Když se učíte anglicky, máte někdy chuť si zanadávat? Seznamte se s vulgarizmy a nadávkami v angličtině (swear words) a s několika úvahami o jazykové povaze těchto „ošklivých slov“.
V tomto příspěvku se dočtete o vulgarismech a nadávkách v angličtině:
[Poznámka: V záznamu budou uvedena i česká necenzurovaná slova.]
1. Co jsou to vlastně nadávky?
Vulgarismy (hovorově nadávky) jsou skupinou slov, o kterých se shodneme, že jejich užití není na denním pořádku. Čas od času možná, ale ne příliš často!
Jaká jsou to slova?
Zde začíná problém. Nikdo nedá dítěti na základní škole seznam slov, která nesmí používat! Teprve když je vyslovíme, ukáže se, že to bylo jedno z „těch“ slov!
Jak tedy poznáme, která slova jsou nadávky a která ne! Proč je v pořádku říkat „hlemýžď“ podle libosti a ne jiné slovo na „h“? Nikdo se nedostal do potíží, když nervózně vykřikl slovo „paleontologie“!
Znamenají vulgarismy chudou slovní zásobu?
Existuje stereotyp, podle něhož jsou vulgarity a nadávky důsledkem „chudé slovní zásoby“. Skutečnosti jsou však jiné. Prof. Timothy Jay z Massachusetts College of Liberal Arts provedl jednoduchý experiment. Požádal lidi, aby k danému písmenu doplnili co nejvíce slov. Ukázalo se, že vyhrál ten, kdo nejvíce nadával! Navíc lidé vnímají nadávající jako… upřímnější, protože jdou přímo k věci, zatímco lháři mají tendenci chodit kolem horké kaše. Ačkoli zde jiní výzkumníci2 dospěli k opačnému závěru. Takže bych raději s širokou přehlídkou svých znalostí českých a anglických vulgarismů počkal na další výsledky nových výzkumů!
Nadávky v angličtině jsou swear words
Doslovně swear znamená klít (také přísahat), takže swear words jsou pravděpodobně nejbližším překladem našeho slova „nadávka“. Zajímavé je, že v angličtině existuje více slov pro popis nadávek než samotných nadávek!
Vulgarismy můžeme v angličtině popsat také slovy jako:
- bad words (špatná slova)
- dirty words (špinavá slova)
- filthy words (velmi špinavá slova)
- faul words (ve fotbale „faul “ znamená doslova faul, podlost)
- vile words (odporná slova)
- vogue words („módní slova“, přeneseně řečeno ve specifickém kontextu o slangových vulgarismech)
- in a poor taste/style (ve špatném vkusu/stylu)
- street/gutter talk (mluva ulice/příkopu)
- unseemly =not seemly (nevhodný, hrubý)
- locker room language (jazyk šaten – místa, kde si během pohybových aktivit necháváte své věci v uzamykatelných – locked – skříňkách)
- barracks talk (mluva vojáků)
- naughty (zlobivá)
- saucy (šťavnatá)
- rude (nezbedná)
- crude (surová)
- raunchy (sexuální)
- lewd (hrubě související se sexualitou)
- indecent (neslušná)
- profane (profánní, znesvěcující)
- obscene (obscénní)
- off-colour jokes (vtipy o sexu, trochu šokující)
Na druhou stranu, jako sloveso ‚nadávat‘ budeme užívat nejen swear, ale také curse:
- We could hear him cursing and swearing as he tried to get the door open.
(Slyšeli jsme, jak nadává a kleje, když se snažil otevřít dveře.)
Kdy je přípustné používat v angličtině vulgarismy?
Navíc se zdá, že vše závisí na kontextu. Když se v angličtině díváme na film, můžeme slyšet, jak strážce zákona cpe olovo do padoucha se slovy „die you motherfucker“ (chcípni, ty zmrde) . Na večeři u vikáře (vicar – anglikánský farář) se však jeho ženy nezeptáme na „those goddamn potatoes“ (na ty bohem zatracené brambory).
Předpokládám také, že náš policista bude svá slova považovat za maximálně cenzurovaná, zatímco někdo ctnostnější může mít k tomuto souboru slov více moralistický přístup.
Problém s vytvořením seznamu vulgarismů v angličtině navíc spočívá v tom, že každý má svůj vlastní seznam nadávek. A to, co pro stejného člověka v pátek večer v hospodě vůbec není vulgarita, může být v neděli u oběda už považováno za nadávku! To znamená, že každý má nejen svůj vlastní seznam vulgarit, ale také různé seznamy pro různé příležitosti!
