Nie dość, że sama mowa zależna z jej następstwem czasów sprawia nam problem, to jeszcze pytania w mowie zależnej (reported speech questions) rządzą się swoimi prawami…
Spis treści:
- Co to jest mowa zależna (reported speech) i następstwo czasów (backshifting)?
- Co to są pytania w mowie zależnej (reported speech questions)?
- Pytania w mowie zależnej (reported speech questions) z what, who, where, why, when oraz how.
- Pytania w mowie zależnej (reported speech questions) z if/whether (odpowiedź tak/nie).
- Powyższe pytania w mowie zależnej (reported speech questions) ale z do does did.
- Reported speech questions z reporting verb w czasie teraźniejszym present simple.
- Ćwiczenia na zadawanie pytań w mowie zależnej po angielsku.
1. Co to jest mowa zależna (reported speech)?
Zanim przejdziemy do samych pytań, przypomnijmy sobie o co chodzi z tą całą mową zależną (reported speech).
Jeśli przytaczamy co ktoś powiedział, używamy mowy zależnej właśnie. Sama angielska nazwa nam o tym mówi – mowa „raportowana” (reported speech).
Bo normalnie mówimy w mowie niezależnej, którą po angielsku nazywamy „bezpośrednia” (direct speech).
Na przykład:
Direct speech: I want to learn English online!
(Mowa niezależna: Chcę nauczyć się języka angielskiego online!)
Reported speech: She said she wanted to learn English online.
(Mowa zależna: Powiedziała, że chce uczyć się angielskiego online!)
Zwróć uwagę, że czasownik „want” (chcieć) w mowie niezależnej jest w czasie teraźniejszym. W mowie zależnej zamieniamy go jednak na czas przeszły (wanted).
To jest owo słynne następstwo czasów w mowie zależnej. Zawsze cofamy się „o jeden czas do tyłu” (backshifting).
- Direct speech: I am happy.
(Mowa niezależna: Jestem szczęśliwy.)
- Reported speech: He said he was happy.
(Mowa zależna: On powiedział że był szczęśliwy.)
Albo:
- Direct speech: He will go there.
(Mowa niezależna: On tam pojedzie.)
- Reported speech: He said he would go there.
(Mowa zależna: On powiedział, że on tam pojedzie.)
Kiedy nie zmieniamy czasu w mowie zależnej (reported speech)?
Nie musimy zmieniać czasu jeśli:
Raportujemy rzeczy nadal aktualne
Używany wtedy czasownika w czasie teraźniejszym, na przykład he says:
- Direct speech: It’s always sunny in California.
(Mowa bezpośrednia: Zawsze jest słonecznie w Kalifornii.)
- Reported speech: He says it’s always sunny in California.
(Mowa zależna: On mawia, że zawsze jest słonecznie w Kalifornii.)
Cytujemy dosłownie (z cudzysłowami)
Wtedy to nie jest nawet mowa zależna, tylko po prostu niezależna z cytatem:
- Direct speech: „Never turn your back on a friend.”
(Mowa bezpośrednia: Nigdy nie odwracaj się do przyjaciela plecami – to znaczy „nie spuszczaj ich po brzytwie” nawet jeśli będzie trudno)
- Direct speech: He told me „Never turn your back on a friend.”
(Mowa zależna: On powiedział mi „Nigdy nie odwracaj się do przyjaciela plecami”)
Więcej przykładów jak to będzie wyglądało w pytaniach podaję pod koniec tekstu.
2. Co to są pytania w mowie zależnej (reported speech questions)?
Skoro uporaliśmy się już z problemem następstwa czasów, możemy przejść do tematu właściwego, czyli szyku zdania w pytaniach w mowie zależnej (reported speech questions).
Zupełnie podobnie jak w przypadku pytań pośrednich (indirect questions) z powrotem odkręcamy inwersję. To znaczy chociaż jest to nadal pytanie, to wracamy do szyku zdania twierdzącego.
Pytanie oryginalne:
- What are you doing?
(Co robisz?)
Pytanie w mowie zależnej:
- He asked what I was doing.
(On zapytał co robię.)
Zwróć więc uwagę, że:
- Nie tylko zamieniło nam się are (czas teraźniejszy) na was (czas przeszły).
