Nicht nur die indirekte Rede im Englischen selbst mit ihrer Reihenfolge von Zeitformen bereitet uns Probleme, sondern auch die Fragen in der indirekten Rede (reported speech questions) haben ihre eigenen Regeln…
Inhaltsverzeichnis:
- Was versteht man unter „reported speech“ und “ backshifting“?
- Was sind Fragen in der indirekten Rede (reported speech questions)?
- Fragen zur indirekten Rede (reported speech questions) mit what, who, where, why, when und how.
- Fragen in der indirekten Rede (reported speech questions) mit if/whether (ja/nein Antwort).
- Die oben genannten Fragen sind Fragen in der indirekten Rede (reported speech questions) aber mit do does did.
- Fragen zur indirekten Rede mit reporting verb im present simple.
- Übungen zum Fragenstellen in der indirekten Rede auf Englisch.
1. Was versteht man unter der indirekten Rede im Englischen (reported speech in English language)?
Bevor wir uns den eigentlichen Fragen zuwenden, sollten wir uns daran erinnern, worum es bei dieser indirekten Rede (reported speech) geht.
Wenn wir das zitieren, was jemand gesagt hat, verwenden wir die indirekte Rede. Schon der englische Name verrät dies – „reported speech“ („Berichterstattungssprache“).
Denn normalerweise sprechen wir in der direkten Rede, die wir im Englischen „direct speech“ nennen (direkte Rede).
Zum Beispiel:
Direct speech: I want to learn English online!
(direkte Rede: Ich möchte online Englisch lernen!)
Reported speech: She said she wanted to learn English online.
(Indirekte Rede: Sie sagte, sie wolle online Englisch lernen!)
Beachten Sie, dass das Verb „want“ (wollen) steht in der direkten Rede im Präsens. In der indirekten Rede ersetzen wir es jedoch durch die Vergangenheitsform (wanted)
Dies ist die berühmte Reihenfolge der Zeitformen in der indirekten Rede. Wir gehen immer „einmal zurück“ (backshifting).
- Direct speech: I am happy.
(Direkte Rede: Ich bin glücklich.)
- Reported speech: He said he was happy.
(Indirekte Rede: Er sagte, er „war“ / sei glücklich.)
Oder:
- Direct speech: He will go there.
(Direkte Rede: Er wird dorthin gehen.)
- Reported speech: He said he would go there.
(Indirekte Rede: Er sagte, er würde dorthin gehen.)
Wann wechseln wir keine Zeitform in der indirekten Rede (reported speech)?
Wir brauchen die Zeit nicht zu ändern, wenn:
Wir berichten über Dinge, die immer noch passieren
Wir verwenden dann das Verb im Präsens, zum Beispiel he says:
- Direct speech: It’s always sunny in California.
(Direkte Rede: In Kalifornien ist es immer sonnig.)
- Reported speech: He says it’s always sunny in California.
(Indirekte Rede: Er sagt, in Kalifornien sei es immer sonnig.)
Wir zitieren wortwörtlich (mit Anführungszeichen)
Dann handelt es sich nicht einmal um eine indirekte Rede, sondern nur um eine direkte Rede mit einem Zitat:
- Direct speech: „Never turn your back on a friend.”
(Direkte Rede: Kehren Sie einem Freund niemals den Rücken zu – das heißt, „machen Sie ihn nicht fertig“, auch wenn es schwierig ist)
- Direct speech: He told me „Never turn your back on a friend.”
(Indirekte Rede: Er sagte mir: „Wende einem Freund niemals den Rücken zu“)
Weitere Beispiele, wie es in den Fragen aussehen wird, finden Sie am Ende des Textes.
(2) Was sind Fragen in der indirekten Rede (reported speech questions)?
Nachdem wir uns nun mit dem Problem der Reihenfolge der Zeitformen befasst haben, können wir uns dem eigentlichen Thema zuwenden, nämlich der Satzstruktur in Fragen in der indirekten Rede(reported speech questions)
Wie bei den indirekten Fragen schalten wir die Inversion wieder ein. Das heißt, obwohl es sich immer noch um eine Frage handelt, sind wir wieder bei der bejahenden Satzbildung.
Ursprüngliche Frage:
- What are you doing?
