enough i too, fair enough, enough is enough

¿Quieres aprender sobre ENOUGH y TOO? Fair enough!

Utilizamos las palabras enough y too de una manera bastante especial en las oraciones inglesas. Además, aparecen en frases como fair enough, enough is enough o all too. Is that enough?


En la imagen: ¡Te diré cuando haya tenido suficiente!

  1. ¿Qué significa enough?
  2. ¿Qué significa too?
  3. Hora de practicar enough & too. Fair enough!

1. ¿Qué significa enough?

Enough significa suficiente.

Enough con el sustantivo

El uso más común de la palabra enough es ponerla delante de la cosa de la que nos hayamos hartado.

Por ejemplo:

  • I have enough problems! (¡Ya tengo bastantes problemas!)
  • I wanted to buy a car, but I didn’t have enough money… (Quería comprar un coche, pero no tenía suficiente dinero…)
  • Is there enough cake for everyone? (¿Hay suficiente tarta para todos?)

Enough también puede aparecer sin sustantivo

  • I have some money but not enough to buy a helicopter. (Tengo algo de dinero, pero no el suficiente como para comprar un helicóptero).
  • My doctor says I sleep enough. (Mi médico dice que duermo lo suficiente).
  • That’s it! I’ve had enough! (¡Basta! ¡Ya he tenido suficiente!)
enough is enough, fair enough, too
¡Basta, ya he tenido suficiente!

Enough después de un adjetivo

El siguiente paso en el uso de enough es colocarlo después de un adjetivo. También es un uso popular y bastante bonito enough.

  • Am I speaking loud enough? (¿Hablo lo suficientemente alto?)
  • Are you tall enough to reach the ceiling? (¿Eres lo suficientemente alto como para alcanzar el techo?)
  • Teenagers often think they are not good enough.(Los adolescentes suelen pensar que no son lo suficientemente buenos).

Enough se combina con las preposiciones for y to

Si algo es lo suficientemente bueno para alguien o para algún propósito, diremos que es enough for:

  • This shirt is not big enough for me. (Esta camisa no es lo suficientemente grande para mí).
  • I haven’t got enough time for this nonsense. (No tengo suficiente tiempo para estas tonterías).

Si algo (no) es suficiente para hacer algo, diremos enough to:

  • I’m old enough to have a beer. (Tengo la edad suficiente para beber cerveza).
  • Is you English good enough to have a simple conversation? (¿Es tu inglés lo suficientemente bueno como para mantener una simple conversación?)

Nada te impide utilizar tanto for como toen la misma frase:

  • The water wasn’t clean enough for them to swim in. (El agua no era lo suficientemente clara para que pudieran nadar).
  • There is enough space in the world for everybody to be happy. (Hay suficiente espacio en el mundo para que todos sean felices).
refranes divertidos en inglés, dichos, citas
Véase también: 100 refranes divertidos en inglés (¿o cómo brillar en compañía?).

Enough is enough

Enough también puede decir que no sólo tenemos suficiente, pero que incluso más de lo que nos gustaría.

  • Go to hell! Enough is enough! (Vete al infierno/diablo. ¡Ya he tenido bastante!)
  • I’ve had enough, I’m going home. (Ya he tenido suficiente, me voy a casa).
  • No, you’ve made enough of a mess already. (No, ya has hecho bastante alboroto.)
  • I’ve heard enough. (Ya he oído suficiente = no quiero oír más sobre ello).
  • An hour in his company is quite enough! (Una hora en su compañía es bastante.)
  • That’s enough, put the toys away Johnny! (Ya está bien, guarda los juguetes Johnny).

Fair enough y otros modismos

A los ingleses les gusta tanto esta palabra que ha pasado a formar parte de muchas expresiones idiomáticas.

