Zkrácení v angličtině je shortening, ale o to tu nejde. Promluvme si o zkracování slov, která je pro anglickou gramatiku nejdůležitější a kterým filologové dali vtipný název: stažené tvary.
Stažené formy jsou důležité zejména v mluveném jazyce – každý je používá z lenosti.
Pokud však píšete formální dopis, je lepší držet se plných tvarů. Zkratky v angličtině, ne tak, jak mluví královna Alžběta II. v projevech k národu, ale v běžné mluvě, jsou na denním pořádku.
Viz také: Exkluzivní rozhovor Speakingo s královnou Alžbětou 😉
Co jsou to stažené tvary?
Na můj vkus velmi vtipné jméno. Jde jen o to, že místo několika písmen slova použijete apostrof (‚ ).
Toto krácení se v angličtině používá především pro slova to be (být) a to have (mít).
Zkrácení v angličtině: to be
Tak například to be (být) se zkracuje takto:
- formálně „já jsem“ I am měníme na hovorové I’m, a v záporu: I am not → I’m not
- ty jsi you are → you’re a v záporu you aren’t
- on je he is → he’s a v záporu he isn’t
- ona je she is → she’s a v záporu she isn’t
- ono je it is → it’s a v záporu it isn’t
- my jsme we are → we’re a v záporu we aren’t
- vy jste you are → you’re a v záporu you aren’t
- oni jsou they are → they’re a v záporu they aren’t
Proto raději uslyšíme: I’m happy. She’s happy. They aren’t happy atd…
Místo toho v otázkách vždy používáme plný tvar: Is he happy? Are they sad?
Všimněte si, že zkratka it ‚s„to je“ (it is) vypadá velmi podobně jako its význam „toho“, např. This is its spacehip = To je toho (ufo rod neznámý) vesmírná loď. Liší se pouze apostrofem (‚).
U ostatních osob tento problém nebude existovat. Více o tom, co kdo má („drží“), v příspěvku o děsivě znějící části anglické gramatiky: přivlastňovacích přídavných jménech.
V minulém čase se is mění na was. Tvzení se nezkracují (I was happy) ani otázky ne (Was she happy?). Naopak zápor ano: He wasn’t happy.
Na druhou stranu, are se mění na minulé were, takže analogicky budeme mít: You were happy. Were they happy? V záporu případě naopak zkrátíme na: We weren’t happy.
V budoucnosti bude to will, které zkracujeme na ‚ll. I will marry her = I’ll marry her.
Zkracování v angličtině: to have got
Podobně se zkracuje i to have (got):
- formální I have (got ) je nahrazeno hovorovým I’ve (got) a v záporu I haven’t (got).
- ty jsi you have (got) → you’ve (got) a v záporu you haven’t (got)
- on je he has (got) → he’s (got) a v záporu he hasn’t (got)
- ona je she has (got) → she’s(got) a v záporu she hasn’t (got)
- to je it has (got) → it’s (got) a v záporu it hasn’t (got)
- my jsme we have (got) → we’ve (got) a v záporu we haven’t (got)
- vy jste you have (got) → you’ve (got) a v záporu you haven’t (got)
- oni jsou they have (got) → they’ve (got) a v záporu they haven’t (got)
Got nic neznamená a je nepovinné, proto je uvedeno v závorkách.
He, she, it místo have mají has, proto stažený tvar vypadá trochu jinak. I zde je třeba dávat pozor, protože ve třetí osobě jednotného čísla vypadají zkratky od to be (být) a to have (mít )úplně stejně: he’s může znamenatjak he has=on má, tak he is=on je.
Zkracování v angličtině je zvláště časté v případě slova have, kdy přestává znamenat, že něco máme, ale je „povýšeno“ na pomocné sloveso (auxiliary verb – slova, která nic neznamenají, ale ukazují, jaký čas používáme) v přítomném čase průběhovém. Více se o tom dočtete v příspěvku o perfektech.
Zkracování v angličtině: ostatní tvary stažené
Další slovo, které často zkracujeme, je would („bych“).
