Angielskie czasy przeszłe past simple i past continuous – porównanie i zestawienie tych dwóch popularnych angielskich czasów gramatycznych.
Ona trzymała mnie za rękę, a wiatr uroczo rozwiewał jej włosy na tle zachodzącego słońca w nadmorskim kurorcie. Przeszłość, wspomnienia. Jak je wyrazić po angielsku?
Jak wiemy już z wprowadzenia do angielskich czasów, angielskie czasy przeszłe czyli past tenses jak się je po angielsku nazywa, mają dwie podstawowe wersje: prostą (past simple) i ciągłą (past continuous).
Jak i kiedy tworzymy zdania przy ich użyciu?
Analogicznie do czasu teraźniejszego present simple, konstrukcji tej używamy do opisania rzeczy, które wydarzały się z pewną dozą regularności, np. codziennie, zawsze a może nawet i nigdy. Wtedy wiemy, że tej właśnie konstrukcji należy użyć i regularność ta wynika z samej konstrukcji zdania.
Czytaj również: Angielskie czasy teraźniejsze – zestawienie
Można zaryzykować stwierdzenie, że czas past simple to najprostszy z angielskich czasów. Dlaczego? Ponieważ wygląda dokładnie tak samo we wszystkich osobach!
I learned English.
I didn’t learn English.
Did I learn English?
Czyli prościej się nie da: ktokolwiek + uczył się + angielskiego.
W pytaniach do z czasu teraźniejszego zamienia się w did w czasie przeszłym.
Podobnie jeśli chcemy podkreślić prawdziwość naszej wypowiedzi, możemy użyć pełnej formy: I didn’t learn English. = I did not learn English.
Dodatkowo w trzeciej osobie liczby pojedynczej nic się nie zmienia!
She learned English.
She didn’t learn English.
Did she learn English?
(W czasie teraźniejszym musieliśmy pamiętać, że dla niej, jego i tego do zamienia się na does – w simple past wszystkie osoby mają did)
Czas przeszły tworzymy więc po prostu doklejając końcówkę -ed do czasownika w bezokoliczniku (czyli tej formie, którą używamy też w czasie teraźniejszym) to znaczy do learn (uczyć się) doklejamy -ed i wychodzi nam learned (uczył, uczyła, uczyli).
Jestem prostym człowiekiem. Potrzebuję czasu przeszłego to go używam.
Jeśli chodzi o angielskie czasy przeszłe to największy problem przysparzać nam będą tu tak zwane czasowniki nieregularne. Nie ma tu żadnej logiki, trzeba je po prostu wykuć na pamięć (np. have zamienia się w had). W zadaniach kursu angielskiego online Speakingo, gdy usłyszysz podstawową formę, ćwiczysz je odpowiadając pozostałymi dwiema formami (np. speak? – spoke, spoken).
Więcej na ich temat w osobnym wpisie:
Czytaj również: Co wikingowie mają wspólnego z angielskimi czasownikami nieregularnymi?
Jeśli chodzi o czasowniki regularne (te gdzie po prostu doklejamy –ed), to sytuacja trochę zmienia się gdy:
Osobnym wyjątkiem będzie słowo być (to be). Zachowuje się ono tu zupełnie po swojemu:
I was happy.
You were happy.
He/She/It was happy.
We/You/They were happy.
Rzekomo popełnia błąd gramatyczny w memie. Okazuje się, że to język angielski był przez cały czas w błędzie.
Więcej na temat angielskiego czasu past simple we wpisie: Dlaczego nawigacja GPS mówi do Chucka Norrisa w czasie przeszłym?
Czasu past simple używać będziemy zwykle, gdy podana jest data w przeszłości (in 1985), lub występują słówka takie jak yesterday, last week, two years ago etc.
Używać go będziemy też w gdybaniu, czyli słynnym drugim trybie warunkowym.
Patrz również: Angielskie tryby warunkowe (conditionals)
Tak właśnie tworzymy zdania w past simple. W tej konstrukcji raczej chodzi o efekt niż o samą czynność.
Jak wgląda to w kładącym nacisk na działanie w przeszłości past continuous?
Jak zwykle w continuousach, nacisk kładziemy na samą aktywność, a niekoniecznie jej skutek. Czyli gdy coś robiliśmy, a nie zrobiliśmy.
Użyjemy tego czasu na przykład w takim zdaniu twierdzącym:
Czyli: ja + byłem + robiący coś z końcówką -ing (+ reszta zdania np. at home)
Nie znaczy to, że misja zakończyła się ostatecznym zwycięstwem, co sugerowałoby I learned English yesterday. (Wczoraj nauczyłem się angielskiego) w simple past. W przeszłym ciągłym mówimy tylko, że coś robiliśmy i już. O efekcie możemy się jedynie nieśmiało domyślać.