Por ejemplo:

fair enough significa «de acuerdo, vale»:

  • You may say I can’t dance, fair enough, but don’t tell me I can’t even try! (Puedes decir que no sé bailar, vale, pero no me digas que no puedo ni intentarlo).
  • «I like him, but I don’t want him to be my boyfriend.» «Fair enough!» (Me gusta, pero no quiero que sea mi novio. Me parece justo»)

strangely enough decimos cuando algo es sorprendente pero cierto

  • Strangely enough, when it came to the test I actually felt pretty relaxed. (Por extraño que parezca, cuando llegó el momento de la prueba, en realidad me sentí bastante relajado).
  • We thought of them, strangely enough, as our special employees. (Pensamos en ellos, lo que ahora puede sonar extraño, como en nuestros empleados especiales).

sure enough significa «tal y como esperábamos»

  • He said he would do it, and sure enough, I had to do it myself again. (Dijo que lo haría y como siempre tuve que volver a hacerlo yo).
  • The next day, sure enough, she did not remember anything. (Al día siguiente, por supuesto, no recordaba nada).
Dictado de inglés en línea
Véase también: Dictado de inglés en línea.

2. ¿Qué significa too?

Mientras que too significa demasiado, mucho, muy (demasiado poco, demasiado cerca, demasiado lejos, etc.). A diferencia de enough, el too se antepone al adjetivo al que modifica:

too con el adjetivo

  • This music is too loud for me. (Esta música está demasiado alto para mí.)
  • Sorry, I’m too tired for that. Lo siento, estoy demasiado cansado para eso).
  • I think you are trying too hard. (Creo que te esfuerzas demasiado).

too much & too many

Too no es exigente y aparece tanto con sustantivos contables como incontables. Simplemente de acuerdo con las reglas generales, debemos poner correctamente much o many después del too.

  • There’s too much rain in London. (Llueve demasiado en Londres).
  • There are too many people in this pub. (Hay demasiada gente en este pub).
  • People who have too much time often make too many problems. (La gente que tiene demasiado tiempo suele crear demasiados problemas).

too se combina también con las preposiciones for y to

  • This shirt is too big for me. (Esta camisa es demasiado grande para mí.)
  • I’m too old to have a beer. (Soy demasiado viejo para beber cerveza).
  • The box is too heavy for her to carry. (Esta caja es demasiado pesada para llevarla en brazos).
  • For them it was too far to walk. (Para ellos era demasiado lejos para caminar).
  • She speaks too fast for me to understand.(Habla demasiado rápido para que la entienda.)

Algunas frases hechas con too

all too

Si quieres enfatizar un significado negativo, puedes poner all delante del too(‘todo», «totalmente’)

  • The holidays flew by all too quickly. (Las vacaciones pasaron muy rápido).

only too

Y si, por el contrario, queremos enfatizar (to emphasise) un significado positivo utilizamos only too:

  • I’d be only too happy to visit you. (Estaría encantado de visitarte, si se da el caso, será posible).
emphasis, énfasis, inglés, ciencia
Véase también: ¿Qué es el énfasis (emphasis) en inglés?

in too deep

Si te metes en líos, te involucras en demasiados problemas, puedes utilizar in too deep:

  • And after a while, you are in too deep to change things. (Y un tiempo después, has caído demasiado profundo para poder cambiar las cosas).

too bad

Entonces, alguien puede expresar su simpatía por nosotros con las palabras too bad:

  • Oh, that’s too bad. Do you need any help? (Vaya, que mal, ¿necesitas ayuda?)

too good

A veces también algo puede parecernos demasiado bueno:

  • This story sounds too good to be true! (Esta historia parece demasiado buena para ser verdad).
  • I’ve never wanted to be a millionaire, but the opportunity is too good to miss. (Nunca he querido ser millonario, pero la oportunidad es demasiado buena para dejarla pasar).
cómo ser bueno en inglés
Véase también: ¿Cómo ser bueno en inglés?

enough y too

Entonces, ¿cuándo usamos too y cuándo enough?

Compara las siguientes pares de oraciones:

  • Turn up the music, it’s not loud enough. (Sube la música, no está lo suficientemente alta).
  • Turn down the music, it’s too loud. (Baja la música, está muy/demasiado alto).

