta zwrotka angielskiego hymnu God Save The King zrozumiesz, dlaczego Anglicy wyrzekli się swojej wersji Gott Mit Uns!:

  • Lord grant that Marshal Wade,
  • May by thy mighty aid,
  • Victory bring.
  • May he sedition hush,
  • And like a torrent rush,
  • Rebellious Scots to crush,
  • God Save the King.

Panie spraw, aby marszałek Wade,
Za sprawą Twej potężnej pomocy,
Zwyciężył.
Niech podżegaczy uciszy,
I jak potok ruszy,
Zmiażdżyć zbuntowanych Szkotów,
Boże miej w swojej opiece króla.

George Wade był głównodowodzącym wojsk króla Jerzego II Hanowerskiego i w jego imieniu miał zmiażdżyć opór Szkotów, którzy buntowali się przeciwko angielskiej dominacji.

A ostatnia wielka rewolta Szkotów miała miejsce akurat w 1745 roku – czyli dokładnie wtedy, gdy God Save The King uznany został za oficjalny hymn państwowy Wielkiej Brytanii!

William Wallace (Braveheart) o wolności (FREEDOM!!)
Patrz również: William Wallace (Braveheart) – Słynna mowa o wolności (FREEDOM!!)

Czy Twoja znajomość języka angielskiego również jest… ukryta?

Znasz trochę angielski, ale jak masz coś powiedzieć, to słowa jakoś nie chcą przejść Ci przez gardło?

Dużo rozumiesz, ale gdy trzeba się odezwać, słowa nie chcą wyjść z ukrycia?

Nie tylko Ty!

To zupełnie typowy skutek nauki angielskiego w szkole lub na kursach online, na których wałkuje się gramatykę czy słówka, ale zapomina o kluczowej umiejętności – mówieniu po angielsku!

Na szczęście jest też kurs języka angielskiego Speakingo!

Tutaj (coś jak w metodzie Callana) nauka w całości polega na rozmowie po angielsku! A oczywiście w zdaniach, które na głos wypowiadasz, zawarta jest już cała potrzebna Ci gramatyka i 2000 najważniejszych angielskich słów. Uczysz się wszystkiego praktycznie, naturalnie, a to znaczy szybko i skutecznie!

Zresztą najlepiej przekonaj się sama lub sam! Pierwszy tydzień nauki angielskiego poprzez rozmowę w aplikacji Speakingo dostajesz za darmo i bez żadnych zobowiązań!


Mów po angielsku jak król i królowa!

Pozwól Twojemu angielskiemu wyjść z ukrycia!


Podoba Wam się tekst hymnu Anglii, to znaczy Wielkiej Brytanii? Zaśpiewaliście już God Save The King? Podzielcie się swoim zdaniem w komentarzach!

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Jak wygląda samodzielna nauka języka angielskiego na kursie Speakingo?
Российские государственные СМИ не говорят вам правду. Учи английский, чтобы понимать, что происходит на самом деле. Даже если вы не можете заплатить мне за это сейчас из-за банковской блокады...
Znajdź na blogu::
reklama:

Klikając w reklamy pomagasz mi tworzyć wartościowe teksty na bloga.

dziŚ Polecam:
Najnowsze teksty:

Pobierz aplikację do nauki języka angielskiego na telefon:

Przejdźmy do nauki

Kliknij poniżej, by ćwiczyć mówienie po angielsku na kursie online Speakingo!
blog kursu języka angielskiego online dr grzegorz kusnierz
dr Grzegorz Kuśnierz

masz już Dosyć teorii?
Potrzebujesz praktyki?

Nauka angielskiej gramatyki – szczególnie na blogu Speakingo oczywiście! – może być nawet prosta i przyjemna, ale najważniejsza zawsze jest jednak praktyka!
Dlatego zapraszam na sam kurs języka angielskiego, na którym cała ta opisana na blogu gramatyka i słownictwo ujęte są w ciekawych zdaniach, którymi rozmawiasz ze swoim telefonem lub komputerem jak z najlepszym nauczycielem, który rozumie Cię, chwali lub poprawia – i nigdy nie traci cierpliwości!
Kliknij poniżej, żeby zupełnie za darmo i bez żadnych zobowiązań zobaczyć tę metodę nauki języka angielskiego, zrobić sobie test poziomujący i dyktando oraz dostać listę 2000 najpopularniejszych angielskich słów!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.

Podczas gdy wszystko drożeje,

SPEAKINGO TANIEJE!

Z okazji nowego roku szkolnego,
zobacz nowy cennik!

MIESIĄC NAUKI ANGIELSKIEGO
JUŻ OD 59zł 24.9 ZŁ!

Problem z mówieniem po angielsku?

Zarejestruj się!

Zarejestruj się do serwisu by otrzymać pierwszy tydzień nauki za darmo!
lub
Mów jak anglik!