No wiesz, te znaczniki dyskursu (discourse markers)

znaczniki dyskursu, discourse markers

W języku angielskim mamy wiele słów i wyrażeń, dzięki którym nasze wypowiedzi lepiej „płyną”. Nazywamy je znacznikami dyskursu (discourse markers). Jeśli chcesz brzmieć jak native speaker, naucz się używać m. in. well (no cóż), I mean (to znaczy), czy you know (no wiesz).


/Na obrazku: Usiądź wygodnie, opowiem ci bajeczkę. Za siedmioma górami, za siedmioma lasami, zjadłem Twojego chomika dziś rano.

Once upon a time jest popularnym w bajkach znacznikiem dyskursu./

Co to są znaczniki dyskursu (discourse markers)?

Znaczniki dyskursu (discourse markers) to słowa lub całe frazy, które pozwalają naszym zdaniom lepiej płynąć. To znaczy wiążą to co właśnie mówimy z całością naszej wypowiedzi, pomagają też lepiej zorganizować nasz tekst czy wypowiedź (dyskurs). Dzięki nim po prostu lepiej się nas słucha, brzmimy naturalniej.

Znaczników dyskursu używamy zarówno w mowie, na przykład:

  • anyway (tak czy owak)
  • great! (wspaniale!)
  • oh! (och!)

jak i w piśmie:

  • firstly (po pierwsze)
  • on the other hand (z drugiej ręki/strony)
  • in conclusion (na zakończenie)
Jak nauczyć się mówić po angielsku samemu w domu?
Patrz również: Jak nauczyć się mówić po angielsku samemu w domu?

 

Według Cambridge English Grammar Today, znaczniki dyskursu (discourse markers) podzielić można następująco

[W tekście znaczniki dyskursu (discourse markers) będą wytłuszczonym drukiem]:

1. Znaczniki dyskursu aby jakoś ogarnąć naszą wypowiedź (organisational discourse markers)

 

Znacznik dyskursu (discourse markers) pozwala nam na przykład zacząć rozmowę:

  • Right, let’s get started. (Dobra, zaczynajmy.)
  • Now, we have a very interesting guest with us today in the studio. (A teraz mamy bardzo ciekawego gościa z nami w studio.)

Albo ją skończyć:

  • So, see you on Monday! (No to do zobaczenia w poniedziałek!)
  • Okay, see you! (Okej, do zobaczyska!)

Znaczniki dyskursu (discourse markers) pozwalają nam płynnie zmienić temat:

  • In any case, that is what we are going to do. (W każdym razie oto co zamierzamy zrobić.)
  • So anyway, coming back to our topic… (Tak czy owak, wracając do naszego tematu)
Na nowojorskiej ulicy usłyszeć możesz zamiast anyway brzmiącą bardziej przyjacielsko i nieformalnie formę anyways.
W piśmie natomiast, chociaż anyway jest dopuszczalne, to ładniej zabrzmią jego synonimy: nonetheless lub regardless.

Znaczniki dyskursu (discourse markers) są również bardzo przydatne w utrzymywaniu chronologii opowieści:

  • First we met, and had a chat for a start. (Najpierw się spotkaliśmy i na początek sobie pogawędziliśmy.)
  • Next we went for a dinner, and then for a walk. (Następnie poszliśmy na kolację, a potem na spacer.)
  • In the end we got married, and on top of that bought a house together. (Na koniec się pobraliśmy i oprócz tego kupiliśmy razem dom.)
  • What’s more, she is pregnant. (Co więcej, ona jest w ciąży.)
  • To sum up, you never know what the future brings! (Podsumowując, nigdy nie wiesz co przyniesie przyszłość!)
słodkie cytaty o miłości po angielsku
Patrz również: 42 słodkie cytaty o miłości po angielsku.

2. „Auto-korekcyjne” znaczniki dyskursu (monitoring discourse markers)

Gdy mówimy, obserwujemy naszego rozmówcę i patrzymy, czy za nami nadąża. W zależności od jego czy jej reakcji

możemy powiedzieć coś inaczej:

  • I just had to leave early. What I mean is, I hated the party. It wasn’t fun at all. (Po prostu musiałem wyjść wcześniej. Chcę przez to powiedzieć, że nie podobała mi się impreza. W ogóle nie było fajnie.)
  • I spent some money yesterday. Actually, I spent all my savings. (Wydałem wczoraj trochę pieniędzy. Tak naprawę to wydałem wszystkie swoje oszczędności. – Pamiętaj że actually to nie jest „aktualnie” tylko „w rzeczywistości”!)
  • They were having a frank and open conversation. In other words, they were arguing.  (Prowadzili szczerą i otwartą rozmowę. Innymi słowy, kłócili się.)
  • Look, let’s do it like that. (Popatrz, zróbmy to tak.)
  • Believe me, you won’t regret it! (Wierz mi, nie będziesz tego żałować!)

