Pisać każdy może. Nie zawsze jednak brzmi to ładnie. To nie tylko kwestia talentu, ale także warsztatu. W tym wybuchowym tekście dowiesz się jak w 4 krokach podnieść poziom swojego pisania po angielsku i nauczysz się pisać ładne wypracowania i zdania po angielsku.
/Na obrazku: „Czy jest tu gorąco, czy to tylko ja”.
Mem polega na grze słownej. Można to zdanie zrozumieć jako „czy tylko mi się wydaje, że jest gorąco” (hot) ale również w takim sensie, że to ja jestem „hot” czyli… sexy./
Pisać po angielsku każdy może
Śpiewać i pisać każdy może. Również po angielsku. Jednak jeśli chcemy pisać ładne zdania, chcemy by nasze emaile, listy czy wypracowania po angielsku brzmiały naprawdę ładnie, dobrze jest się do tego odrobinę przyłożyć.
Poniżej cztery kroki w nauce pisania po angielsku, których… uczę swoich dzieci w angielskiej szkole podstawowej. Jak sami zobaczycie jednak, okazują się pomocne na wszystkich poziomach zaawansowania… wiekowego.
Na szczęście język angielski to nie język islandzki!
Nauka pisania po angielsku
Każdy tekst, email czy wypracowanie składa się ze zdań. W tym wpisie nie będę koncentrował się na strukturze tekstu (początek, rozwinięcie, zakończenie itd.) ale na samym zdaniu, które po angielsku może brzmieć lepiej lub gorzej.
Aby nasze zdanie po angielsku dobrze brzmiało – i dało nam upragnione punkty na egzaminie czy ocenę za wypracowanie – warto zastosować te cztery kroki, by podnieść jego poziom.
Co ciekawe, w sporym stopniu kroki te równie dobrze zastosować w naszych listach i wypracowaniach w języku ojczystym!
Będzie to zastosowanie takich technik jak:
Nic się nie martw skomplikowanym nazewnictwem, zaraz wszystko będzie jasne!
Przykładowe zdanie po angielsku
Weźmy na przykład takie proste zdanie:
The volcano spat ash and lava into the sky.
(Wulkan wypluł popiół i lawę w niebo.)
Niby nie jest źle. Zastosowaliśmy:
- techniczne, nietuzinkowe słownictwo (lava),
- czas przeszły simple past,
- poprawną konstrukcję zdania (articles, spójnik, wielka litera),
- wulkany nie „plują” więc można nawet powiedzieć, że mamy tu personifikację.
Zobaczmy jednak jak możemy wynieść nasze zdanie na literackie wyżyny!
Podkręcamy zdanie po angielsku:
Krok 1: Co to jest expanded noun phrase (poszerzona fraza rzeczownikowa)?
Expanded noun phrase to dosłownie „poszerzona fraza rzeczownikowa”. Używamy w niej przymiotników i innych (modyfikujących) rzeczowników, żeby okrasić dodatkowymi informacjami nasz rzeczownik główny w zdaniu (u nas są akurat cztery takie rzeczowniki: volcano, ash, lava, sky).
Czyż nie lepiej brzmieć będzie, jeśli nasze zdanie po angielsku przyjmie następujący kształt:
The colossal, smouldering volcano spat dense, grey ash and molten, glowing lava into the blackened sky.
(Kolosalny, tlący się wulkan wypluł gęsty, szary pył i roztopioną, żarzącą się lawę w poczerniałe niebo.)
Podkręcamy zdanie po angielsku:
Krok 2: Co to są fronted adverbials (przysłówki przednie)?
Fronted adverbials to pojedynczy przysłówek (adverb), lub cała ich fraza, którą umieszczamy na początku zdania.
Jest to dosyć prosty i skuteczny zabieg podnoszący jakość naszego zdania po angielsku. Tak jak mamy 5 rodzajów angielskich przysłówków, tak samo wyszczególnić można pięć rodzajów fraz przysłówkowych, które ładnie umieścić możemy na początku naszego zdania po angielsku. Na przykład:
time fronted adverbial
- As soon as she could, Rose ran out to play.
(Gdy tylko mogła, Róża pobiegła się bawić.)
frequency fronted adverbial
- Occasionally, Dad would allow us to select a sweet in the shop.
(Sporadycznie tata pozwalał nam wybrać sobie coś słodkiego w sklepie.)
place fronted adverbial
- In the distance, he could see the train coming.
(W oddali widział nadjeżdżający pociąg.)
manner fronted adverbial
- As fast as he could, Johnny ran home from school.
(Tak szybko jak tylko mógł Jasiu pobiegł ze szkoły do domu.)
degree fronted adverbial
- Completely exhausted, Holly clambered out of the pool.
(Całkowicie wyczerpana Holly wyczołgała się z basenu.)
Jak będzie wyglądało więc teraz po dodaniu jakiegoś fronted adverbial nasze zdanie po angielsku?
Może na przykład tak:
Violently, the colossal, smouldering volcano spat dense, grey ash and molten, glowing lava into the blackened sky.
(Z ogromną mocą, kolosalny, tlący się wulkan wypluł gęsty, szary pył i roztopioną, żarzącą się lawę w poczerniałe niebo.)
Krok 3: Co to są relative clauses („zdania względne”)?
Relative clause to takie wtrącenie w środek zdania. Dodajemy w ten sposób dodatkowe informacje, które nie są może niezbędne, ale sprawiają, że nasze zdanie po angielsku lepiej brzmi. Zwykle zdania względne (relative clauses) wtrącamy przy użyciu takich zaimków względnych (relative pronoun) jak:
- which (który)
- who (kto)
- where (gdzie)
Stąd z wtrąconym zdaniem względnym (relative clause), nasze przykładowe zdanie po angielsku przyjmie następującą formę:
Violently, the colossal, smouldering volcano, which had been dormant for over one hundred years, spat dense, grey ash and molten, glowing lava into the blackened sky.
(Z ogromną mocą, kolosalny, tlący się wulkan, który był uśpiony od ponad stu lat, wypluł gęsty, szary pył i roztopioną, żarzącą się lawę w poczerniałe niebo.)
Zwróć uwagę na dwie rzeczy:
- Zdania względne (relative clause) wyodrębniamy przecinkami, jeśli informacja jest dodatkowa, nie jest kluczowa dla sensu wypowiedzi. Jeśli dodana informacja jest esencjonalna – to przecinki pomijamy.
- We wtrąceniu zastosowaliśmy czas zaprzeszły past perfect, ponieważ uśpienie trwało oczywiście przed wybuchem, co w ten sposób ładnie podkreślamy.
- W tym przypadku „od ponad stu lat” to for a hundred years – używamy for nie
since(Patrz również: Zmora since for’a)