- I would like to see her = I’d like to see her (Chtěl bych ji vidět)
Často se s ním setkáváme ve druhém kondicionálu.
Občas se můžeme setkat se zkráceným had (měl) na ‚d
- I’d seen her before = I had seen her before (Viděl jsem ji už dříve)
Kromě výše popsaného kontextu času past perfect se tato zkratka kdysi používala také v čase simple past, ale dnes „I’d a car“ zní poněkud bizarně, takže to nedoporučuji.
Stojí za zmínku, že ‚d může být zkratkou pro had i would.
Stažené tvary v literatuře a poezii
V poezii nebo textech písní se můžeme setkat se staženými tvary, které zachovávají rytmus textu, např:
- imprisoned=imprison’d,
- every=ev’ry,
- finger licking-finger lickin‘
Slangové stažené tvary
Přesně tak. Zkracování v angličtině nemusí být vůbec gramaticky správné nebo jazykově pěkné. Některé stažené tvary tvoří slang. Dodají naší řeči afroamerický kolorit nebo alespoň označí naši příslušnost k dělnické třídě. Jedná se například o:
- I want to – I wanna
- I am going to – I’m gonna
- I will not do it– I ain’t gonna do it / I’m not gonna do it
- There is no beer – There ain’t no beer
- I don’t know – I dunno.
- Give me my beer! – Gimmie my beer!
- I have got to brush my teeth – I gotta brush my teeth.
Zkratky nebo akronymy (acronyms)
Angličané obecně rádi zkracují slova. Zejména v zaměstnání často uslyšíte zkratky, jejichž význam nerozluští ani rodilý Angličan, který nepracuje v daném oboru.
Pokud jde o zkratky, stejně jako v češtině je obtížné stanovit nějaká pravidla. Někdy se čte celé slovo, jindy jednotlivá písmena. Někdy se zkracuje z prvních písmen slov, jindy ze slabik atd.
Zkratky jsou oblíbené zejména na internetu. To budou naše:
- BTW – By The Way – mimochodem
- FYI – For your information – pro tvou informaci
- ROTL – Rolling on the floor laughing -válím se smíchy po podlaze
- WTF? – What the Fuck? – co to **** je?
- ASAP – As soon as possible – tak rychle, jak je to možné (obvykle vyslovujeme ej es ej pi, ale může se říci i asap)
Vtipné zkratky
Acronyms jsou také dobrým námětem pro vtipy.
Například na anglických webových stránkách Jokes4Us najdete poměrně dost vtipných akronymů, například:
- B.I.T.C.H. = Boys, I’m Taking Charge Here! (Podstatné jméno bitch je v češtině v doslovném překladu fenka, a v přeneseném významu je to potvora. Zde se však ukazuje jako „Kluci, já tady velím!“.
- D.I.E.T. = Did I Eat That? („Snědl jsem to?“)
- L.A.D.Y. G.A.G.A. = Like All Damaged Youths, Great At Getting Attention (Jako všichni poškození mladí lidé umí skvěle upoutat pozornost)
- P.O.O.R. = Passing Over Opportunities Repeatedly (přídavné jméno poor znamená chudý, „opakované míjení každé příležitosti“)
- P.M.S. = Psychotic Mood Shift (PMS je premenstruační syndrom, tedy zkratka pro Premenstrual syndrom, ale zde rozvedeno jako „Psychotická změna nálady“) 🙂
Cvičení na stažené tvary
Vzhledem k tomu, že stažené tvary se používají hlavně v řeči, není divu, že jich v online kurzu angličtiny Speakingo najdete hodně!
Tento moderní a efektivní online kurz angličtiny je 100% konverzační. Opakováním správných vět si podvědomě osvojujete všechny gramatické struktury a příjemně se učíte nejdůležitější anglická slovíčka.
Každopádně je nejlepší zkusit si to sám nebo sama – první týden na vyzkoušení je zcela zdarma!
A co si myslíte o stažených tvarech? Napište do komentářů, jak vám jde… stahování!
Pokud vám tento text alespoň trochu rozjasnil mysl, podělte se o něj se svými přáteli!