También

  • He is is so fat, because he eats too much. (Está tan gordo porque come demasiado).
  • She is so thin, because she doesn’t eat enough. (Está tan delgada porque no come lo suficiente).

También

  • This soup is too salty for me. (Esta sopa está demasiado salada para mí.)
  • Strangely enough, it is not salty enough for her. (Curiosamente, no es lo suficientemente salado para ella).
¿Cómo aprender a hablar inglés en casa?
Véase también: ¿Cómo aprender a hablar inglés en casa?

3. Hora de practicar enough & too. Fair enough!

Por supuesto, lo más importante es la práctica. No sólo en el cuaderno, pero sobre todo la práctica oral. Al fin y al cabo, lo que queremos es poder relacionarnos con gente de todo el mundo, ¡no escribir largas cartas a los amigos ingleses!

Por eso, en el curso de inglés online de Speakingo hablas en voz alta con el ordenador como si fuera un profesor que te entiende y te corrige. También te ofrece conjuntos de frases para aprender que contienen toda la gramática que necesitas y 2000 de las palabras más populares. Conocerlas te permite entender el 90% de las conversaciones en inglés.

De este modo, aprendes inglés de forma rápida y divertida – como un niño: ves bonitas imágenes, escuchas la voz de un hablante nativo y hablas con él.

Y de repente te das cuenta de que puedes hablar con fluidez. Fair enough?

Comprueba por ti mismo si este fenomenal método de aprendizaje de inglés se adapta a ti.

Después de registrarte con dos clics abajo, podrás disfrutar del aprendizaje durante una semana de forma totalmente gratuita y sin ningún tipo de compromiso.


¡Inscríbete en el curso de inglés en línea de Speakingo!

¿Quieres entender a los ingleses? Empieza a hablar como ellos.


Fair enough? ¿Ya sabes cuándo usar «too» y cuándo «enough»? Si tiene preguntas, déjalas en los comentarios, ¡estaré encantado de responder!

Regístrate ahora!

¡Regístrate para obtener la primera semana de aprendizaje gratis!
Haz clic en el icono a continuación (por lo que será más rápido) ...
... o ingresa tu dirección de correo electrónico y contraseña segura si no usas Facebook o Gmail

Descarga la aplicación para aprender inglés en tu teléfono:

Condividi questo post sul tuo profilo:
categorías de textos en el blog:
Российские государственные СМИ не говорят вам правду. Учи английский, чтобы понимать, что происходит на самом деле. Даже если вы не можете заплатить мне за это сейчас из-за банковской блокады...
Encuentre en el blog:
Últimos textos:

Al hacer clic en los anuncios, me ayudas a crear textos valiosos para mi blog.

Entradas del día de hoy:
what time is it, qué hora en español, relojes
«What time is it» – las horas en inglés

El aprendizaje de las horas en inglés siempre comienza con la pregunta What time is it? (¿Qué hora es?) Esta es una de las frases más básicas en inglés. Y una muy práctica. ¿Está seguro de que sabe cómo leer correctamente su reloj y decir la hora en inglés?

Leer más »
Últimos artículos del blog:

Descarga la aplicación para aprender inglés en tu teléfono:

Pasemos al aprendizaje

Haga clic a continuación para practicar hablar inglés en el curso en línea Speakingo!
blog kursu języka angielskiego online dr grzegorz kusnierz
Dr. Greg Kay

tener suficiente teoría?
¿Necesita práctica?

Aprender gramática inglesa – especialmente en el blog de Speakingo, por supuesto! – puede ser incluso simple y agradable, pero lo más importante es siempre la práctica!
Por lo tanto, te invito al curso de inglés en sí, donde toda esta gramática y vocabulario descritos en el blog se incluyen en frases interesantes, que hablas con tu teléfono o computadora como con el mejor profesor que te entiende, elogia o mejora – ¡y nunca pierde la paciencia!
Haga clic a continuación para probar este método de idioma inglés de forma gratuita sin ninguna obligación!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *