En inglés, ¿NO y NOT significan exactamente lo mismo? ¿Y cuándo no usar uno y cuándo no usar el otro? ¿Y qué pasa con esos NONE y ANY? ¿Y qué es este NOPE?
/En el meme: «¡No sólo no, sino categóricamente no!» Hell es literalmente «infierno», pero la frase hell no significa «de ninguna manera»./
¿Cuándo no y cuándo not?
Como puedes ver en el meme de arriba, tanto no como not pueden traducirse como «no». Sin embargo, esto no significa que podamos utilizarlos indistintamente en las frases en inglés. Entonces, ¿cómo sabemos cuándo usar el no y cuándo not?
Creo que es una de esas cosas que empezamos a utilizar de forma totalmente intuitiva incluso sin explicaciones gramaticales. Pero la regla gramatical general es ésta:
NO anteponer a los sustantivos sin preposición
NOT que usamos con los verbos
Si combinamos «no» con sustantivos entonces significa «ninguno», «ninguna», etc.
- I have no money. (No tengo dinero. «Dinero» es un sustantivo, paradójicamente, incontable).
- They have no children. No tienen hijos. Children es un sustantivo plural, así que tampoco pongas a, an o the antes de children ).
[«Ninguno» lo pongo entre paréntesis porque en inglés evitamos las dobles negaciones, sobre las que se habla más abajo].
Si negamos un verbo auxiliar, incluyendo un verbo modal, ya damos not:
- I do not (=don’t) have money.(No tengo (=no tengo) dinero. Do es un verbo auxiliar).
- Heis not stupid.(No es estúpido; «ser» es otro verbo auxiliar. )
- I have not (=haven’t) seen him. (No lo he visto. Have es un verbo auxiliar especialmente importante en el tiempo de present perfect.)
- I can’t (=can not) dance. (No puedo bailar; can es un verbo modal.)
Ejemplos de frases con no & not
Obsérvese que tanto si usamos «no» como si not, el significado de la frase puede seguir siendo el mismo:
- I haven’t got time to spare. (No tengo tiempo de sobra).
- I’ve got no time to spare. (No me sobra el tiempo).
También
- I do not need money. (No necesito dinero.)
- I need no money. (No necesito dinero.)
O un caso tan interesante:
- That’s not funny! (¡Eso no es gracioso! )
- That’s no fun! (¡Eso no es nada divertido!)
No & not + any
Un matiz adicional es que, como ya he mencionado, en inglés (similar al español) evitamos la doble negación, es decir, usamos la palabra negativa (no, not) sólo una vez.
En inglés no diremos:
I do not have no money.
Quiero decir que algo así escucharás en canciones en inglés o en una calle de Brooklyn, pero en un examen de inglés tienes que decir:
- I don’t have any money.
Any no se considera una negación, sino que se traduce como «cualquier».
Compara:
- I have seen no cookies. (No he visto ninguna galleta).
- I haven’t seen any cookies. (No he visto ninguna galleta).
También
- There are no girls. (No hay chicas.)
- There aren’t any girls. (No hay ninguna chica allí.)
- How many girls are there? None. (¿Cuántas chicas hay? Ninguna.)
No, not y none
None ocurre tanto con sustantivos contables como las chicas de arriba, como con sustantivos incontables como el vino, que de alguna manera siempre escasea…
- There is no wine left. (No hay más vino.)
- There isn’t any wine left. (No queda vino.)
- How much wine is there? None… (¿Cuánto vino queda? Nada…)
None puede ocurrir también al principio de una frase:
- None of us was ready for this… (Ninguno de nosotros estaba preparado para esto…)
Al igual que no & not:
- Not everybody was happy with the situation. (No todo el mundo estaba contento con esta situación).
- No price is too high for your dream. (Ningún precio es demasiado alto para su sueño).
A Samo no también le gusta aparecer en órdenes o prohibiciones cortas:
- No excuses! (¡No hay excusas!)
- No dogs allowed. (No se admiten perros).
No, not & neither… nor
Una construcción más avanzada es el par de palabras neither … nor, que traduciríamos como ni… ni.
Estoy escribiendo sobre esto aquí porque si usamos esta estructura, vale la pena recordar NO dar más noo notporque nuevamente no queremos dar dobles negaciones.
Aunque en español diremos:
- No tengo ni tiempo ni dinero.
En inglés diremos:
- I have neither time nor money.
Que es algo así como:
- Tengo ni tiempo ni dinero.
Pero más sobre neither + nor y either + or en otro post:
Preguntas negativas
Ya que estamos en el tema de las negativas, vale la pena decir unas palabras sobre un tema un poco más avanzado, que son las preguntas negativas (negative questions) muy agradables.
Comencemos nuestra argumentación gramatical con una simple frase afirmativa:
- There are no dragons. (No hay dragones.)
Lo negaremos diciendo:
- There aren’t any dragons. (Allí no hay dragones).
La pregunta, en cambio, es:
- Are there any dragons? (¿Hay dragones?)
Sin embargo, si queremos parecer más elegantes, podemos hacer una pregunta negativa (negative question):
- Aren’t there any dragons? (¿No hay dragones?)
Más sobre esto en un texto separado también:
«¿Por qué no estás trabajando? No me di cuenta de que el Señor estaba caminando».
¿Qué significa NOPE?
Una última cosa.
En inglés coloquial podemos encontrarnos con la palabra nope.
No es más que una versión juvenil y ligeramente argot de la palabra no.
Tiene un tono ligeramente humorístico y juguetón, pero eso no significa en absoluto que no sea un rechazo tan decidido como la resistencia del gato de abajo:
¿Inglés? No problem!
Todavía hay muchas frases comunes, como la mencionada no problem o «no hay problema». Aunque a veces es divertido leer sobre gramática -¡especialmente en el blog de Speakingo! – pero si realmente quieres aprender a hablar inglés tienes que empezar a aprender con la garganta y no sólo con los ojos.
Por eso, el curso de inglés online de Speakingo se centra en la conversación.
Sin embargo, no se trata de una charla sin sentido. Las 2.500 frases de todos los niveles contienen toda la gramática necesaria y 2.000 de las palabras inglesas más populares, cuyo conocimiento permite entender el 90% de la conversación.
De este modo, se aprende inglés como un niño que aprende a hablar. Miras las fotos, respondes a las preguntas y el conocimiento entra en tu cabeza.
No sólo es eficaz, sino también una forma divertida de aprender.
De todos modos, ¡es mejor que lo descubras por ti mismo! Inscríbase con dos clics a continuación y pruebe este método de aprendizaje de inglés gratis durante una semana, ¡sin compromiso!
Inscríbete en el curso de inglés online de Speakingo
Do not say no!
Y la foto del gato es de Pinterest. Mientras tanto, puedes encontrar citas sobre gatos en inglés en este texto.
¿Sabe ya cuándo utilizar no, not, none y nope? Si hay algo que no está claro -porque este tema aparentemente sencillo es bastante complicado, en el texto anterior sólo he tocado las cuestiones más importantes para no confundirle demasiado al principio-, ¡no dude en preguntar en los comentarios!