← Powrót do strony głównej angielskiego bloga Speakingo

Jak wygląda sprawa z look like, look alike, look at i look as if?

Look znaczy patrzeć. Jednak sprawa komplikuje się, jeśli czasownik ten występuje z innymi słowami. Jak wygląda to w przypadku najpopularniejszych fraz look like, look alike, look at i look as if?


/na obrazku/

Jak inne dziewczyny wyglądają (look like) w krótkich włosach:

Jak ja wyglądam w krótkich włosach:

[Zwróć uwagę, że jest „what” a nie „how„]

Look at czyli patrzeć na coś

Najbardziej podstawowym znaczeniem słowa look jest patrzeć.

  • Look! They’re coming!

(Patrz! Jadą!)

Look łączy się z przyimkiem at. Chociaż na język polski przetłumaczylibyśmy „at” jako „przy” (He’s sitting at the table – On siedzi przy stole), a „na” to zwykle „on” (The book is on the table – Książka jest na stole), to chociaż w języku polskim „patrzymy na coś”, to w tym przypadku musimy użyć jednak at. Zero logiki. Tak po prostu jest.

look like alike at as if

osoba: „więc po prostu patrzysz na memy cały dzień zamiast być w towarzystwie?” ja: To spokojny żywot.

Dlatego właśnie tak ważna jest nauka całych fraz – a szczególnie prawdziwe jest to w kwestii przyimków właśnie, które lubią wchodzić w niebezpieczne związki z różnymi częściami mowy.

Look like czyli wyglądać jak

Jeśli chcemy porównać jedną rzecz czy osobę z drugą, podobną, użyjemy konstrukcji look like.

  • The Sun looks like a huge ball.

(Słońce wygląda jak wielka piłka.)

[Słońce to trzecia osoba liczby pojedynczej – ono, to – dlatego w czasie present simple dodajemy końcówkę -s: like -> likes]

What do I look like?

Warto pamiętać, że chociaż znaleźć można, szczególnie na amerykańskich stronach zdania z „how(How do I look like?) to jednak bardziej po angielsku będzie „what„:

  • What does he look like?

(Jak on wygląda?)

Co ciekawe, look like można używać w odniesieniu do czegoś nieistniejącego. Na przykład:

  • This girl looks like white, female Michael Jackson.

(Ta dziewczyna wygląda jak biały, żeński Michael Jackson. – nikt taki w rzeczywistości nie istnieje)

look like alike at as if

Ojciec, córka. Czy oni wyglądają podobnie?

Przepowiednia look like

Look like można używać też w zupełnie inny sposób, do przepowiadania przyszłości czy spekulowania. Zupełnie jak w polskim wyrażeniu idiomatycznym „wygląda na to, że…”.

Na przykład:

  • It looks like rain.

Wygląda na to, że (będzie) lało.

  • It looks like Manchester is going to win the match.

Wygląda na to, że Manchester wygra mecz.

look like alike at as if

Idzie na pierwszą randkę. „Zastanawiam się jak będą wyglądały nasze dzieci?”

Podobnie będzie z look as if (look as though)

Za pomocą look as if (lub znaczącego to samo tylko formalniej look as though) otwierać możemy zdania w trybach warunkowych, kiedy to spekulujemy.

Na przykład:

  • He looks as if he was in love with her.

(Wygląda jakby był w niej zakochany.)

  • Tom behaves as if the pub belongs to him.

(Tom zachowuje się jakby knajpa była jego.)

look like alike at as if

Nie znoszę gdy nowi (świeżo upieczeni) rodzice pytają, do kogo dziecko jest podobne. Urodziło się 15 minut temu, wygląda jak kartofel! [No ale trzeba je jakoś nazwać, może któreś z najpopularniejszych angielskich imion?]

Lookalike

Lookalike (lub look-alike) jako rzeczownik to sobowtór.

  • He and his cousin are lookalikes.

