I wish if only czyli jak wyrazić życzenia po angielsku do dżina?

i wish if only

Marzyliście kiedyś o znalezieniu dżina z bajki, który spełni Wasze trzy życzenia? A co jeśli mówi on tylko po angielsku? Przydadzą ci się wówczas zdania warunkowe z I wish i if only!


Dżinn bez tonika

Dżiny to duchy pustyni przedislamskiej Arabii. Mogą być przyjazne lub wrogie człowiekowi. Czasami można zamknąć je w lampie, jak w baśniach z 1001 nocy. Wtedy w zamian za wolność mogę spełnić Twoje trzy życzenia.

Skoro dziś w angielskich szkołach podstawowych Aladyn jest bajką zdecydowanie bardziej promowaną niż na przykład Czarne Kaczątko, być może nasz dżinn będzie mówił po angielsku? W końcu angielski to dziś język światowy, którym posługuje się niemal dwa miliardy ludzi!

Jak więc możemy wrazić życzenia po angielsku do dżina? Z pomocą przyjdą nam frazy I wish (życzę sobie, chciałbym) oraz if only (gdyby tylko). I o tym sobie zaraz powiemy słów kilka.

 

i wish if only
„Nie możesz zażyczyć sobie mieć więcej życzeń”; „Chciałbym móc”

 

„Normalne” zdania z wish i if

Zdania z wish

Słowo wish znaczy „życzyć”. Grzecznie i odrobinę formalnie możemy w ten sposób powiedzieć na przykład:

  • I wish to see her again.

(Chciałbym ją zobaczyć znowu.)

  • We wish you a merry Christmas!

(Życzymy ci/wam wesołych świąt Bożego Narodzenia!)

  • Watch out what you wish for!

(Uważaj czego sobie życzysz!)

 

i wish if only
Życz pokoju

 

Zdania z if  (whether)

Natomiast samo if zwykle znaczy „jeśli”, „w zależności od”, „czy”. Jego bardziej formalnym odpowiednikiem będzie słowo „whether” (nie mylić z pogodą czyli weather).

Na przykład:

  • I don’t know if it’s true or not.

(Nie wiem czy to prawda czy nie.)

  • I wonder if they will arrive on time.

(Zastanawiam się czy przyjadą na czas.)

  • He asked if he could have four wishes.

(Zapytał czy może mieć cztery życzenia)

W powyższych zdaniach if i whether można traktować zamiennie.

  • I don’t know whether it’s true or not.
  • I wonder whether they will arrive on time.
  • He asked whether he could have four wishes.

W większości zdań jednak if staje się warunkiem w zdaniu warunkowym – czyli w gdybaniu po angielsku – i wtedy nie możemy już zamienić if na whether.

  • If she comes, I will kiss her. Whether she comes, I will kiss her.

Jeśli przyjdzie, to ją pocałuję. (Tu mamy akurat pierwszy tryb warunkowy.)

i wish if only
 „Patrz na tamto nowe nowe auto”; „Gdybym tylko mógł pozwolić sobie na auto”; „Chciałbym mieć rower”; „On może chodzić gdzie chce”

 

Życzenia i gdybanie po angielsku

W języku angielskim do „gdybania” używamy specyficznej konstrukcji gramatycznej, która chociaż nie jest bardzo skomplikowana, to jednak sprawia nam wiele problemów. Są to tak zwane okresy czy tryby warunkowe. Problem z nimi jest taki, że nasze spekulacje po angielsku konstruujemy inaczej niż w języku polskim, przez co lubią wkradać nam się niepoprawne kalki językowe.

Więcej na temat wszystkich trzech trybów warunkowych przeczytać możesz w osobnych wpisach na ich temat.

Tu skupimy się jedynie na dwóch frazach I wish i if only, które są bardzo pomocne w tworzeniu zdań w trybach warunkowych (conditionals).

gin, i wish, if only
„Chciałbym być doskonałym” „Twoje życzenie jest dla mnie rozkazem!” „Ale nic się nie zmieniło!” „DOKŁADNIE!”

 

Zdania warunkowe z I wish if only

Tak więc spotykamy naszego dżina i jak możemy go o coś poprosić?