Albo zaznaczyć, że nasz rozmówca już o czymś wie:

  • You know, it’s one of those things… (No wiesz, to jedna z tych rzeczy/spraw…)
  • You see, I can’t do it now because I’m on holidays. (Widzisz, nie mogę tego teraz zrobić, ponieważ jestem na wakacjach.)

kurs jezyka angielskiego online speakingo i kot

3. Znaczniki dyskursu dla lepszego kontaktu z rozmówcą (discourse markers as responses)

To bardzo ciekawy temat kulturowy. Jeśli jesteś na spotkaniu biznesowym z Amerykanami czy Anglikami niezwykle ważne jest, żeby cały czas potakiwać, komentować, wtrącać.

W przeciwnym razie, według ich kulturowych norm uprzejmości, nasz brak reakcji nie zostanie odebrany jako słuchanie ich wypowiedzi z szacunkiem, lecz jako pasywną wrogość. W ich świecie naszym milczeniem sygnalizujemy mówiącemu, że się z nimi nie zgadzamy…

Na przykład możemy okazywać zainteresowanie, przytakując:

  • yeah (taa)
  • right (dobra, prawda)
  • okay (okej)
  • good (dobrze)
  • absolutely (absolutnie)
  • definitely (zdecydowanie)
  • exactly (dokładnie)

Okazywać zdziwienie:

  • Oh really! (Doprawdy?)
  • wow! (łał!)

Lub komentować:

  • That’s terrible! (To straszne!)
  • That’s amazing! (To wspaniale!)
  • Fantastic! (Fantastycznie!)
  • Great! (Super!)
  • Awesome! (Doskonale!)
angielskie konwersacje online
Patrz również: Angielskie konwersacje online – bo nikt nie nauczył się jeździć na rowerze z książki!

4. Znaczniki dyskursu wyrażające naszą postawę (discourse markers showing attitude)

 

  • If you ask me, speaking is more important than grammar. („Jeśli o mnie chodzi”, mówienie jest ważniejsze od gramatyki.)
  • But obviously you will still need to learn. (Ależ oczywiście w dalszym ciągu będziesz musiał się uczyć.)
  • Sadly, there is no way around it. („Smutnie”/niestety „nie ma drogi dookoła”/nie da się tego uniknąć.)

W podobny sposób możesz użyć takich znaczników dyskursu (discourse markers) jak:

  • basically, (zasadniczo)
  • certainly, (z pewnością)
  • clearly, (najwyraźniej)
  • essentially (w esencji/zasadniczo)
  • fortunately, (na szczęście)
  • frankly speaking (szczerze mówiąc)
  • hopefully, (miejmy nadzieję)
  • honestly, (szczerze to)
  • ideally, (w idealnym wypadku)
  • I’m afraid, (obawiam się, że)
  • I must admit that, (muszę przyznać, że)
  • I must say (muszę powiedzieć)
  • in fact, (tak naprawdę)
  • indeed (w rzeczy samej)
  • I think (tak myślę)
  • literally (dosłownie)
  • naturally (naturalnie, oczywiście)
  • no doubt / undoubtedly (bez wątpienia)
  • of course (oczywiście)
  • really (naprawdę)
  • seriously (poważnie)
  • surprisingly (zaskakująco)
  • to tell you the truth, („żeby nie skłamać”)
  • understandably (zrozumiale)
  • unfortunately (niestety)
"Neither nor" - "either or" - a może "both and"?!
„Nie mogę potwierdzić ani zaprzeczyć”. Patrz również: „Neither nor” – „either or” – a może „both and”?!

4. Znaczniki dyskursu pozwalają nam na mniejszą bezpośredniość (discourse markers to sound less direct)

Jeśli temat jest drażliwy, możemy „zmiękczyć” naszą wypowiedź takimi słowami i frazami jak:

  • apparently (najwyraźniej)
  • I think (myślę)
  • just (tylko, po prostu)
  • kind of  / sort of (coś w rodzaju)
  • like (jak)
  • maybe (może)
  • perhaps (być może)
  • probably (prawdopodobnie)
  • roughly (z grubsza)

Na przykład:

  • Is this perhaps one of your first times driving a car? (Czy jest to być może jeden z pierwszych razy, kiedy prowadzisz samochód?)

Jest to znowu szczególnie ważne w kulturze angielskich dżentelmenów, w której nie do pomyślenia jest by komukolwiek cokolwiek narzucać – na przykład czerwone światło dla pieszych jest przyjacielską wskazówką, a nie totalitarnym przepisem!

Dlatego zamiast despotycznie powiedzieć:

  • We should go to that new pub tomorrow. (Powinniśmy jutro pójść do tej nowej knajpy.)

