Los nombres en singular y plural en inglés (singular and plural noun form) son generalmente un tema bastante simple. Por lo general. La diversión comienza cuando comenzamos a profundizar en los detalles. Nos aparecen 4 problemas con el sustantivo plural inglés.
Empecemos, sin embargo, con el singular, y sólo más tarde iremos a las vicisitudes del plural.
¿Cómo crear la forma singular en inglés (singular form)?
¡No creamos! A medida que aprendemos la palabra, ¡en el diccionario aparece directamente en singular! Por ejemplo cat (gato), house (casa) czy car (coche) están en una forma singular, hay una tal cosa.
También palabras que luego resultan ser un poco problemáticas, como bus (autobús), party (fiesta), wife (mujer), child (niño) czy love (amor).
Entonces, ¿cómo se ve el caso del plural en inglés?
¿Cómo creamos la forma plural en inglés? (plural form)?
Ja! El asunto es muy simple. Añadimos la terminación -s al final de la palabra y ya. Otros idiomas son más difíciles:
- día – días→ day-days,
- gato – gatos→ cat-cats,
- árbol – arboles→ tree-trees,
- banco – bancos→ bank, banks
etcétera.
Desafortunadamente, como mencioné, el asunto se vuelve más complicado cuando examinamos de cerca el tema del plural en inglés. Dividiría los problemas aquí en cuatro grupos: con ortografía, con pronunciación, con excepciones y con sustantivos incontables.
1. Un problema con la ortografía del plural inglés(plural)
Si no estamos interesados en escribir, pero hablar, este problema no se aplica a nosotros. La mayoría de nosotros, sin embargo, a veces tenemos que escribir algo en inglés (correo electrónico o prueba), por lo que vale la pena interesarse en este tema.
y el número plural así:
Como notaste, sin embargo, el plural del sustantivo penny es pennies y no pennys. Aunque lo que escuchamos, es simplemente agregar la -s a la palabra penny, escritura plural desafortunadamente, no es simplemente agregar la letra -s…
Afortunadamente, hay algunas reglas simples y fáciles de recordar sobre este tema:
La forma más fácil de recordar es que si la palabra termina en -y (como nuestro penny), Estamos convirtiendo la última letra -y en otras tres: -ies. Así
- ( centavo) penny – pennies
- ( deber) duty – duties
- ( bebé) baby – babies
- ( fresa) strawberry – strawberries
- (fiesta) party – parties
etcétera.
Desafortunadamente, esta no es toda la historia. La regla anterior funciona solo para las palabras en las que -y sigue una consonante. Si la palabra termina con la combinación de una vocal (a, e, i, o, u) + y, es decir, dos vocales, aplicamos la regla general: (niño)boy-boys, (juguete) toy-toys…
Contrariamente a las apariencias, tiene sentido. Solo escucha: penny, duty, baby terminan sonido similar al nuestro /y/. Sin embargo, si pronunciamos boy o toy, no se oye la /y/, pero /oy/. Así que solo recuerda que aplicamos el principio a lo que escuchamos, no a lo que vemos en el papel. ¡Otra ventaja de aprender a través del habla en lugar de la teorización gramatical!
El segundo caso es el de las palabras que terminan con el sonido (¡no necesariamente una letra!) f.
Como sabes, en inglés a menudo se desconoce cómo leer y pronunciar una palabra determinada (porque el inglés es realmente un conglomerado de diferentes idiomas, y cada idioma tiene reglas diferentes, pero es una historia completamente diferente). Entonces, para las siguientes palabras, aunque escuchamos que solo agregamos las letras -s al final de la palabra, entonces la diferencia estará en la ortografía. Por ejemplo:
- (mujer) wife – wives (pero pronuncias “uaif- uaifs”)
- (lobo) wolf – wolves (pero pronuncias “uulf- uulfs”)
- (cuchillo) knife – knives (naif-naifs)
- ( duende) elf – elves
- (vida) life – lives
Por supuesto, el inglés no sería inglés si no hubiera excepciones. El techo, por ejemplo (roof-roofs) o enano (dwarf-dwarfs – aunque desde el tiempo de Tolkien dwarves se está volviendo más y más popular).
Pero en general, no es tan aterrador, ¿verdad? ¿Cuál es el problema con la pronunciación del plural de los sustantivos ingleses?
2. Un problema causado por la pronunciación del sustantivo plural en inglés. (plural nouns)
Bueno, creamos el plural agregando -s al final de la palabra. Pero ¿y si la palabra dada … ya termina con -s? Ja! ¡Si agregamos un segundo, comenzaremos a silbar como una serpiente!