2. Jaké jsou vulgarismy v angličtině?
Některé, nebo možná dokonce většina vulgarismů je proto někdy přijatelná a někdy ne. Takové nadávky na poloviční úvazek.
Nadávky na poloviční úvazek v angličtině: ass
Jedním z takových oblíbených polovulgarismů je slovo “ ass“. Původně znamenalo zvíře „osel“, zatímco my ho obvykle překládáme jako „zadek“. V jednom kontextu se smí používat, v jiném je to v angličtině nepřijatelný vulgarismus. A nemyslím tím pořady o přírodě!
Například v americké televizi (a Amerika je navzdory všemu zdání velmi puritánská a moralistická země) by se dalo s úspěchem říci:
- Well, you’ve made a perfect ass of yourself tonight.
(No, právě jsi ze sebe dnes večer udělal naprostého hlupáka/osla).
Na druhou stranu už nebudeme za žádných okolností říkat:
- Yeh, let’s go get some ass!
(Jea, pojďme sbalit nějaký zadky!)
Zde samozřejmě hodně záleží na tónu naší řeči.
Nadávky na poloviční úvazek v angličtině: bitch
Další zvířecí nadávkou v angličtině je bitch. Řekněme, že později přijde do televizního pořadu zpěvačka, která má v kabelce pudla. Pokud je pes náhodou ženského pohlaví, může přednášející říci:
- What a lovely bitch, you have here.
(Ale máte tu krásnou fenku.)
Oslovit tímto způsobem samotnou zpěvačku však prostě není možné,…
- Is that bitch gonna sing the next song?
(Bude ta mrcha zpívat další píseň?)
Nadávky na poloviční úvazek v angličtině: cock
Třetí zvířecí nadávkou je„cock“ nebo kohout. Naopak v jiném kontextu to bude znamenat penis.
- Show me your cock, baby!
(Ukaž mi svého „ptáka“, miláčku!)
Cock se pěkně také spojuje se slovem sucker, což znamená „něco, co se saje“ (to suck = sát ). Bude to znamenat „někdo, kdo kouří penis“ a budeme tak říkat každému hlupákovi – ale nikdy ne člověku, který by se takovéto intimní činnosti mohl skutečně věnovat:
- My neighbour is such a cocksucker.
(Můj soused je takový „penis-cucající“ chlap).
Jak se vyslovují nadávky v angličtině?
Doporučuji stand-up skvělého komika George Carlina,který v angličtině řekne zhruba to, co jsem napsal výše, takže byste měli být schopni všemu porozumět. Navíc se naučíte, jak vyslovovat jednotlivá sprostá slova v angličtině. Ačkoli video pochází z roku 1978 a dnes je v americké televizi k možné říct mnohem více, stále platí to, co říká:
Král nadávek v angličtině: fuck
Zdaleka nejoblíbenější anglickou nadávkou je slovo „fuck„. Ačkoli mnoho slov začíná na písmeno f, právě toto slovo máme na mysli, když řekneme „f word “ (slovo na ef).
Stejně jako české „kurva“ může i anglické „fuck“ plnit celou řadu gramatických a sémantických funkcí. Dokáže popsat bolest i rozkoš, lásku i nenávist.
Fuck pochází z německého slovesa frichen, které znamená „mlátit“, ale v angličtině může zastoupit fuck nejrůznější částí řeči:
Fuck jako přechodné sloveso
- John fucked Cheryl.
(John ojel Cheryl.)
Fuck jako nepřechodné sloveso
- Cheryl fucks.
(Cheryl má sex.)
Fuck jako přídavné jméno
Fuck nemusí nutně souviset se sexem.
Například:
- John is doing all the fucking work.
(John dělá všechnu tu zasranou práci.)
Fuck jako příslovce
- Cheryl talks too fucking much.
(Cheryl mluví příliš mnoho.)
nebo
- Cheryl is fucking beautiful.
(Cheryl je zatraceně krásná.)
Fuck jako podstatné jméno
- I don’t give a fuck.
(Jde o idiom: I don’t give a fuck znamená „je mi to jedno“.)
Fuck se může vyskytovat jako interjekce ve slově
- abso-fucking-lutely = abso-kurva-lutně
- in-fucking-credible = neu-kurva-věřitelný
Fuck může být jakékoli slovo ve větě
- Fuck the fucking fuckers.
(Ať jdou do hajzlu.)
Různé významy slova Fuck
Jen málo slov v anglickém jazyce může znamenat tolik různých věcí. Kromě výše zmíněného sexuálního kontextu může znamenat:
Podvod (fraud)
- I got fucked at the used car lot.
