16 anty-żartów angielskiego anti-humoru.

Anti-humor czyli angielskie anti-jokes, z których się nie zaśmiejsz

Jednym z rodzajów żartów (jokes)anti-jokes, czyli żarty tak nieśmieszne, że aż śmieszne. Poznaj 16 przykładów anty-humoru po angielsku!


Na obrazku: Dlaczego kurczak przeszedł w poprzek ulicy? Ponieważ chciał się dostać na drugą stronę!

Zanim przejdziemy jednak do antyhumoru, dwa słowa o angielskiej ortografii.

Humor czy humour?

Zastanawialiście się może jak to się „poprawnie” pisze: humor czy humour?

Jak to często w języku angielskim bywa, obie opcje są poprawne!

Po prostu humor jest amerykańską, a humour brytyjską pisownią.

Podobnie będzie z honor vs honour, color vs colour itd. o czym więcej w tekście o różnicach między amerykańskim a brytyjskim angielskim.

Różnice między amerykańską a brytyjską gramatyką w języku angielskim.
„Tylko broń (palna) może nas obronić. Podaj ten kieł narwala!” Patrz również: Różnice między amerykańską a brytyjską gramatyką w języku angielskim.

Co to jest anti-humor?

Żart z kurczakiem (na obrazku powyżej) to klasyka angielskich anti-jokes¹, czyli nieśmiesznych-śmiesznych żartów. Po raz pierwszy pojawił się już w 1847 roku w gazecie New York Times. Spragnieni śmiesznej puenty czytelnicy usłyszeli oczywistą odpowiedź. Tak oczywistą i nieśmieszną, że aż śmieszną.

Dziś wiele z poniższych anty-żartów (anti-jokes) i dużo swoistego anty-humoru² znaleźć można w memach z kurczakiem właśnie.

Ale na kurczakach świat się przecież nie kończy!

Poniżej 16 przykładów angielskiego anty-humoru, który na pewno Cię nie rozśmieszy!

Anty-żarty (anti-jokes) czyli anty-humor po angielsku


  • „Knock knock.”

(Puk, puk!)

  • „Come in.”

(Proszę wejść.)


  • What’s blue and smells like red paint?

Co jest niebieskie i pachnie jak czerwona farba?

  • Blue paint.

Niebieska farba.


  • What did Batman say to Robin when they got to the Batmobile?

Co powiedział Batman do Robina gdy dotarli do Batmobilu?

  • Get in the car!

Wsiadaj do auta!


  • Yo Mum is so fat that she should be concerned because diabetes is a serious problem. 

Twoja stara jest taka gruba, że powinna się martwić, ponieważ cukrzyca jest poważnym problemem.

znaki zodiaku po angielsku, wymowa
Ja: Być może gwiazdy pomogą mi ogarnąć sobie życie. Gwiazdy: Masz prze*** Patrz również: Znaki zodiaku po angielsku.

  • What did the man say when he lost his truck?

Co facet powiedział, gdy zgubił swoją ciężarówkę?

  • Where’s my truck?

Gdzie jest moja ciężarówka?


  • What is green, yellow, blue, red and orange?

Co jest zielone, żółte, niebieskie i pomarańczowe?

  • Colours.

Kolory.

[Patrz również: Kolory po angielsku dla początkujących i zaawansowanych.]


  • How do you confuse a blonde?

Jak wprowadzasz (można wprowadzić) blondynkę w pomieszanie?

  • Paint yourself green and throw forks at her.

Pomaluj się na zielono i rzucaj w nią widelcami.


  • Ask me if I’m an onion.

Spytaj mnie czy jestem cebulą.

  • Are you an onion?

Czy jesteś cebulą?

  • Nope, I’m a person.

Nie, jestem osobą.

śmieszne żarty po angielsku, anti-humor
Patrz również: Śmieszne żarty po angielsku [suchary]

  • What do you call a black man on the Moon?

Jak nazywa się czarny człowiek na Księżycu?

  • An astronaut.

Kosmonauta.


  • A guy walks into the bar and the bartender says,

Facet wchodzi do baru a kelner mówi:

  • „Hey, what can I get for you?”

„Hej, co dla Ciebie?”


  • I still remember the last words my grandpa said before he kicked the bucket.

Ciągle pamiętam ostatnie słowa, które mój dziadek wypowiedział zanim kopnął w „wiadro” (po polsku” kopnął w kalendarz”)

  • „Hey, how far do you think I can kick this bucket?”

„Hej, jak daleko myślisz, że uda mi się kopnąć tym wiadrem / kalendarzem?”


  • A duck walks into a pharmacy. He approaches the pharmacist at the counter and says, „I need some ointment for this rash on my beak.”