Okresy warunkowe z I wish

Pierwszy okres warunkowy z wish (gdybanie o przyszłości)

  • I wish I find a genie in a bottle one day.

(Chciałbym znaleźć dżina w butelce pewnego dnia.)

Drugi okres warunkowy z wish (gdybanie o teraźniejszości)

  • I wish I could make three wishes.

(Chciałbym móc wyrazić trzy życzenia.)

Trzeci okres warunkowy z wish (gdybanie o przeszłości)

  • I wish I had found a genie when I was a kid.

(Chciałbym-był znaleźć dżina, gdy byłem dzieckiem.)

 

used to, get be angielski gramatyka ćwiczenia
„Gdy wszystko idzie żle w Twoim życiu, ale już się do tego przyzwyczaiłeś”. Czytaj również: Get used to using used to – czyli wszystko o tej specyficznej konstrukcji gramatycznej.

 

Okresy warunkowe z if only

Praktycznie to samo powiedzieć można przy użyciu if only (gdyby tylko), zamiast I wish:

Pierwszy okres warunkowy z if only

  • If only I find a genie in a bottle one day.

(Jeśli tylko znajdę dżina w butelce pewnego dnia.)

Drugi okres warunkowy z if only

  • If only I could make three wishes.

(Gdybym tylko mógł wyrazić trzy życzenia.)

Trzeci okres warunkowy z if only

  • If only I had found a genie when I was a kid.

(Gdybym tylko był-znalazł dżina, gdy byłem dzieckiem.)

Jak szybko i skutecznie można nauczyć się języka angielskiego samemu?
Czytaj również: Jak szybko i skutecznie nauczyć się języka angielskiego samemu?

 

Marudzenie z wish / if only + would

Powiedzmy, że życzymy naszej koleżance by nauczyła się języka angielskiego.

Powiemy wtedy:

  • I wish she learned English.

(Życzę/chciałbym, by nauczyła się angielskiego.)

lub

  • If only she learned English…

(Gdyby tylko nauczyła się angielskiego…)

Albo jeśli właśnie oblała maturę:

  • If only she had learned some more English…

(Gdyby tylko była-uczyła się trochę więcej angielskiego.)

i wish if only
Gdyby tylko Twoje życie było tak soczyste jak plotki które słyszysz na swój temat.

Would do marudzenia

Jeśli jesteśmy powiedzmy nauczycielem języka angielskiego i na wywiadówce opowiadamy o marnych postępach naszej wychowanki, powiemy jej rodzicom:

  • I wish she would learn English.

(Życzę/chciałbym, by nauczyła się angielskiego)

lub

  • If only she would learn English.

(Gdyby tylko nauczyła się angielskiego)

 

i wish if only
Dżinn powiedział, że nie można życzyć sobie większej ilości życzeń. Nigdy nie powiedział, że nie mogę zażyczyć sobie większej ilości dżinów! (Zwróć uwagę na mowę zależną w drugim zdaniu)

Dodając czasownik modalny would pokazujemy, że cała ta sytuacja nas wkurza, martwi, czy jesteśmy nią rozczarowani. Dodamy więc:

  • I wish she would do her homework.

(Chciałbym, żeby robiła swoje zadania domowe.)

  • If only she would pay attention to the lessons.

(Gdyby tylko uważała na lekcjach.)

  • I wish she would at least give it a try!

(Fajnie by było, jakby przynajmniej spróbowała!)

Jak narzekać po angielsku
Czytaj również: Jak narzekać jak Anglik?

 

Na siebie wkurzamy się z if only / I wish + could

Jeśli natomiast wkurzamy się na siebie, raczej zamiast would użyjemy could:

  • I wish I could understand English grammar.

(Chciałbym zrozumieć angielską gramatykę – dodanie could sugeruje, że jej nie rozumiemy)

  • If only I could turn back time…

(Gdybym tylko mógł zawrócić czas / zmienić to co nabroiłem w przeszłości)

Przede wszystkim jednak najczęściej powtarzamy sobie: Gdybym tylko potrafił mówić po angielsku…

i wish if only
„Chciałbym móc Ci w tym pomóc, ale nawet ja nie mam takiej mocy” – tylko Ty możesz sobie pomóc w nauce języka angielskiego!

