Dowiedz się kiedy i jak stosujemy w języku angielski so that, so as to, kiedy mówimy so, a kiedy such, kiedy so am I & so do I oraz I hope so, I guess so & I don’t think so .
/Na obrazku: Chuck Norris urodził się 6 maja 1945 roku. Naziści poddali się 7 maja 1945 roku. Przypadek? Nie sądzę!/
[Swoją drogą Chuck Norris urodził się 10 marca 1940. 😉 ]
1. Kiedy so a kiedy such?
Zarówno so jak i such używamy do tego, żeby podkreślić wagę naszej wypowiedzi.
Różnica między so & such polega na tym, że so łączy się z przymiotnikiem lub przysłówkiem, podczas gdy such z rzeczownikiem.
Kiedy so?
Na przykład powiemy, że ktoś jest (jaki?) taki, śmaki i owaki (czyli z przymiotnikiem):
- He is so stupid… (On jest taki głupi…)
A jeśli wymawiać to będzie nastolatka, zabrzmi to pewnie raczej tak:
- He is sooooo stupid…
Może jednak lepiej powiedzmy:
- She is so nice. (Ona jest taka fajna.)
Albo jeśli coś zostało jakoś (jak?) zrobione (czyli z przysłówkiem):
- It disappeared so quickly. (To zniknęło tak szybko.)
- They sang so nicely. (Oni tak ładnie śpiewali.)
Kiedy such?
Such natomiast łączy się z rzeczownikiem, dlatego wystąpi nam tu przedimek a.
- It was such a stupid story. (Ale to była głupia opowieść.)
Zwróć uwagę, że nie mówimy a such story, tylko a wskakuje nam do środka: such a story.
Jak to jednak z przedimkami bywa, w liczbie mnogiej możemy je pominąć:
- They are such nice people. (Oni są takimi fajnymi ludźmi.)
Różnice między so & such
Porównaj te dwa zdania. Niby podobne, ale w jednym musimy użyć so, a w drugim such.
Chociaż w obu tych zdaniach lubię swoich przyjaciół:
- I like Sonia and Tomek. They are so nice.
- I like Sonia and Tomek. They are such nice people.
To w pierwszym zdaniu oni są – jacy? – fajni, mili (przymiotniki) więc używam so.
W drugim zdaniu są (kim?) ludźmi (people – rzeczownik), więc such.
Będzie tak we wszystkich czasach, na przykład w present perfect:
- I haven’t seen her for so long. (Nie widziałem jej przez tak długo. )
- I haven’t seen her for such a long time. (Nie widziałem jej przez tak długi czas.)
Również w przeczeniach:
- I didn’t know it was so far. (Nie wiedziałem, że to jest tak daleko.)
- I didn’t know it was such a a long way. (Nie wiedziałem, że to jest taka długa droga.)
Jaki i w pytaniach:
- Why did you buy so much food? (Dlaczego kupiłeś tak dużo jedzenia?)
- Why did you buy such a lot of food? (Dlaczego kupiłeś takie mnóstwo jedzenia?)
So & such + that
Możemy też powiedzieć, że coś jest „takie… że…”.
Na przykład:
- I was so tired that I fell asleep. (Byłem tak zmęczony, że zasnąłem.)
W mowie potocznej nasze that może jednak zostać „połknięte” i otrzymamy:
- I was so tired I fell asleep.
Podobnie z such:
- It was such a good series that I couldn’t stop watching it.
(To był taki dobry serial, że nie mogłem przestać go oglądać.)
Lub bez that:
- It was such a good series I couldn’t stop watching it.
Jednak powyższe so + that to zupełnie coś innego od trochę bardziej zaawansowanej konstrukcji „so that”, o której w kolejnym podpunkcie.
such as
Kiedy natomiast chcemy coś wymienić, powiemy such as, to znaczy takie jak:
- I like fruit, such as apples and bananas. (Lubię owoce, takie jak jabłka i banany.)
Jedyne co, to z such as mamy dylemat, czy dawać przecinek czy nie. Bo co gorsza czasami powinniśmy go dać, a czasami nie.
Zasada jest taka, że jeśli zdanie nie zmieni sensu bez części po such as to dajemy przecinek (po tak zwanej nonrestrictive clause¹). Jeśli pozbycie się części po such as zmieni sens zdania, to nie dajemy przecinka.
Na przykład w naszym owocowym przykładzie:
- Fruit, such as apples and bananas, are healthy. (Owoce takie jak jabłka i banany są zdrowe.)
Ale
- Foods such as pizza and ice cream aren’t very good for you. (Jedzenie takie jak pizza i lody nie są dobre/zdrowe dla Ciebie.)
W tym drugim przypadku nie mamy przecinka, ponieważ zdanie
- Foods aren’t good for you. (Jedzenie jest dla Ciebie niezdrowe.)
nie dość że całkowicie zmienia sens tego zdania, to o ile nie jesteśmy szalonymi zwolennikami odżywiania się energią kosmiczną, jest na dodatek nieprawdziwe.
2. so that
So that (oba słowa tuż obok siebie, razem) używamy po to, żeby opisać nasz cel. Generalnie robimy tak w trzech dosyć podobnych przypadkach.
Zwróć uwagę, że w angielskich zdaniach nie musimy dawać przecinka przed „żeby” (so that).
2.1. so that + can /could (z tą samą osobą):
- She’s learning English so that she can get a better job.
(Ona uczy się angielskiego, żeby mogła dostać lepszą pracę.)