Co najwyżej możemy bardziej subtelnie zasugerować:

  • We should probably go to that new pub tomorrow. (Prawdopodobnie powinniśmy jutro pójść do tej nowej knajpy.)

Sens jest ten sam, tylko nie wyjdziemy w ich oczach na nieokrzesanego troglodytę.

angielska dyplomacja w biznesie
Patrz również: Angielska dyplomacja czyli 6 sposobów owijania w bawełnę.

5. Okrzyki i wtrącenia (interjections)

Do znaczników dyskursu (discourse markers) zaliczamy również takie podtrzymujące rozmowę i komunikację wtrącenia i okrzyki jak na przykład:

  • Yippee! (Hura!)
  • Oh no! (O nie!)
  • Yuck! (Fuj!)

6. Hm, że co? (um, erm)

Na koniec powiedzmy sobie, że nasze „yhm” (po angielsku „um” lub „erm”) również w języku angielskim otrzymało dumne miano znacznika dyskursu (discourse marker). W ten sposób możemy ostrożnie wprowadzić drażliwy temat:

  • Um, could I ask you a personal question? (Yhm, czy mógłbym zadać Ci osobiste pytanie?)

Albo zrobić sobie przerwę na namysł:

  • He’s… erm, he’s not entirely pleased with your work, I’m afraid. (Obawiam się, że on… hm, nie jest w całości zadowolony z Twojej pracy.)

 

Once upon a time, there was a good English course to practice your Speakingo online!

 

To nie bajka!

Nie za siedmioma górami i za siedmioma lasami, ale tu i teraz możesz nauczyć się języka angielskiego!

Co więcej, nie tylko gramatyki i słówek, ale tego jak praktycznie używać ich w mowie!

Pozwala Ci na to kurs języka angielskiego online Speakingo, na którym nauka jest nie tylko skuteczna, ale również niezwykle przyjemna!

Superlatives, angielskie przymiotniki w stopniu najwyższym
„Uwielbiam superlatywy/przymiotniki w stopniu najwyższym. One są po prostu najlepsze!” Patrz również: Superlatives: angielskie przymiotniki w stopniu najwyższym.

Jak dziecko rozmawiasz z komputerem czy telefonem, bez stresu i dojazdów. A zdania, których się uczysz zawierają całą potrzebną Ci gramatykę i 2000 najpopularniejszych angielskich słów, których znajomość pozwala zrozumieć 90% wszystkich konwersacji po angielsku.

A to wszystko w zasięgu Twojej dłoni… czy też myszki.

Wystarczy zarejestrować się dwoma kliknięciami poniżej, żeby wypróbować za darmo i bez żadnych zobowiązań ten fenomenalny kurs języka angielskiego online!


Zapisz się na kurs języka angielskiego online Speakingo!

Chcesz rozumieć Anglików? Zacznij mówić jak oni!


Czy wiesz już jak i kiedy używać znaczników dyskursu (discourse markers)? Jeśli znasz jeszcze jakieś (a jest ich dużo więcej) możesz pochwalić się w komentarzach!

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Jak wygląda nauka na kursie języka angielskiego online Speakingo?
kategorie tekstów na blogu:
dzisiejsze Wpisy dnia:
Znajdź na blogu::
Najnowsze teksty:

Przejdźmy do nauki

Kliknij poniżej, by ćwiczyć mówienie po angielsku na kursie online Speakingo!
blog kursu języka angielskiego online dr grzegorz kusnierz
dr Grzegorz Kuśnierz

masz już Dosyć teorii?
Potrzebujesz praktyki?

Nauka angielskiej gramatyki – szczególnie na blogu Speakingo oczywiście! – może być nawet prosta i przyjemna, ale najważniejsza zawsze jest jednak praktyka!
Dlatego zapraszam na sam kurs języka angielskiego, na którym cała ta opisana na blogu gramatyka i słownictwo ujęte są w ciekawych zdaniach, którymi rozmawiasz ze swoim telefonem lub komputerem jak z najlepszym nauczycielem, który rozumie Cię, chwali lub poprawia – i nigdy nie traci cierpliwości!
Kliknij poniżej, żeby bez żadnych zobowiązań wypróbować tę metodę nauki języka angielskiego zupełnie za darmo!

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Ciekawy tekst? Zostańmy w kontakcie!

Zapisz się do Newslettera Speakingo! Otrzymasz w ten sposób:

 co zapewni Ci ciągłość nauki!

(Szczegóły po rejestracji do serwisu.)

(Zapisując się na kurs automatycznie zapisujesz się tez do newslettera.)

Zarejestruj się!

Zarejestruj się do serwisu by otrzymać pierwszy tydzień nauki za darmo!
lub