(Was machst du da?)
Frage in der indirekten Rede:
- He asked whatI wasdoing.
(Er fragte mich, was ich da mache.)
Beachten Sie daher Folgendes:
- Wir haben nicht einfach are (Präsens) gegen was (Präteritum) ausgetauscht.
- Das zweite, was sich geändert hat, ist genau die Reihenfolge des Satzes: are youwurde durch I was ersetzt.
Oder betrachten Sie dieses Beispiel:
Ursprüngliche Frage:
- Are you crazy?
(Sind Sie verrückt?)
Frage in der indirekten Rede:
- She asked if I were crazy?
(Sie fragte, ob ich verrückt sei.)
Sehen Sie, was nicht nur mit der Zeitform, sondern auch mit der gesamten Satzbildung passiert?
Sätze, die Fragen in der indirekten Rede eröffnen(reported speech question openers)
Dies gilt für Fragen, die mit Sätzen beginnen wie z.B:
- He asked…
(Er fragte…)
- She inquired…
(Sie erkundigte sich…)
- They questioned…
(Sie befragten…)
- We wanted to know…
(Wir wollten es wissen….)
- You wondered…
(Sie haben sich gefragt..)
3. Varianten von Fragen in der indirekten Rede (reported speech questions)
Wie bei den indirekten Fragen können wir auch bei den Fragen in der indirekten Rede (indirect speech questions) auf drei Arten Fragen stellen:
- Fragen zur indirekten Rede (reported speech questions) mit what, who, where, why, when undhow.
- Fragen in der indirekten Rede mit if/whether (ja/nein Antwort).
- Die oben genannten Fragen sind Fragen in der indirekten Rede, aber mit do does did.
und darüber hinaus
Aber zunächst vielleicht darüber, wie wir unsere Fragen in der indirekten Rede (reported speech questions) einführen können:
A. Fragen zur indirekten Rede mit what, who, where, why when undhow?.
Wir sprechen hier über die so genannte Wh-Fragen, die auch in indirekten Rede gestellt werden können:
Normale Frage:
- What’s your name?
(Wie ist Ihr Name?)
Frage in der indirekten Rede:
- We wanted to know what your name was?
(Wir wollten Ihren Namen wissen?)
Oder:
Normale Frage:
- How will you do it?
(Wie wollen Sie das machen?)
Frage in der indirekten Rede:
- I wondered how you would do it?
(Ich habe mich gefragt, wie Sie das machen würden.)
Oder:
Wh-question:
- Where were you born?
(Wo sind Sie geboren?)
In dieser Frage haben wir auch das past simple passive.
Wh-Frage in der indirekten Rede:
- He asked where you had been born.
(Er fragte, wo Sie geboren sind.)
B. Fragen in der indirekten Rede, aber mit if/whether
Im Allgemeinen bedeuten if und whether dasselbe und können austauschbar verwendet werden. Whether ist mehr offiziell.
Frage im Aktiv:
- Are you happy?
(Sind Sie zufrieden?)
Frage in der indirekten Rede mit if:
- She asked if he was happy.
(Sie fragte, ob er zufrieden sei.)
Oder:
Frage im Aktiv:
- Have you got a pencil?
(Haben Sie einen Bleistift?)
Frage in der indirekten Rede mit if:
- He asked if I had had a pencil.
(Er fragte, ob ich einen Bleistift hätte.)
Das eine had ist rein grammatikalisches (Hilfsverb), das andere ist das richtige „du hast“, während wir in der Praxis, auf der Straße, oft nur ein had hören.
Oder:
Frage im Aktiv:
- Can you sing?
(Können Sie singen?)
Frage in der indirekten Rede mit whether:
- We wanted to know whether you can sing.
(Wir wollten wissen, ob du singen kannst.)
Verwechseln Sie nur nicht das whether mit weather (das Wetter)!
C. Die obigen Fragen in der indirekten Rede(reported speech questions) aber mit do does did
Sehen Sie auch, wie Fragen in der indirekten Rede aussehen, wenn to do das Hilfsverb ist:
normale Frage mit do:
- Do you like her?
(Magst du sie?)
Frage in der indirekten Rede mit do:
- I asked if she liked her.
(Ich fragte, ob er sie mag.)
Beachten Sie, dass wir nicht sagen:
I asked if she did like her.
Oder:
normale Frage mit do:
- Why did they do it?
(Warum haben sie das getan?)
Frage in der indirekten Rede mit do:
- She wanted to know why they had done it.
(Sie wollte wissen, warum sie das taten.)
D. Was ist, wenn die Phrasen, die die Fragen in der indirekten Rede öffnen, (reported speech question openers) im Präsens stehen?
Wenn der Einleitungssatz einer Frage in der indirekten Rede (reported speech question opener) ist in Präsens (d.h. reporting verb ist in present simple und nicht, wie bisher, in past simple) wie wir es in einem solchen Fall üblicherweise tun, ändern wir NICHT die Zeit (ohne backshifting, Reihenfolge der Zeitformen), sondern die Inversion (Satzbildung) wird traditionell abgedreht.
Zum Beispiel:
Frage in der direkten Rede:
- When will this end?
(Wann endet es?)
Frage in der indirekten Rede mit reporting verb im present simple:
- She asks when it will end?
(Sie fragt, wann es endet ?)
Wäre der question opener bzw. reporting verb in der Vergangenheitsform, würden wir sagen:
Frage in der indirekten Rede mit reporting verb in past simple:
- She asked whenit would end?
(Das heißt, wir haben hier die klassische Reihenfolge der Zeitformen will → would)
Vergleichen Sie:
Frage in der direkten Rede:
- Are you OK?
(Geht es Ihnen gut?)
Frage in der indirekten Rede mit eporting verbim present simple:
- She asks if you are OK?
(Sie fragt, ob alles in Ordnung ist?)
Frage in der indirekten Rede mit reporting verb im past simple:
- She asked if you were OK?
(Sie fragte, ob alles in Ordnung „war“ / sei?)
Oder:
Frage in der direkten Rede:
- Do you love me?
(Liebst du mich?)
Frage in der indirekten Rede mit reporting verb im Präsens:
- He asks whether I love him?
(Er fragt, ob ich ihn liebe?)
Frage in der indirekten Rede mitreporting verbin der Vergangenheitsform:
- He asked whether I loved him?
(Er fragte, ob ich ihn „liebte“ / liebe?)
3. Frage mit hundert Punkten? Wie lernt man das alles?
Natürlich lernt man am besten durch Übung!
Über Grammatik zu lesen (vor allem auf dem Speakingo-Blog!) kann ein unterhaltsamer Zeitvertreib sein, aber wenn wir wirklich in der Lage sein wollen, diese Konstruktionen in realen Gesprächen anzuwenden, müssen wir anfangen, die Zunge zu bewegen und nicht nur Websites oder Lehrbücher zu beäugen. Wir müssen anfangen, Englisch zu sprechen!
Deshalb enthält der Online-Englischkurs von Speakingo viele Beispiele mit Fragen und Antworten in der indirekten Rede sowie alle anderen Bereiche der Grammatik, die Sie benötigen.
Sie verschwenden jedoch keine Zeit damit, langweilige und unnötige Grammatik zu lernen, sondern hören wie ein Kind zu, wiederholen, sprechen und stellen Fragen. Und interessanterweise sprechen Sie in einem Speakingo-Kurs Englisch zu Ihrem Telefon oder Computer, der Sie versteht, lobt und gegebenenfalls korrigiert. Und er wird nie wütend oder sagt den Unterricht nicht ab!
Sie schauen sich die hübschen Bilder an, hören der angenehmen Stimme eines Muttersprachlers zu und antworten „nur“, während die ganze nötige Grammatik und der Wortschatz, die in der Kursdidaktik sorgfältig präsentiert werden, wie von selbst in Ihren Kopf gelangen! Und plötzlich sprechen Sie wie ein Engländer!
Überzeugen Sie sich selbst – die erste Woche ist für Sie kostenlos und unverbindlich!
Melden Sie sich für den Online-Englischkurs von Speakingo an!
Englisch ist der Schlüssel zu Ihrer Unabhängigkeit!
Und was sind Ihre Erlebnisse oder Fragen in Bezug auf Fragen zur indirekten Rede? Fragen Sie einfach in den Kommentaren, ich antworte Ihnen gerne!