Jeden z piękniejszych tekstów piosenek jaki od dawna widziałem. Rachael Yamagata po angielsku życzy swojemu byłemu chłopakowi miłości – i nie tylko – w pięknej piosence o rozstaniu I Wish You Love. Poznaj jej tłumaczenie!
Japońsko-niemiecko-włoska piosenkarka Rachael Yamagata (ur. 1977) jest amerykańską piosenkarką i kompozytorką. Jak sama siebie określa „trubadurka złamanych serc” specjalizuje się w pisaniu pięknych piosenek o rozstaniu. Gra na fortepianie i gitarze w stylu folk rocka, by przynieść ukojenie wszystkim nieszczęśliwie zakochanym.
Co ciekawe sama mówi, że wcale nie miała pecha w miłości – po prostu pisze wiele piosenek o każdym ze swych rozstań…
Na jej stronie internetowej czytamy, że:
Patrz również: I wish / If only czyli jak mówić do dżina z butelki?
Chociaż muszę przyznać, że znajomość języka angielskiego często rozczarowuje, gdy zaczynamy rozumieć teksty piosenek po angielsku, I wish you love jest tutaj miłym zaskoczeniem.
Moim skromnym zdaniem jest to jeden z piękniejszych i mądrzejszych, a zarazem prostych tekstów jak wiedziałem.
Szczególnie jeśli wiemy, że piosenka jest to piosenka o rozstaniu!
Oczywiście wszystko jest kwestią gustu. Mi się bardzo podoba.
O czym jest więc piosenka o rozstaniu Rachael Yamagaty I wish you love?
Patrz również: 42 słodkie cytaty o miłości.
Dziś spróbujmy pouczyć się inaczej.
Najpierw przesłuchaj piosenkę i spróbuj zrozumieć o co w niej chodzi. W tym teledysku są jej dwie wersje, dlatego zatrzymaj nagranie na 3 minucie 37 sekund i dopiero wtedy przeczytaj tłumaczenie poniżej.
Następnie posłuchaj drugiej wersji tej pięknej piosenki o rozstaniu i sprawdź, czy wszystko tym razem jest już jasne!
Tak więc jak się ładnie rozstać z chłopakiem? Zobaczmy co na to Rachael Yamagata:
Życzę Ci drozdów północnoamerykańskich na wiosnę (po angielsku brzmi to ładniej – „niebieski ptak” – chociaż po polsku to znowu co innego…)
By dały Twemu sercu piosenkę do zaśpiewania
A potem pocałunek, ale przede wszystkim
Życzę Ci miłości.
A w lipcu lemoniady
By schłodziła Cię na jakiejś liściastej polance
Życzę Ci zdrowia, ale bardziej niż pieniędzy
Życzę Ci miłości.
Moje łamiące (złamane) serce i ja zgadzamy się
Że Ty i ja nigdy nie moglibyśmy być (razem)
Tak więc z moimi najlepszymi, moimi naj-najlpeszymi (życzeniami), daję Ci wolność
Życzę Ci schronienia przed sztormem
Przytulnego ognia by Cię ogrzewał
Ale najbardziej ze wszystkiego, gdy płatki śniegu opadną
Życzę Ci miłości.
Piękny tekst prawda? Dużo dojrzalsza piosenka o rozstaniu niż tekst Gotye Somebody that I used to know! Czy może jednak nie?
Czytaj również: Angielski tekst, tłumaczenie i komentarz gramatyczno-literacki do piosenki o rozstaniu Gotye Somebody that I used to know!
Tyle jest pięknej muzyki, pięknych piosenek, wierszy książek. Tyle ciekawych informacji, interesujących ludzi na świecie. Jednak większość z nich jest lub mówi po angielsku!
Jeśli chcesz poszerzyć swoje horyzonty, a przy okazji zacząć więcej zarabiać i polepszyć swoje zdrowie (bo tak jest w przypadku ludzi uczących się języków obcych), zapraszam na kurs języka angielskiego online Speakingo!
Nauka polega tam na przyjemnym, ale skutecznym powtarzaniu poprawnych gramatycznie zdań po angielsku. Dzięki temu uczysz się angielskiego jak dziecko – nie zastanawiasz się nad gramatyką, ale ona sama wchodzi Ci do głowy!
Szczególnie jeśli jesteś po rozstaniu, nie ma co płakać nad rozlanym mlekiem!
Lepiej czymś się zająć, a najlepiej czymś pożytecznym!
Życz swej miłości, która nie potrafiła docenić Twej wspaniałości wszystkiego najlepszego i zajmij się czymś pożytecznym – naucz się języka angielskiego!
Życzę Ci sukcesów w nauce, byś mówiła
Płynnie po angielsku jak królowa Anglii, ale przede wszystkim
Życzę Ci miłości!
Podobała się Wam piosenka o rozstaniu Rachael Yamagata I Wish You Love? Czy myślicie, że można rozstać się z kimś i dalej życzyć sobie wszystkiego najlepszego, nadal być przyjaciółmi? Napiszcie co o tym myślicie w komentarzach!