Por ejemplo, un bus – ¡como si sonaría!One bus, two bussssss 🙂
Por lo tanto, para no romper el lenguaje, en este caso agregamos la vocal -e- entre dos eses. Gracias a esto conseguimos algo que ya podemos decir:bus-busses. Para hacerlo divertido, nuestro original: ¡nos duplicamos aquí y obtenemos hasta tres! Pero al menos podemos decirlo de alguna manera.
Sin embargo, el hecho de que la palabra no termine con la letra -s no significa que al final de la palabra no escuchará s (o sh o z). Y como hemos visto anteriormente, las reglas gramaticales en inglés tienden a seguir un lenguaje vivo. Y no de la otra manera, de la teoría a la práctica, que es un enfoque popular para los estudiantes polacos: no importa que todos lo digan, ¡tienen que adaptarse a la regla que se nos ocurrió! En Inglaterra, las reglas más bien describen el lenguaje tal como es, y no inventan lo que teóricamente no debería ser.
Pero volviendo al punto, se escuchará «s» en palabras que terminan no solo en -s, sino también en -ch y -x. Por alguna extraña razón, la tripulación también se unió a -o. Por lo tanto, en palabras que terminan en -s, -sh, -ch, -x, -o, -z en lugar de «desnudo» -s agregamos -es.
Por ejemplo:
- ( pérdida) loss-losses
- (partido) match-matches
- (caja) box-boxes
- (patata) potato-potatoes
- ( fusible pronunciar fiuz) fuse-fuses
3. Problema con el plural irregular de los sustantivos ingleses (irregular plurals)
Como mencioné, en inglés, diferentes palabras provienen de diferentes idiomas, lo que hace que rijan sus derechos. De esta manera aparecieron muchas formas irregulares del sustantivo plural.
No hay nada que combinar, sólo hay que recordar.
Aunque en mi opinión, también en el caso de los dos principios anteriores, ¡también es más fácil recordar el plural de estas palabras que analizar cada vez que reglas coinciden con el plural de un sustantivo!
Así que cuando se trata de casos plurales irregulares, serán por ejemplo:
- (niño) child–children
- (pescado) fish–fish
- (hombre) man–men
- (mujer) woman–women
- (oveja) sheep–sheep
- (diente) tooth–teeth
- (modo) means–means
- (pie) foot–feet
- (serie) series–series
- (género) species–species
- (rato) mouse–mice
- (cactus) cactus-cacti
A veces también se usa person (persona) como excepción porque normalmente cambiamos person en people (gente). Pero la palabra persons (personas) existe más. Simplemente suena muy formal y no se usa en habla coloquial.
También hay un pequeño matiz con el pescado:fishes también es posible, pero significa muchas especies diferentes de peces, no solo muchos peces.
4. Problema con sustantivos incontables (uncountable nouns)
Los sustantivos contables e incontables son un tema comprensivo, al cual dedicaré una entrada separada. En resumen, solo diré esto: los sustantivos en inglés se dividen en dos grupos. Uno es el que puede contarse como sillas (chair-chairs), casas (house-houses) o pies (foot-feet).
Pero hay cosas en el cielo y en la tierra que no se pueden contar. Como contar el amor (love), aire (air) o seguridad (safety)?
Por lo tanto, los sustantivos incontables no tienen un plural, siempre son singulares. Es simple Sin embargo, lo divertido es que no siempre sabemos si la palabra es contable o no.
Por ejemplo, no sé cómo lo hicieron, pero la palabra dinero (money) es incontable! Es igual en castellano, pero para nosotros, los polacos, es algo muy diferente. Por eso diremos I have a lot of money (Tengo mucho dinero). O Money makes the world go round (El dinero impulsa al mundo en movimiento). Money está aquí en singular (makes).
Otros nombres populares incontables son news (noticias) (The news is very good – Noticias son muy buenas). Por otra parte The scissors are sharp (Las tijeras – unas – son afilados)
Es más, ¡algunas palabras serán contables o innumerables dependiendo del contexto! La cerveza, por ejemplo (beer) Como el fluido es incontable, mar de cerveza y ya. Sin embargo, puedes decir lo más “Can you get us two beers?” (¿Nos puedes traer dos cervezas? Esto se debe a que no nos referimos al concepto abstracto de un líquido amarillo, sino a dos botellas o jarras de cerveza específicas…
Pero esta es una historia completamente diferente.
¡Inscríbete en el curso de inglés online de Speakingo!
¿Quieres entender el inglés? ¡Empieza a hablar como ellos!
Espero que esta entrada aclare los secretos del inglés singular y plural. Si algo no queda claro, ¡pregunta en los comentarios!
¿Y crees que vale la pena aprender la gramática inglesa o es mejor aprender como un niño hablando y asimilando inconscientemente todas estas reglas, con todas las excepciones?