If only I could speak English

Jak widać, sprawa nie jest aż tak skomplikowana. Angielską gramatykę trzeba jednak wyćwiczyć w praktyce, by jej poprawne używanie weszło nam krew!

Dlatego wiele ze zdań na kursie języka angielskiego online Speakingo zawiera wszystkie trzy tryby warunkowe, często przy użyciu słów I wish i If only.

Co ciekawe, na kursie Speakingo uczysz się nie poprzez suche gramatyczne regułki czy listy słówek, ale poprzez praktykę. Rozmawiasz po angielsku ze swoim komputerem lub telefonem, który Cię rozumie, chwali, a w razie potrzeby nawet poprawia. Oglądasz piękne zdjęcia, słuchasz native speakera i odpowiadasz pełnymi, poprawnymi zdaniami, w których sprytnie zawarta jest cała potrzebna Ci gramatyka i najważniejsze słownictwo.

Uczysz się angielskiego jak dziecko uczące się mówić – niby „tylko” odpowiadasz, aż w pewnym momencie okazuje się, że wszystko rozumiesz i wszystko, bez żadnych oporów, potrafisz powiedzieć!

Zresztą najlepiej zarejestruj się dwoma kliknięciami, żeby bez żadnych zobowiązań wypróbować jak wygląda nauka angielskiego na kursie Speakingo!


Życzysz sobie mówić płynnie po angielsku?

Zapisz się na kurs języka angielskiego online Speakingo!


A jakie są Wasze doświadczenia z I wish if only? Napiszcie w komentarzach jeśli coś jest jeszcze niejasne!

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Jak wygląda nauka na kursie języka angielskiego online Speakingo?
kategorie tekstów na blogu:
dzisiejsze Wpisy dnia:
smieszne zyczenia noworoczne po angielsku
Śmieszne życzenia noworoczne po angielsku

Nowy rok już za pasem. Zawsze mam problem z wymyśleniem nietuzinkowych życzeń na nowy rok i kończy się sztampowym “Szczęśliwego Nowego Roku” (Happy New Year!). Tym razem postanowiłem przygotować się do sylwestrowego szaleństwa i ułożyłem tę listę śmiesznych życzeń noworocznych po angielsku!

Czytaj dalej »
Znajdź na blogu::
Najnowsze teksty:

Przejdźmy do nauki

Kliknij poniżej, by ćwiczyć mówienie po angielsku na kursie online Speakingo!
blog kursu języka angielskiego online dr grzegorz kusnierz
dr Grzegorz Kuśnierz

masz już Dosyć teorii?
Potrzebujesz praktyki?

Nauka angielskiej gramatyki – szczególnie na blogu Speakingo oczywiście! – może być nawet prosta i przyjemna, ale najważniejsza zawsze jest jednak praktyka!
Dlatego zapraszam na sam kurs języka angielskiego, na którym cała ta opisana na blogu gramatyka i słownictwo ujęte są w ciekawych zdaniach, którymi rozmawiasz ze swoim telefonem lub komputerem jak z najlepszym nauczycielem, który rozumie Cię, chwali lub poprawia – i nigdy nie traci cierpliwości!
Kliknij poniżej, żeby bez żadnych zobowiązań wypróbować tę metodę nauki języka angielskiego zupełnie za darmo!

4 odpowiedzi

  1. I wish I had left- znaczy :

    Zyczylbym sobie odejść

    czy

    Żałuję że odszedłem.

    ?? 🙂

  2. Już chyba kumam….nie można sobie czegoś życzyć w przeszłości, można jedynie załaowac że sie coś zrobiło lub nie 🙂

  3. Tak coś takiego. Innymi słowy: „chciałbym i fajnie by było jeślibym w przeszłości postąpił inaczej i bym odszedł a nie został, no ale zostałem, ja niemądry..” 🙂

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Ciekawy tekst? Zostańmy w kontakcie!

Zapisz się do Newslettera Speakingo! Otrzymasz w ten sposób:

 co zapewni Ci ciągłość nauki!

(Szczegóły po rejestracji do serwisu.)

(Zapisując się na kurs automatycznie zapisujesz się tez do newslettera.)

Zarejestruj się!

Zarejestruj się do serwisu by otrzymać pierwszy tydzień nauki za darmo!
lub