(V prodejně ojetých vozidel mě podvedli.)
Ohromení (dismay)
- Oh, fuck it!
(A jdi do hajzlu.)
Problémy (trouble)
- I guess I’m really fucked now.
(Předpokládám, že jsem teď v háji.)
Agrese (aggression)
- Don’t fuck with me, buddy.
(Nezahrávej si se mnou, kámo.)
Obtíže (difficulty)
- I don’t understand this fucking question!
(Nerozumím té zasrané otázce!)
Dotaz (inquiry)
- Who the fuck was that?
(Kdo to sakra byl?)
Nespokojenost (dissatisfaction)
- I don’t like what the fuck is going on here.
(Nelíbí se mi, co se tu kurva děje.)
Neschopnost (incompetence)
- He’s a fuckoff.
(Je to simulant/někdo kdo odflákává věci.)
Propuštění z povinnosti (dismissal)
- Why don’t you go outside and play hide and go fuck yourself.
(Play hide and seek je v angličtině hra na schovávanou – doslova „schování a hledání“. Proto ten směšný obrat ve větě: „Co kdybys šel ven a hrál si na schovávanou?“)
Další použití slova fuck
Tento seznam samozřejmě není úplný – bezpochyby by se našly další kreativní způsoby použití slova fuck (klidně je napište do komentářů!).
Výše uvedená moudra jsem převzal z tohoto videa, kterému byste, vybaveni právě naučenými znalostmi, měli být schopni porozumět bez větších problémů (kvůli přítomnosti nadávek v něm, nemůže však být umístěno na webové stránky…).
Další sprostá slova (swear words) v angličtině
Po poslechu podcastu How to swear in British English uvádím seznam dalších nadávek v angličtině seřazených podle toho, jak moc jsou americké. Native speakeří považují toto slova za urážlivé (často se však liší od vědeckého hodnocení nadávek u Angličanů).
Úroveň nadávek v angličtině: Vulgarismy pro děti
- damn – prokletý
- blast – ostrá výtka (jako poryv větru)
- damn it – sakra
- nuts – buď ořechy, nebo „koule“, nebo „blázen“
Úroveň nadávek v angličtině: Maminka ještě přivírá oči
- bloody hell – „krvavé peklo“, něco jako „do prdele“
- balls – koule („míče“)
- bugger / bugger it – tento výraz pochází z análního styku, ale obecně znamená idiot
Úroveň nadávek v angličtině: Začíná být hůře
- piss / piss off / I’m pissed off – nasrat / jdi do prdele / jsem nasraný
- fuck it / you sod – naser si / ty hajzle
- asshole / you arsehole – kretén / ty kreténe
- you prick / you dick / you dickhead / you cock – ty čůráku
- crap / that’s (a load of) crap – sračka / hromada sraček
- you looser- ty idiote
Úroveň nadávek v angličtině: už jsou vulgární
- bastard – bastard
- bollocks / never mind the bollocks – kravina / nezajímají mě takový kraviny
- bellend – žalud penisu / hlupec
- wank / you wanker – honit si / penishonič
Úroveň nadávek v angličtině: Opravdu chcete někoho urazit, tj. shit
- to do/ take/ have a shit – srát
- that’s shit / that’s the shit – to je hovno / to je pecka – předložka the dělá rozdíl!)
- are you shitting me? – děláš si ze mě prdel?
- this is good shit – to je dobrá sračka
- shit head – má v hlavě nasráno
- shitty – zasraný
- bullshit – kravina
- I don’t know shit about... – Vím hovno o…
- I was shit scared – posral jsem se strachy
- I don’t give a shit – je mi to u prdele
- you piece of shit – ty sračko
- when the shit hits the fan – „když se hovno dostane do větráku „, tj. když špatná situace vyjde najevo a nabere na síle
- to be shitfaced – být opilý
O problémech užití slova shit – hovoří se snadno pochopitelným, finským akcentem Ismo:
…a dále fuck + cunt
- fuck off / fuck you – jdi do prdele
- shut the fuck up – drž hubu
- fucking hell – kurva
- What the fuck? – Co to kurva je? (oblíbená zkratka je: WTF)
- No fucking way! – No kurva ne! / V žádném případě!
- What the fuck are you doing? – Co to kurva děláš?
- for fuck’s sake – jdi do prdele
- go and fuck yourself – jdi se vycpat
- I don’t give a fuck – Je mi to u prdele
- cunt – kunda (nezaměňovat s can’t!)
- You stupid cunt – Ty hloupá kundo!
