Jedním ze způsobů, jak popsat anglické podmínkové věty, je rozdělit je na real and unreal conditionals, tj. reálné a nereálné podmínkové věty. O čem je tento méně populární pododdíl?
[V tomto příspěvku předpokládám, že již trochu znáte podmínkové věty (conditionals) a nyní se chcete něco přiučit.
Pokud ne, doporučuji začít se učit jednu po druhé, jak to stručně popisuji níže s odkazy na samostatné texty.]
Jak obvykle překládáme kondicionály?
Obvykle vysvětluji, že používáme podmínkové věty, abychom spekulovali.
Chceme-li věštit budoucnost, použijeme první kondicionál (first conditional):
- If she comes, I will kiss her. (Jestli přijde, políbím ji.)
Chceme-li spekulovat o přítomnosti, používá se druhý kondicionál (second conditional):
- If she came, I would kiss her. (Kdyby přišla, políbil bych ji.)
A abychom přemýšleli o minulosti, používáme třetí kondicionál (third conditional):
- If she had come, I would have kissed her. (Kdyby tehdy přišla, políbil bych ji.)
K tomu také přidáváme nultý kondicionál (zero conditional), pomocí kterého popisujeme jevy, které se mají odehrát vždy.
- If she comes, I kiss her. (Pokud přijde, políbím ji.)
Jak s tím souvisí naše téma reálných a nereálných kondicionálů (real and unreal conditionals)?
Létání v oblacích s unreal conditionals („zdánlivá minulost“)
Vzhledem k tomu, že spekulujeme, není divu, že situace, kterou popisujeme, je čistě hypotetická, taková „zdánlivá minulost“. Kdyby přišla, políbil bych ji (2nd):
- If she came, I would kiss her.
No, ale nepřišla. Stejně jako tomu bylo včera (3rd):
- If she had come, I would have kissed her.
Tak si pouze teskním v samotě. Je to všechno tak nereálné…
Ale počkejte, počkejte!
Je fráze „Jestli přijde, políbím ji.“
- If she comes, I will kiss her.
Také nereálná? Tohle je přeci velmi reálná situace!
Přesně.
Tato poslední věta již není v nereálném kondicionálu (unreal conditional), ale v reálném kondicionálu real conditional!
Skutečné hrozby s real condtionals
Podobně, nebo ještě více, to bude realita s větou v nultém kondiconálu:
- When she comes, I kiss her. (Když přijde, políbím ji.)
To není spekulace. Nultého kondicionálu (zero conditonal) často používáme k popisu zákonů přírody, například:
- If you heat water to 100 degrees Celsius, it boils. (Pokud zahřejete vodu na 100 stupňů Celsia, bude se vařit.)
Záležitost však není tak jednoduchá.
Ve skutečnosti jsou obvykle druhý a třetí kondicionál unreal conditionals, zatímco nultý a první jsou real conditionals.
Věc je však komplikována větami, které kombinují různé kondicionály v jedné větě – proto je nazýváme smíšenými kondicionály (mixed conditionals).
Real and unreal conditionals
Ze strany English Hilfen 🙂 Představuji pěkně a jasně napsané příklady vět reálných a nereálných kondicionálů:
real conditionals
Podmínkové věty | Typ |
---|---|
(Když mám peníze, utrácím je.) | Present Real Conditional – 1st |
(Když jsem měl peníze, utratil jsem je.) | Past Real Conditional – 1st |
(Pokud dostanu peníze, chystám se je utratit.) | Future Real Conditional – 1st |
Zde stojí za zmínku, že s takovým rozdělením na real and unreal conditionals je zde definován první kondicionál jako typ vět, ve kterých je podmínka obsažená v části s if (nebo s nějakou jinou „podmiňovací“ spojkou (conditional conjunction).
Proto se neomezujeme na spekulace o budoucnosti, jak se obvykle vysvětluje.
unreal conditionals
Podmínkové věty | Typ |
---|---|
(Kdybych tehdy měl peníze, utratil bych je.) | Past unreal Conditional – 3rd |
(Kdybych dnes měl peníze, utratil bych je.) | Present unreal Conditional – 2nd |
(Kdybych měl peníze příští týden, utratil bych je.) | Future unreal Conditional – 2nd |
Vzhledem k tomu, že rozdíl mezi těmito posledními dvěma větami (present unreal conditional & future unreal conditional) možná není zřejmý, porovnejme tyto dvě věty:
V následující větě spekulujeme o tom, co bychom dělali nyní:
- If I had a day off from work, I would go to the beach. (Kdybych měl volný den z práce, šel bych na pláž.)
Ve druhém kondicionálu – i když gramatika je stejná (if + past simple, would + infinitive) pak mluvíme o budoucnosti:
- If I had a day off from work next week, I would go to the beach. (Kdybych měl příští týden volno z práce, šel bych příští týden na pláž.)
V obou těchto případech budeme sedět v práci místo válení se na pláži. S tím rozdílem, že v první větě to uděláme tento týden (přítomnost – present) a ve druhé větě příští týden (budoucnost – future).
Jak se naučit real and unreal conditionals?
Samozřejmě je zábavné si někdy číst o gramatice na blogu Speakingo.
Ale nedělejme si legraci – pokud se chcete naučit používat real and unreal conditionals a všechny ostatní gramatické a lexikální konstrukce – pak je musíte začít… aplikovat v praxi!
To je důvod, proč je učení angličtiny v online kurzu angličtiny Speakingo o praxi!
V průběhu učení se díváte na krásné fotografie a správně odpovídáte na otázky, které obsahují veškerou gramatiku, kterou potřebujete. Tímto způsobem si vybudujete zvyk správně mluvit a aplikovat veškerou gramatiku v praxi, a to nejen teoreticky, na papíře.
Každopádně je nejlepší se zaregistrovat níže dvěma kliknutími, abyste viděli zdarma a bez jakýchkoli závazků, jak vypadá tak rychlé a příjemné, samostatné učení angličtiny!
Zaregistruj se na online kurz angličtiny Speakingo!
Chceš rozumět Angličanům? Začni mluvit jako oni!
Stalo se téma real and unreal conditionals trochu více… reálné a pochopitelné? Máte-li nějakou otázku, zeptejte se směle v komentářích, rád odpovím!