Aby poprawnie powiedzieć coś w angielskim czasie przeszłym past continuous znowu (jak w present continuous) musimy wiedzieć jak odmienia się słówko być (to be) we wszystkich osobach, tylko że w przeszłości (być pełni tu funkcję tak zwanego czasownika posiłkowego, który sam w sobie nic nie znaczy, ale tworzy gramatykę zdania). Oczywiście dodajemy też -ing do drugiego, głównego czasownika (słowa opisującego działanie). O tworzeniu formy ciągłej –ing i o tym jakie czasowniki w niej nie występują dowiesz się z osobnego wpisu.
Patrz również: Forma ciągła angielskich czasowników.
Czyli oficjalnie będzie to wyglądało tak:
(ja) I was learning English.
(ty) You were learning English.
(ona) She was learning English.
(on) He was learning English.
(ono) It was learning English.
(my) We were learning English.
(wy) You were learning English.
(oni) They were learning English.
Jednym słowem w liczbie pojedynczej jest was, a w mnogiej were. Niuans polega na tym, że ty i wy to jest to samo słówko “you” i wybrało ono, że woli were od was.
Co ciekawe, w tym czasie nie używamy skrótów. Zawsze mówimy i piszemy wszystko w pełnej formie, pełnymi słowami.
Czytaj również: Angielskie formy ściągnięte
Co jeśli więc zechcemy kogoś o to samo zapytać?
Znowu zastosujemy tu inwersję, czyli zamienimy miejscami dwa pierwsze słówka:
(ja) Was I learning English.
(ty) Were you learning English?
(ona) Was she learning English?
(on) Was he learning English?
(ono) Was it learning English?
(my) Were we learning English?
(wy) Were you learning English?
(oni) Were they learning English?
Patrz również: Jak nauczyć się mówić po angielsku samemu w domu?
Przeczenia znowu tworzymy po prostu dodając not przed czasownikiem (słowem opisującym co się dzieje).
I was not learning English.
You were not learning English.
He was not learning English.
She was not learning English.
It was not learning English.
We were not learning English.
You were not learning English.
They were not learning English.
Aby było śmieszniej, tu już raczej użyjemy jednak skróconych wersji: wasn’t i weren’t:
I wasn’t learning English.
You’ weren’t learning English.
He wasn’t learning English.
She wasn’t learning English.
It’ wasn’t learning English.
We weren’t learning English.
You weren’t learning English.
They weren’t learning English.
Tom watched a film yesterday. (past simple)
Obejrzał film, takie to jego wczorajszy życiowy sukces.
At 8 o’clock Tom was watching a film yesterday. (past continuous)
O ósmej był w trakcie niezmiernie przyjemnej czynności, jaką jest oglądanie filmów (więc nie mógł na przykład w tym czasie zabić sąsiada drogi Sherlocku).
She ate a cake.
Zjadła ciastko i koniec, już go nie ma.
She was eating a cake.
Jadła ciastko, ale może jeszcze coś zostało dla mnie.
She ate a cake, a then she ate a pizza.
Najpierw jedno zjadła, a zaraz potem dopchała pizzą.
I was taking pictures, while she was standing on her head.
Robiłem zdjęcie, kiedy ona stała na głowie – obie te czynności wydarzały się jednocześnie.
czas przeszły past simple |
czas przeszły ciągły past continuous |
|
|
Co ciekawe jedną z popularniejszych konstrukcji jest właśnie użycie ich obu naraz.
Takich przykładów znajdziecie najwięcej w parach zdań kursu angielskiego online Speakingo, gdzie rozmawiając z komputerem jak dziecko nie myśląc o gramatyce uczysz się poprawnie ich używać we właściwym kontekście.
Będą to zdania w stylu:
He was watching a movie, when the phone rang.
(On oglądał film, kiedy zadzwonił telefon.)
W czasie pewnej szerszej aktywności, wydarzyła się ni stąd ni zowąd inna, krótka sytuacja – oglądał film, kiedy zadzwonił telefon.
Zdania te można zamieniać stronami, to znaczy równie dobrze powiedzieć można:
When the phone rang, he was watching a movie.
(Kiedy zadzwonił telefon, on oglądał film.)
Tyle w kwestii tych dwóch czasów przeszłych.
Do tego dochodzą jeszcze dwa czasy „zaprzeszłe”. Ale o nich w osobnych wpisach:
Patrz również: „Zaprzeszły” czas past perfect
Patrz również: Progresywna zaprzeszłość czasu past perfect continuous.
Nie taki diabeł straszny, prawda? Podzielcie się swoimi opiniami czy pytaniami o angielskie czasy w komentarzach!
Jeśli tekst rozjaśnił Ci trochę w głowie, podziel się nim z przyjaciółmi!