← Powrót do strony głównej angielskiego bloga Speakingo

NO czy NOT? A może NONE lub ANY? Nope?

Czy w języku angielskim NO i NOT znaczą dokładnie to samo? I kiedy nie używać jednego, a kiedy nie używać drugiego? I co z tymi NONE i ANY? I co to jest to NOPE?


/Na memie: „Nie tylko nie, lecz kategorycznie nie!” Hell to dosłownie „piekło”, ale fraza hell no znaczy „nie ma mowy”.

Kiedy no a kiedy not?

Jak widzisz na powyższym memie, zarówno no jak i not możemy przetłumaczyć jako „nie”. Nie znaczy to jednak, że możemy stosować ich zamiennie w angielskich zdaniach. Skąd wiedzieć więc kiedy powinniśmy zastosować no a kiedy not?

Myślę, że jest to jedna z tych rzeczy, które zaczynamy stosować zupełnie intuicyjnie nawet bez gramatycznych wyjaśnień. Ale ogólna gramatyczna regułka jest taka:

NO stawiamy przed rzeczownikami bez przedimka

NOT stosujemy z czasownikami

Jeśli łączymy no z rzeczownikami znaczy wtedy „żadnych”, „żadnej” itd.

[„Żadnych” daję w nawiasie, ponieważ w języku angielskim unikamy podwójnych zaprzeczeń, o czym więcej poniżej.]

Jeśli zaprzeczamy czasownikowi posiłkowemu, w tym modalnemu, to dajemy już not:

kurs jezyka angielskiego online speakingo i kot

Przykłady zdań z no & not

Zauważ, że bez względu na to czy użyjemy no czy not sens zdania może pozostać taki sam:

  • I haven’t got time to spare. (Nie mam czasu „do stracenia”.)
  • I’ve got no time to spare. (Nie mam czasu „do stracenia”.)

Albo

  • I do not need money. (Nie potrzebuję pieniędzy.)
  • I need no money. (Nie potrzebuję żadnych pieniędzy.)

Albo taki  ciekawy przypadek:

  • That’s not funny! (To nie jest zabawne!)
  • That’s no fun! (To nie jest wcale dobra zabawa!)

No & not + any

Dodatkowy niuans jest taki, że jak już wspomniałem w języku angielskim unikamy podwójnych zaprzeczeń, to znaczy przeczące słowo (no, not) używamy tylko raz.

Zauważ, że po polsku powiemy:

  • Nie mam żadnych pieniędzy.

Zarówno „nie mam” jak i „żadnych pieniędzy” są zaprzeczeniami.

Po angielsku nie powiemy jednak:

  • I do not have no money.

To znaczy usłyszysz coś takiego w piosenkach po angielsku czy na brooklyńskiej ulicy, ale na egzaminie z języka angielskiego musisz powiedzieć:

  • I don’t have any money. 

Any nie uznaje się za przeczenie – przetłumaczylibyśmy je raczej jako „jakichkolwiek”.

Porównaj:

  • I have seen no cookies. (Nie widziałem żadnych ciasteczek.)
  • I haven’t seen any cookies. (Nie widziałem żadnych ciasteczek.)

Albo

  • There are no girls. (Tam nie ma dziewczyn.)
  • There aren’t any girls.  (Tam nie ma żadnych dziewczyn.)
  • How many girls are there? None. (Ile tam jest dziewczyn? Żadnej.)

No, not & none

None występuje zarówno z rzeczownikami policzalnymi jak dziewczęta powyżej, jak i z rzeczownikami niepoliczalnymi jak na przykład wino, którego zawsze jakoś jest za mało…

  • There is no wine left. (Nie ma już wina.)
  • There isn’t any wine left. (Nie ma już wina.)
  • How much wine is there? None(Ile wina zostało? Nic…)

None może wystąpić też na początku zdania:

  • None of us was ready for this… (Nikt z nas nie był na to przygotowany…)

Podobnie zresztą jak not & no:

  • Not everybody was happy with the situation. (Nie wszyscy byli zadowoleni z tej sytuacji.)
  • No price is too high for your dream. (Żadna cena nie jest za wysoka za Twoje marzenie.)

Samo no lubi występować też w krótkich komendach czy zakazach:

  • No excuses! (Żadnych wymówek!)
  • No dogs allowed. (Psom wstęp wzbroniony.)

No, not & neither… nor

Bardziej zaawansowaną konstrukcją jest para słów neither… nor,  które na polski przetłumaczylibyśmy jako ani… ani.