Úroveň nadávek v angličtině: rasismus
V podstatě půjde o nejhorší úroveň vulgarity v angličtině (racist swear words). Nejenže se tímto způsobem můžete dostat do společenských problémů, ale v Anglii můžete za rasistické nadávky snadno přijít o práci. Zejména proto, že rasismus je dost hloupá věc, barva pleti se nevybírá – na rozdíl od náboženství nebo politických názorů, což se v Anglii také někdy zaměňuje s „obranou před jakýmikoliv urážkami“ – ale svoboda projevu ve Spojeném království je samostatné téma. Trochu nás rozesmáli kluci z legendárního montypythonovského skeče v půvabné písni „Nikdy nebuď drzý k Arabovi“:
Seznam rasistických nadávek je bohužel dlouhý, zde jsou některé z nejoblíbenějších rasistických swear words:
- Nigga/Nigger, Jigaboo/Jigga – černoch
- Honky, Cracker – běloch
- Darky – tmavokožec (často indián)
- Paki – Pákistánec
- Jap/Gook/Chink/Nip – Asiat
- Spic – Hispánec, Latinoameričan
- Wop – producent makarónů
- Kraut – Němec (od sauerkraut, což znamená kysané zelí)
Anglická sprostá slova „pro děti“
Pokud chcete vyjádřit emoce, ale bez vulgarismů a nadávek, můžete také použít některý z výrazů, které pravděpodobně nikoho neurazí:
- Oh sugar! („o cukr!“ – místo oh shit, samozřejmě!)
- Oh boy! („o chlapče!“ znamená „ach jo“ )
- Oh my! („Ach můj“ – God znamená „Bůh“ v nejslušnější verzi je vynechán)
- Darn! („zatraceně“ místo již poměrně vlídného damn)
- Blimey! (No nazdar!)
- Holy Moly! („Svatá Moly“ je zdrobnělina vážné nadávky Holy Moses z 19. století, která znamená „Ó, svatý Mojžíši!„¹), často také: Holy Moly Guacamole.
- Ooopsie Daisy! (Ups sedmikráska! – Ojejku!)
- Give me a break! (Dej mi pauzu, nebo dej mi pokoj – populární)
- Mother fathers! Shut the front door! („Matky otcové! Zavřete vchodové dveře!“ – místo Motherfuckers! Shut the fuck up!)
Svazek sprostých slov v angličtině
Nakonec je tu krásný „svazek“ nadávek v angličtině, mistrovsky předvedený mladým Al Pachinem, který si vylévá své stížnosti (venting off) na Kevina Spaceyho:
Nadávky a vulgarity v cizím jazyce
Nezapomeňte také, že v angličtině nebo v jakémkoli jiném cizím jazyce nezní vulgarity a nadávky tak špatně jako v naší mateřštině!
Proto stojí za to vzít na vědomí, že pro nás nevinné fuck bude znít úplně jinak v uších rodilého mluvčího!
Proto nás například nijak zvlášť nepohoršuje následující „zakázaná“ reklama na nizozemskou jazykovou školu, která ukazuje, proč se vyplatí učit se anglicky:
Nenadávejte na svůj osud, naučte se anglicky!
Ačkoli vědecké studie ukazují, že lidé, kteří nadávají, jsou zpravidla otevřenější, zdravější, lépe komunikují a jsou chytřejší, k tomu, abychom mohli nadávat v angličtině, potřebujeme mít také obecné znalosti angličtiny.
Proto není na co čekat! Angličtina je jednoduchá a může se ji naučit každý! Sama od sebe se však nenaučí!
Stačí se přihlásit do dobrého kurzu angličtiny, jako je například online kurz angličtiny Speakingo, a brzy budete moci házet nadávkami jako AL Pachino!
(No, dobře, v kurzu Speakingo není mnoho nadávek, ale je tam veškerá potřebná gramatika a 2 000 nejoblíbenějších slov, jejichž znalost vám umožní porozumět 90 % konverzace).
V kurzu Speakingo se učíte především mluvit, což je u online kurzu zcela unikátní. Zde mluvíte se svým počítačem nebo telefonem, který vám rozumí, chválí vás a v případě potřeby vás kulturně opravuje. Stručně řečeno, díváte se na hezké obrázky, posloucháte native speakera a „jen“ odpovídáte – a všechny znalosti se vám téměř samy od sebe dostanou do hlavy!
Každopádně si můžete výuku na Speakingo vyzkoušet zcela zdarma a nezávazně.
Nebudete proklínat den, kdy se do něj přihlásíte!
Znáte nějaké další zajímavé anglické nadávky? Podělte se o ně v komentářích!
Vybrané foto: Oleg Ivanov