← Powrót do strony głównej angielskiego bloga Speakingo

Pozytywnie o „negative questions”

Negative questions nie mają nic wspólnego z pesymizmem! To po prostu kolejny sposób zadawania pytań po angielsku – i do tego całkiem zgrabny!


/Na obrazku przykład takiego negative question: Dlaczego nie pracujesz? Nie zauważyłem, że Pan idzie. /

Co to są negative questions?

„Czyż to nie piękne?”

Tak brzmi kolejne pytanie przez przeczenie czyli negative question, dosłownie „negatywne pytanie”.

Pytamy – jednocześnie zaprzeczając. Czyli wplatamy do pytania not (zwykle jako don’t, didn’t, weren’t, haven’t itd.)

Możemy je zadawać we wszystkich 12 czasach gramatycznych.

A po co?

Negative questions używamy by wyrazić zaskoczenie

Zupełnie jak w języku polskim, zamiast prosto pytać „Czy ją polubiłeś?” (Did you like her?) czasami lepiej zapytać:

  • Didn’t you like her? (Nie polubiłeś jej?)
  • Weren’t you going to see her tonight? (Czy nie zamierzałeś jej dziś wieczór zobaczyć?)

albo w czasie present simple:

  • Dude, don’t you have enough? (Stary, nie masz dosyć?)
  • Aren’t you tired? (Czy nie jesteś zmęczony?)

Negative questions używamy, gdy oczekujemy przytaknięcia

  • Isn’t it a beautiful day! (Czyż to nie piękny dzień?)

Jak widzisz w takim wypadku na końcu naszego pytania nie musimy dawać nawet znaku zapytania!

  • Aren’t we lucky? (Czy nie jesteśmy szczęściarzami?)
  • Haven’t we met before? (Czy my się już nie spotkaliśmy kiedyś? – czas present perfect)
  • Won’t you join us? (Nie dołączysz do nas? – czas future simple)

Pełna forma negative questions

Teoretycznie zamiast skracać not można powiedzieć pełną formą, ale robimy to bardzo rzadko, co najwyżej jak chcemy zabrzmieć bardzo poważnie.

Na przykład:

  • Will you not join us young man? (Nie dołączysz do nas młody człowieku?)

Odpowiedzi na negative questions

Zwróć uwagę jak odpowiadamy na negative questions:

  • Don’t you want to have some fun? (Czy nie chcesz się trochę zabawić?)

Możemy odpowiedzieć krótko – co nie da nam wielu punktów na maturze

  • Yes. 

Albo pełnym zdaniem:

  • Yes, I want to have some fun. (Zauważ, że eliminujemy negację z naszej twierdzącej odpowiedzi)

Lub możemy zaprzeczyć:

  • No. 
  • No, I don’t want to have some fun. (Negacja zostaje.)

Negative questions + why

Często nasze pytania negative questions łączą się z „why” czyli „dlaczego”:

  • Why didn’t you call me? (Dlaczego do mnie nie zadzwoniłeś?)
  • Why isn’t he here? (Dlaczego go tu nie ma?)
  • Why can’t she just go to a specialist? (Dlaczego ona nie może po prostu pójść do specjalisty?)

Jest to bardzo często spotykany sposób zadawania pytań.

Dlaczego by nie zaproponować why don’t we?

Prawdopodobnie najpopularniejszym przykładem negative questions są propozycje zaczynające się słowami: Why don’t we….?

Dosłownie znaczą one „Dlaczego my nie…?” ale praktycznie znaczy „A może byśmy”, „Chodź, zróbmy…”

Na przykład:

  • Why don’t we go out tonight? (A może wyjdziemy gdzieś dziś wieczór?)
  • Why don’t we ask someone? (A może zapytajmy kogoś?)

Więcej na temat sposobów uprzejmego proponowania (making suggestions) znajdziesz we wpisie:

Negative questions z czasownikami modalnymi

Chociaż może brzmi to groźnie, to nawet jeśli użyjemy któregoś z czasowników modalnych (can, could, should, would) ogólna zasada tworzenia negative questions nam się nie zmienia:

  • Can’t you be more quiet?! (Czy nie możesz być ciszej?!)
  • Shouldn’t you be at school now? (Czy nie powinnaś być teraz w szkole?)
  • Wouldn’t you like to change your life? (Czy nie chciałbyś odmienić swojego życia?)

Negative questions vs. question tags

Czasami usłyszysz sformułowanie negative questions czyli „pytanie z zaprzeczeniem” w kontekście trochę innej konstrukcji gramatycznej zwanej question tags.

To te zdania z pytaniem na końcu zdania. Zasada w nich jest taka, że przy negatywnym pytaniu (jego dłuższej części), tag (pytanie na końcu zdania) jest pozytywne – a przy pozytywnym pytaniu, tag jest negatywny.

Na przykład:

  • You didn’t throw the ball, did you? (Nie rzuciłeś piłeczki, czy rzuciłeś?)
  • You did throw the ball, didn’t you? (Rzuciłeś piłeczkę, czy nie?)

Ale to jak wspomniałem trochę inna para kaloszy, dlatego zainteresowanych odsyłam do osobnego wpisu:

Why don’t we learn some English?

A dlaczego by nie pouczyć się trochę angielskiego?

Najważniejsze to mówić po angielsku! Od samej teorii nie zaczniemy magicznie używać tych konstrukcji w praktyce!

Dlatego zapraszam na kurs języka angielskiego online Speakingo!

Rozmawiasz na nim z komputerem jak z nauczycielem, według programu nauczania zawierającego całą potrzebną Cię gramatykę i 2000 najpopularniejszych słów, których znajomość pozwala zrozumieć 90% konwersacji.

A Speakingo (dzięki zastosowaniu nowoczesnej technologii rozpoznawania mowy) rozumie Cię, chwali lub poprawia. Możesz nawet zrobić sobie dyktando z angielskiego!

To nie tylko tania i skuteczna, ale również przyjemna nauka języka angielskiego!


Zapisz się na kurs języka angielskiego online Speakingo!

Wypróbuj za darmo i bez zobowiązań!


Czy temat negative questions jest już jasny jak słońce? Jeśli nie, pytajcie śmiało w komentarzach!

Sharing is caring!
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (21 votes, average: 4,98 out of 5)
Loading...

Ciekawy tekst? Zostańmy w kontakcie!

Zapisz się do Newslettera Speakingo! Otrzymasz w ten sposób:

 co zapewni Ci ciągłość nauki!

(Zapisując się na kurs automatycznie zapisujesz się tez do newslettera.)