A las preposiciones (prepositions) en inglés les gusta fusionarse en relaciones peligrosas con diferentes partes del habla (parts of speech). ¿Por qué son relaciones peligrosas? Dado que aquí no hay lógica, solo tienes que memorizarlos. Peor aún, ¡nuestra «intuición» a menudo trabajará en nuestra contra!
¿Qué son las preposiciones (prepositions)?
Las preposiciones (prepositions) son todas esas palabras que no se inflan (¡afortunadamente!) Como in, on, at, to, under, behind, out, etc. En inglés, serán palabras como: in, on, at, to, under, behind, out y así sucesivamente.
Desafortunadamente, no se pueden traducir directamente al polaco. ¿Por qué?
¡Porque la misma preposición en inglés puede tener diferentes preposiciones en polaco dependiendo de la oración! ¡Es por eso que nuestra «intuición» – y de hecho un papel de calco incorrecto – a menudo trabajará en nuestra contra!
Pero puedes leer más sobre esto en el texto sobre preposiciones en inglés:
¿Qué son las partes del discurso (parts of speech) ?
Las partes del habla son los «bloques de construcción» de las oraciones. El más importante de ellos estará aquí:
- sustantivo (noun) que significa objetos (casa), personas y lugares (Inglaterra), estados (felicidad)
- adjetivo (adjective) describe estas cosas: bonito, feo, hermoso, etc.
- verbo (verb) describe la acción: corro, aprendo
¿Qué relaciones peligrosas establecerán nuestras preposiciones con estas partes del discurso?
A continuación, enumero sus relaciones peligrosas en frases completas para que sea más fácil recordar y asociar mejor lo que está sucediendo. No hay lógica aquí, solo tienes que recordar. Y también es la forma más efectiva de aprender inglés, puede obtener más información en el texto a continuación:
La peligrosa relación de la preposición inglesa con el sustantivo (noun + preposition)
- a need for understanding (necesidad de entender)
- advantages of learning online (ventajas del aprendizaje en línea)
pero
- there is an advantage in learning online (hay una ventaja en el aprendizaje en línea)
- a cause of disaster (una causa de la tragedia)
- a picture of my dog (un dibujo de mi perro)
- an increase in sales (un incremento de la venta)
- damage to my reputation (daño a mi reputación)
- invitation to the party (invitación a la fiesta)
- solution to the problem (solución del problema)
- attitude to/towards learning English (actitud / acercamiento al aprendizaje de inglés)
- a relationship with my business partner (relación con un socio comercial)
- in connection with the bank robbery (en relación con un robo a un banco)
- difference between American and British English (la diferencia entre el inglés americano y el británico)
La peligrosa relación de la preposición inglesa con el adjetivo (adjective + preposition)
- nice of you (amable de tu parte)
- she’s kind to me (ella es muy buena conmigo)
- angry about silly details (cabreado por detalles estúpidos)
- angry with Tom for drinking his beer (cabreado con Tom por beber su cerveza)
- excited about the trip (emocionado por el viaje)
- worried about the future (preoupada por el futuro)
- happy about her new job (feliz por su nuevo trabajo)
- surprised at the news (sorprendido por la noticia)
- shocked by what she said (sorprendido por lo que dijo)
- I’m sorry about the noise (perdón por el ruido)
- I’m sorry for shouting at you (perdón por gritarte)
- I feel sorry for her (lo siento por ella)
- he’s afraid of dogs (tiene miedo a los perros)
- she’s proud of her progress (orgullosa de su progreso)
- jealous of his money (celoso de su dinero)
- suspicious of her intentions (sospecha de sus intenciones)
- aware of the fact that… (consciente del hecho de que…)
- full of mistakes (lleno de errores)
- typical of him (típico de él)
- tired of his complaining (cansada de sus quejas)
- good at English (bueno en inglés)
- different from what I expected (diferente de lo esperado)
- interested in art (interesado en el arte)
- dependent on nobody (no depende de nadie)
- famous for his music (famoso por su música)
- responsible for education (responsable de la educación)
La peligrosa relación de la preposición inglesa con el verbo (verb + preposition)
La preposición inglesa también se combina con una variedad de verbos. Aquí tampoco hay reglas ni lógica:
- look at me – mírame
- she laughs at him – ella (se) ríe de él
- he fired a gun at him – le disparó con un arma
- she pointed her finger at it – ella lo señaló con el dedo
- talk to me! – mów do mnie (Lee también: ¿En qué se diferencian say, speak, tell?)
- welcome to London – bienvenido en Londres
- don’t shout at me! – ¡no me grites!
pero
- she shouted to me from afar – ella me gritó desde la distancia
- throw the keys to me – tírame las llaves
pero
- she threw an egg at the politician – le tiró un huevo a un político
- listen to the music – escucha música (Lee también: Inglés para escuchar)
- can you explain this to me – me lo puedes explicar
- I apologized to her for yesterday – le pedí disculpas por lo de ayer
- we talked about you – hablamos de ti
- I don’t care about fame – no me importa la fama
- take care of yourself – cuídate
- she asked me for more money – ella me pidió más dinero
- apply for a job – solicitar un trabajo (Lee: ¿Qué dicen realmente las ofertas de trabajo en inglés?)
- wait for me! – ¡espérame!
- search for information – buscar información
- look after my house – cuida mi casa
Aprende la gramática inglesa de forma eficaz
Por supuesto, es divertido comprobar las palabras en el diccionario, o incluso mejor todas sus colocaciones, y pegar la lista en el refrigerador. Sin embargo, ¡lo más importante es empezar a hablar inglés!
Por eso te recomiendo el curso de inglés online de Speakingo, donde te vienen a la mente todas las cuestiones gramaticales que necesitas, porque cuando hablas en inglés online las usas como un niño sin pensar en qué parte del discurso utilizas. ¡Dígalo correctamente!
De todos modos, es mejor que lo pruebes tú mismo, ¡la primera semana de aprender inglés absolutamente gratis!
Inscríbete en el curso de inglés en línea de Speakingo
¿Y cuáles son sus experiencias con las peligrosas relaciones de las preposiciones en inglés con partes del discurso? ¿Me he olvidado de alguna relación importante y peligrosa?
La foto destacada es un marco de la pintura Liaisons Dangereuses (1796) de Marguerite Gérard