- Drugą rzeczą, która uległa zmianie jest właśnie szyk zdania: are you zamieniliśmy na I was.
Albo popatrz na tym przykładzie:
Pytanie oryginalne:
- Are you crazy?
(Oszalałeś?)
Pytanie w mowie zależnej:
- She asked if I were crazy?
(Zapytała czy jestem szalony.)
Widzisz co się dzieje nie tylko z czasem, ale też z całym szykiem zdania?
Frazy otwierające pytania w mowie zależnej (reported speech question openers)
Zabieg taki wykonamy w przypadku pytań zaczynających się na przykład takimi frazami jak:
- He asked…
(On zapytał…)
- She inquired…
(Ona dopytywała się…)
- They questioned…
(Oni kwestionowali/dopytywali…)
- We wanted to know…
(Chcieliśmy wiedzieć….)
- You wondered…
(Zastanawiałeś się…)
3 warianty pytań w mowie zależnej (reported speech questions)
Znowu zupełnie jak w pytaniach pośrednich (indirect questions), w przypadku pytań w mowie zależnej (reported speech questions) również będziemy mogli zadawać pytania na trzy sposoby:
- Pytania w mowie zależnej (reported speech questions) z what, who, where, why, when oraz how.
- Pytania w mowie zależnej (reported speech questions) z if/whether (odpowiedź tak/nie).
- Powyższe pytania w mowie zależnej (reported speech questions) ale z do does did.
oraz dodatkowo
Ale najpierw może o tym, jak możemy wprowadzać nasze pytania w mowie zależnej (reported speech questions):
A. Pytania w mowie zależnej (reported speech questions) z what (co?), who (kto?), where (gdzie?), why (dlaczego?), when (kiedy?) i how (jak?)
Mówimy tu o tak zwanych wh- questions, które również zadawać można w mowie zależnej:
Pytanie normalne:
- What’s your name?
(Jak się nazywasz?)
Pytanie w mowie zależnej:
- We wanted to know what your name was?
(Chcieliśmy wiedzieć jak się nazywasz?)
Albo:
Normalne pytanie:
- How will you do it?
(Jak to zrobisz?)
Pytanie w mowie zależnej:
- I wondered how you would do it?
(Zastanawiałem się jak to zrobisz.)
Albo:
Wh-question:
- Where were you born?
(Gdzie się urodziłeś?)
W tym pytaniu mamy dodatkowo stronę bierną czasu przeszłego czyli past simple passive.
Wh-question w mowie zależnej:
- He asked where you had been born.
(On zapytał gdzie się urodziłeś.)
B. Pytania w mowie zależnej (reported speech questions) z if/whether (odpowiedź tak/nie)
Generalnie if & whether znaczą to samo i można je stosować zamiennie. Whether jest bardziej oficjalne.
Pytanie w stronie czynnej:
- Are you happy?
(Jesteś zadowolony?)
Pytanie w mowie zależnej z if:
- She asked if he was happy.
(Ona zapytała czy był zadowolony.)
Albo:
Pytanie w stronie czynnej:
- Have you got a pencil?
(Masz ołówek?)
Pytanie w mowie zależnej z if:
- He asked if I had had a pencil.
(On zapytał czy mam ołówek.)
Jedno had jest czysto gramatyczne (auxiliary verb), drugie to właściwe „masz” natomiast w praktyce, na ulicy często usłyszymy tylko jedno had.
Albo:
Pytanie w stronie czynnej:
- Can you sing?
(Potrafisz śpiewać?)
Pytanie w mowie zależnej z whether:
- We wanted to know whether you can sing.
(Chcieliśmy wiedzieć czy potrafisz śpiewać.)
Tylko nie pomyl słowa whether z weather (pogoda)!
C. Powyższe pytania w mowie zależnej (reported speech questions) ale z do does did
Zobacz tez jak wyglądają pytania w mowie zależnej, gdy czasownikiem posiłkowym jest to do:
Pytanie normalne z do:
- Do you like her?
(Lubisz ją?)
Pytanie w mowie zależnej z do:
- I asked if she liked her.
(Zapytałem czy ją lubi.)