Kaczor wchodzi do apteki. Podchodzi do aptekarza przy ladzie i mówi „Potrzebuję jakąś maść na wysypkę na dziobie.”

  • The pharmacist replies, „Sorry, we don’t have medicine for ducks here.”

Aptekarz odpowiada, „Przepraszam, ale nie mamy tu lekarstw dla kaczorów”.

Rzeczowniki policzalne i niepoliczalne w języku angielskim, ducks, uncountable nouns
Patrz również: Rzeczowniki policzalne i niepoliczalne w języku angielskim.

  • Do you know why the dinosaur couldn’t break through a brick wall?

Czy wiesz dlaczego dinozaur nie mógł przebić się przez ceglany mur?

  • Why?

Dlaczego?

  • I don’t know, I’m the one asking you the question!

Nie wiem, to ja zadaję Ci to pytanie!

[Zwróć uwagę, że w pierwszym zdaniu mamy pytanie pośrednie – indirect question]


  • What did the pirate do before he buried a treasure?

Co zrobił pirat zanim zakopał skarb?

  • Dug a hole.

Wykopał dziurę.

[Patrz również: Czas past continuous i morskie opowieści pirata bez oka.]


  • Why can’t T-Rex clap their hands?

Dlaczego T-Reksy nie potrafią klaskać?

  • Because they’re extinct.

Bo wymarły.


  • What do you get when you cross a joke with a rhetorical question?

Co otrzymamy ze skrzyżowania żartu z pytaniem retorycznym?


modals in the past, queen elisabeth, speakingo
Patrz również: Ekskluzywny wywiad Speakingo z królową Elżbietą II.

Nauka angielskiego to nie żart! A może?

Dlaczego warto uczyć się języka angielskiego?

Ponieważ otworzy to przed Tobą świat, dostęp do nieograniczonej wiedzy i rozwoju, polepszy zdrowie i zapewni ciekawszą i lepiej płatną pracę!

To nie żart. A może po prostu oczywisty anty-żart!

Dlatego nie ma na co czekać!

Skorzystaj z darmowego tygodnia próbnego na kursie języka angielskiego online Speakingo!

Zobacz, czy spodoba Ci się nauka poprzez rozmowę, czy łatwiej przyjdzie Ci odpowiadać po angielsku na pytania i rzeczywiście posługiwać się językiem angielskim w codziennych sytuacjach!

Pierwszy tydzień po rejestracji dostajesz i tak masz za darmo i bez żadnych zobowiązań!


Zapisz się na kurs języka angielskiego online Speakingo!

Chcesz rozumieć angielskie żarty? Zacznij mówić jak oni!


Anti-humorowe anty-żarty zapożyczone ze stron Joke Hive i Express and Star

A może znacie jeszcze jakieś przykłady anti-humoru po angielsku, lub po polsku? Napiszcie w komentarzach!

Pobierz za darmo aplikację speakingo do nauki języka angielskiego na telefon:

Zarejestruj się!

Zarejestruj się do serwisu by otrzymać pierwszy tydzień nauki za darmo!
lub
Podziel się angielskim - udostępnij tekst na swoim profilu:
Jak wygląda samodzielna nauka języka angielskiego na kursie Speakingo?
przepraszam za reklamY :)

Ale klikając w reklamy pomagasz mi tworzyć wartościowe teksty na bloga.

Российские государственные СМИ не говорят вам правду. Учи английский, чтобы понимать, что происходит на самом деле. Даже если вы не можете заплатить мне за это сейчас из-за банковской блокады...
Znajdź na blogu::
dziŚ Polecam:
Najnowsze teksty:

Pobierz aplikację do nauki języka angielskiego na telefon:

Przejdźmy do nauki

Kliknij poniżej, by ćwiczyć mówienie po angielsku na kursie online Speakingo!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

blog kursu języka angielskiego online dr grzegorz kusnierz
dr Grzegorz Kuśnierz

masz już Dosyć teorii?
Potrzebujesz praktyki?

Nauka angielskiej gramatyki – szczególnie na blogu Speakingo oczywiście! – może być nawet prosta i przyjemna, ale najważniejsza zawsze jest jednak praktyka!
Dlatego zapraszam na sam kurs języka angielskiego, na którym cała ta opisana na blogu gramatyka i słownictwo ujęte są w ciekawych zdaniach, którymi rozmawiasz ze swoim telefonem lub komputerem jak z najlepszym nauczycielem, który rozumie Cię, chwali lub poprawia – i nigdy nie traci cierpliwości!
Kliknij poniżej, żeby zupełnie za darmo i bez żadnych zobowiązań zobaczyć tę metodę nauki języka angielskiego, zrobić sobie test poziomujący i dyktando oraz dostać listę 2000 najpopularniejszych angielskich słów!