Piszę tu o tym dlatego, że jeśli używamy tej konstrukcji warto pamiętać, żeby NIE dawać już no, ani not ponieważ znowu nie chcemy dawać podwójnych przeczeń.

Chociaż po polsku powiemy:

  • Nie mam ani czasu ani pieniędzy.

Po angielsku powiemy:

  • I have neither time nor money.

Czyli coś w stylu:

  • Mam ani czasu ani pieniędzy.

Ale więcej na temat neither + nor oraz either + or w osobnym wpisie:

"Neither nor" - "either or" - a może "both and"?!

„Nie mogę potwierdzić ani zaprzeczyć”. Patrz również: „Neither nor” – „either or” – a może „both and”?!

Pytania negatywne

Skoro jesteśmy już przy przeczeniach warto wspomnieć dwoma słowami o może odrobinę bardziej zaawansowanym temacie, jakim są bardzo ładne pytania negatywne (negative questions).

Zacznijmy nasz wywód gramatyczny od prostego zdania twierdzącego:

Zaprzeczymy po prostu mówiąc:

  • There aren’t any dragons. (Nie ma tam żadnych smoków.)

Pytanie brzmi natomiast:

  • Are there any dragons? (Czy są tam jakieś smoki?)

Jeśli będziemy chcieli jednak zabrzmieć bardziej elegancko, możemy zadać pytanie negatywne (negative question):

  • Aren’t there any dragons? (Czy nie ma tam żadnych smoków?)

Na ten temat więcej również w osobnym tekście:

negative questions, angielski, pytania

„Dlaczego nie pracujesz? Nie zauważyłem, że Pan idzie.” Patrz również: Pozytywnie o „negative questions”!

Co to znaczy NOPE?

I ostatnia już rzecz.

W potocznym angielskim spotkać się możemy ze słówkiem nope.

To nic innego jak młodzieżowa, lekko slangowa wersja słowa no.

Ma lekko humorystyczny i żartobliwy wydźwięk, nie znaczy to wcale jednak, że nie jest odmową zdecydowaną jak opór kota poniżej:

no, none, not, any, nope, cat

Angielski? No problem!

Istnieje jeszcze mnóstwo utartych zwrotów, na przykład powyższy no problem czyli „nie ma problemu”. Chociaż fajnie jest czasami poczytać sobie o gramatyce – szczególnie na blogu Speakingo! – to jednak jeśli naprawdę chcemy nauczyć się mówić po angielsku trzeba zacząć uczyć się gardłem a nie tylko oczami!

Dlatego właśnie kurs języka angielskiego online Speakingo polega na rozmowie!

Nie jest to jednak bezsensowna paplanina. W 2500 zdań na wszystkich poziomach zaawansowania zawarta jest cała potrzebna Ci gramatyka oraz 2000 najpopularniejszych angielskich słów, których znajomość pozwala zrozumieć 90% konwersacji.

W ten sposób uczysz się angielskiego jak dziecko uczące się mówić. Oglądasz zdjęcia, odpowiadasz na pytania, a wiedza sama wchodzi Ci do głowy!

To nie tylko skuteczna, ale również przyjemna metoda nauki!

Zresztą najlepiej przekonaj się sama czy sam! Zapisz się dwoma kliknięciami poniżej i przez tydzień, bez żadnych zobowiązań wypróbuj za darmo czy Ci się spodoba taka metoda nauki języka angielskiego!


Zapisz się na kurs języka angielskiego online Speakingo

Do not say no!


A zdjęcie kota pochodzi z Pinterestu. Natomiast cytaty o kotach po angielsku znajdziesz w tym tekście.

Czy wiecie już kiedy stosować no, not, none & nope? Jeśli coś jest niejasne – bo pozornie ten prosty temat jest dosyć skomplikowany, w powyższym tekście poruszyłem tylko najważniejsze kwestie żeby zbytnio nie namieszać Wam w głowach na początek – pytajcie śmiało w komentarzach!

Sharing is caring!
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (17 votes, average: 4,96 out of 5)
Loading...

Ciekawy tekst? Zostańmy w kontakcie!

Zapisz się do Newslettera Speakingo! Otrzymasz w ten sposób:

 co zapewni Ci ciągłość nauki!

(Szczegóły po rejestracji do serwisu.)

(Zapisując się na kurs automatycznie zapisujesz się tez do newslettera.)