(On i jego kuzyn są sobowtórami.)

Lookalike może też być przymiotnikiem:

  • two lookalike sisters = dwie (jakie?) identycznie wyglądające siostry

Look like i look alike

Dlatego też można spotkać się z opinią, że podczas gdy „look like” znaczy podobny, to „look alike” znaczy identyczny.

Tak naprawdę jednak look like i look alike znaczą to samo. Po prostu inaczej używa się ich w zdaniach.

[Dla gramatykolubów: dzieje się tak dlatego, ponieważ look like jest czasownikiem przechodnim (transitive), podczas gdy look alike jest nieprzechodni (intransitive). Like jest przyimkiem więc wymaga przedmiotu, podczas gdy alike jest przysłówkiem, przedmiot nie jest więc możliwy. Chociaż jak zawsze teoretycy mają na to różne pomysły.]

look like alike at as if

Przestańcie wysyłać mi to g***

Dlatego

  • Marry looks like Jane.

(Marry wygląda jak Jane.)

ale

  • Marry and Jane look alike.

(Marry and Jane wyglądają podobnie/tak samo.)

Tym samym matematycznie:

  • If A looks like B, then A and B look alike.

(Jeśli A wygląda jak B, to A i B są podobne.)

Samo like natomiast oczywiście znaczy kogoś lubić

  • I like strawberries.

Lubię truskawki.

look like alike

Gdy wyglądam jakbym na ciebie patrzył… może tak, a może nie. Sam to rozkmiń. [A jak rozmawiać po angielsku ze swoim psem?]

… and she’s was like bla bla….

Oprócz tego warto wiedzieć, że słowo like bardzo popularne jest dziś w mowie potocznej.  Zasadniczo małolaty używają go niemal jak przecinka.

Nie uchodzi to jednakowoż za szczególnie inteligentny sposób wysławiania się w mowie Szekspira.

  • And then she was like „What are you up to guys?”

(A potem ona „była-jak” [zapytała] „Co porabiacie ekipa?”)

  • Tom, you’re really like, like my ex like, boyfriend in that I like, really like, like you.

(Tomek, naprawdę jesteś jak, jak mój ex jak chłopak w tym, że ja tak jakby naprawdę, no lubię cię.)

  • Yeah, like, I think, like, 21 Pilots are, like, sooooooo, like, cool and, like, nice.

(Taa, no tego, myślę że noo 21 Pilots są, no teges, taaaaacy, no, wporzo, jak no, fajni.)

yennefer, anya chalotra, opowiada po angielsku, wiedzmin

Patrz również: Yennefer (Anya Chalotra) opowiada po angielsku jak kręcili Wiedźmina i nie szczędzi takich „like” w swej opowieści. [już wkrótce]

Do you want to speak English like a native?

Czy chcesz mówić po angielsku jak Anglik? Do tego potrzebna jest przede wszystkim praktyka nie teoria!

Dlatego zapraszam na kurs języka angielskiego online Speakingo, który w głównej mierze opiera się na rozmowie.

Jak dziecko uczące się mówić w swoim ojczystym języku, na tym kursie online rozmawiasz z komputerem lub telefonem, a cała potrzebna gramatyka i słówka same wchodzą Ci do głowy.

To nie tylko przyjemna, ale nader skuteczna metoda nauki języka angielskiego!

Zresztą wypróbuj pierwszy tydzień zupełnie za darmo!


Zapisz się na internetowy kurs języka angielskiego Speakingo!


Czy wszystko już jasne z naszym look like i look alike? Jeśli nie, pytajcie śmiało w komentarzach!

Sharing is caring!
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (27 votes, average: 4,93 out of 5)
Loading...

Ciekawy tekst? Zostańmy w kontakcie!

Zapisz się do Newslettera Speakingo! Otrzymasz w ten sposób:

 co zapewni Ci ciągłość nauki!

(Zapisując się na kurs automatycznie zapisujesz się tez do newslettera.)