Zwróć uwagę, że nie powiemy:
I asked if she did like her.
Albo:
Pytanie normalne z do:
- Why did they do it?
(Po co oni to zrobili?)
Pytanie w mowie zależnej z do:
- She wanted to know why they had done it.
(Ona chciała wiedzieć, po co oni to robili.)
D. A co jeśli frazy otwierające pytania w mowie zależnej (reported speech question openers) są w czasie teraźniejszym?
Jeśli fraza otwierająca pytanie w mowie zależnej (reported speech question opener) jest w czasie teraźniejszym (to znaczy reporting verb jest w present simple, a nie tak jak do tej pory w past simple), tak jak to zwykle robimy w takim wypadku NIE zmieniamy czasu (bez następstwa czasów), ale inwersję (szyk zdania) już tradycyjnie odkręcamy.
Na przykład:
Pytanie w mowie bezpośredniej:
- When will this end?
(Kiedy to się skończy?)
Pytanie w mowie zależnej z reporting verb w present simple:
- She asks when it will end?
(Ona pyta kiedy to się skończy?)
Zwróć uwagę, że jeśli nasz question opener / reporting verb byłby w czasie przeszłym powiedzielibyśmy:
Pytanie w mowie zależnej z reporting verb w czasie past simple:
- She asked when it would end?
(Czyli mamy tu klasyczne następstwo czasów will → would)
Porównaj:
Pytanie w mowie bezpośredniej:
- Are you OK?
(Wszystko w porządku?)
Pytanie w mowie zależnej z reporting verb w czasie teraźniejszym present simple:
- She asks if you are OK?
(Ona pyta czy wszystko w porządku?)
Pytanie w mowie zależnej z reporting verb w czasie przeszłym past simple:
- She asked if you were OK?
(Ona zapytała czy wszystko było w porządku?)
Albo:
Pytanie w mowie bezpośredniej:
- Do you love me?
(Kochasz mnie?)
Pytanie w mowie zależnej z reporting verb w czasie teraźniejszym:
- He asks whether I love him?
(On pyta czy go kocham?)
Pytanie w mowie zależnej z reporting verb w czasie przeszłym:
- He asked whether I loved him?
(On zapytał czy go kocham?)
3. Pytanie za sto punktów? Jak się tego wszystkiego nauczyć?
Oczywiście najlepiej uczyć się poprzez praktykę!
Czytanie o gramatyce (szczególnie na blogu Speakingo!) może być przyjemną rozrywką, jeśli jednak chcemy naprawdę być w stanie zastosować te konstrukcje w rzeczywistych rozmowach, musimy zacząć ruszać językiem, a nie tylko gałkami ocznymi po stronach internetowych czy podręcznikowych. Musimy zacząć mówić po angielsku!
Dlatego kurs języka angielskiego online Speakingo zawiera mnóstwo przykładów z pytaniami i odpowiedziami w mowie zależnej, jak i wszystkimi innymi obszarami gramatyki, jakie mogą Ci być potrzebne.
Nie tracisz tam jednak czasu na wkuwanie nudnej i niekoniecznie potrzebnej gramatyki, lecz jak dziecko słuchasz, powtarzasz, rozmawiasz, pytasz. A co ciekawe na kursie Speakingo rozmawiasz po angielsku ze swoim telefonem lub komputerem, który rozumie Cię, chwali, w razie potrzeby poprawia. I nigdy się nie denerwuje ani nie odwołuje zajęć!
A Ty oglądasz sobie śliczne zdjęcia, słuchasz przyjemnego głosu native speakera i „tylko” odpowiadasz, a cała skrupulatnie zawarta w dydaktyce kursu gramatyka i słownictwo same wchodzą Ci do głowy! I nagle okazuje się, że mówisz jak Anglik!
Zresztą przekonaj się sama czy sam – pierwszy tydzień nauki dostajesz za darmo i bez żadnych zobowiązań!
Zapisz się na internetowy kurs języka angielskiego Speakingo!
Angielski to klucz do Twojej niezależności!
A jakie są Wasze przygody, lub pytania, w kwestii pytań w mowie zależnej (reported speech questions)? Pytajcie śmiało w komentarzach, chętnie odpowiem!