- We moved to London so that we could get some life experience.
(Przeprowadziliśmy się do Londynu, żebyśmy mogli zdobyć trochę doświadczenia życiowego.)
2.2. so that aby ktoś inny mógł
- I gave her my email so that she could contact me.
(Dałem jej mojego maila, żeby mogła się ze mną skontaktować.)
- He wore a false beard so that nobody would recognize him.
(Nosił sztuczną brodę tak, by nikt go nie rozpoznał.)
2.3. so that + won’t / wouldn’t (by coś się NIE stało)
- I hurried so that I wouldn’t be late.
(Spieszyłem się, żeby się nie spóźnić – czas przeszły.)
- Leave early so that you won’t be late.
(Wyjdź wcześnie, żeby się nie spóźnić. – czas przyszły)
Są to wszystko tak zwane zdania okolicznikowe celu, o których więcej w poniższym wpisie:
Podobnie będzie w przypadku so as to.
3. so as to
Innym, trochę bardziej formalnym spójnikiem wprowadzającym zdania okolicznikowe celu jest so as to.
Ponieważ so as to kończy się na „to” musi po nim wystąpić czasownik w bezokoliczniku (a nie osoba jak w poprzednim punkcie).
- He sat at the front so as to see better.
(Usiadł z przodu, żeby lepiej widzieć.)
- Paragraphs (a), (b) and (c) do not permit the business name to be used in a manner so as to mislead the consumer.
(Przepisy lit. a), b) i c) nie zezwalają na stosowanie nazwy handlowej w sposób wprowadzający konsumenta w błąd.)
4. I think so & I hope so & I’m afraid so & I guess so & I suppose so…
So przydaje się nam również, kiedy nie chce nam się powtarzać całego zdania, do którego się odnosimy.
Zamiast tego powiemy na przykład:
- Is that worth it? I think so.
(Czy warto? Myślę, że tak.)
- Will you join us tomorrow? I hope so.
(Dołączysz do nas jutro? Mam nadzieję, że tak.)
- You lost your phone again? I’m afraid so…
(Znowu zgubiłaś swój telefon? Obawiam się, że tak…)
- But they will bring it back, right? I guess so.
(Ale oni go oddadzą, no nie? Tak zgaduję / myślę.)
- Do they know what they are doing? I suppose so.
(Czy oni wiedzą, co robią? Tak przypuszczam.)
Można również używać tych fraz w zaprzeczeniach jako:
- I hope not. (Mam nadzieję, że nie.)
- I’m afraid not. (Obawiam się, że nie.)
- I guess not. (Zgaduję / przypuszczam, że nie.)
- I don’t suppose so. / I suppose not. (Przypuszczam, że nie.)
oraz słynne:
- Coincidence? I don’t think so!
(Przypadek? Nie sądzę!)
5. so am I & so do I & neither do I
Na koniec warto wspomnieć, że so pojawi się nam też w tak zwanych krótkich odpowiedziach (short answers).
Podobnie jak w poprzednim punkcie, zamiast powtarzać całe zdanie, użyjemy so – z tym, że tutaj w połączeniu z czasownikiem posiłkowym (auxiliary verb):
- I [do] love you. So do I.
(Ja [naprawdę] Cię kocham! Ja też!)
- I’m so happy! So am I!
(Jestem taka szczęśliwa! Ja też!)
- I passed the test, and so did my friend.
(Zdałam test i mój kolega też.)
Natomiast w przeczeniach musimy już użyć neither:
- I never watch TV. Neither do I.
(Nigdy nie oglądam telewizji. Ja też nie.)
Ale to już trochę inna historia.
Sooo… time for practice!
Jak widzisz teoria nie jest tak przerażająca. Jeśli tylko przebijemy się przez całe to gramatyczne słownictwo okazuje się, że w praktyce sprawa nie jest wcale taka skomplikowana!
Dlatego nie warto zbytnio przejmować się suchą teorią gramatyczną. Najważniejsze to ćwiczyć nasze so that, so as to, so & such, so am I, so do I, neither do I czy I think so & I hope so i tak dalej w zdaniach!
Ćwiczenia z nimi znajdziesz oczywiście na kursie języka angielskiego online Speakingo!
Co najważniejsze jednak, na Speakingo nie są to jedynie kolejne zadania do rozwiązania na papierze czy ekranie monitora. Na Speakingo nie uczysz się tylko oczami, przez co potem być może znasz teorię, ale w praktycznej sytuacji komunikacyjnej słowa nie chcą jakoś przejść Ci przez gardło.
Na Speakingo musisz wszystkie te słowa i konstrukcje gramatyczne wypowiedzieć na głos!
A dzięki technologii rozpoznawania mowy komputer rozumie co do niego mówisz i chwali Cię lub poprawia. Bez najmniejszego stresu, prosto i przyjemnie budujesz w sobie nawyk poprawnego mówienia po angielsku.
A to jest właśnie w tym wszystkim najważniejsze!
Po prostu jeśli chcesz rozumieć Anglików, musisz zacząć mówić jak oni!
Zapisz się na kurs języka angielskiego online Speakingo!
Wypróbuj za darmo i bez zobowiązań pierwszy tydzień gratis!
Czy wszystkie te so that, so as to, so & such, so am I, so do I, neither do I, I think so, I guess so, I expect so, I hope so, I suppose so czy I don’t think so są już jasne? Jeśli nie, pytajcie śmiało w komentarzach, z przyjemnością odpiszę!