Wakacje to czas podróży i odpoczynku. Oby tylko angielski czas present perfect nie spłatał nam figla i nie okazało się, że pomyliliśmy have been to z have gone to!
/Na obrazku: Nie ma cię już całą wieczność. Liczyłem./
Have been to & have gone to
Wyobraźmy sobie taką sytuację. Szef pyta w pracy gdzie jest nasza współpracowniczka. Co możemy wtedy powiedzieć?
Cóż, możemy powiedzieć w czasie present perfect na przykład:
- She has been to Spain.
Co szef na to powie? Pewnie coś w stylu:
- Good for her! But where is she now?!! (Fajnie ma! Ale gdzie ona jest teraz!!)
Co się stało?
Powiedzieliśmy mu właśnie, że nasza koleżanka była kiedyś tam w Hiszpanii. Ma takie życiowe doświadczenie, może nawet jeszcze nosi na sobie resztki opalenizny. Nie powiedzieliśmy jednak nic o interesującej szefa lokalizacji członka naszego zespołu roboczego!
To co powinniśmy byli powiedzieć (we should have said) brzmi:
- She has gone to Spain.
To zdanie dopiero znaczy, że nasza towarzyszka z korporacyjnej wspólnoty opuściła nasz biurowiec i sączy teraz sangrię na plaży w Maladze.

Have been & have gone w pytaniach w czasie present perfect
Porównaj także pytania z have been & have gone. Jeśli na przykład zastanawiamy się, gdzie on znowu polazł powiemy:
- Where has he gone?
Pytanie to znaczy, że nie możemy kogoś znaleźć – teraz. Nawet nie tyle „gdzie on poszedł” co raczej „gdzie jest w tej chwili”!
Gdy go jednak już znajdziemy, być może z lekkim wyrzutem w głosie powiemy:
- Where have you been?
(Gdzie byłeś do tej pory?)
To właśnie magiczny czas present perfect – ani przeszły, ani teraźniejszy, tylko łączący przeszłość z teraźniejszością!

Have you ever been to…?
Jeśli pytamy ludzi o ich doświadczenia, zwykle użyjemy do tego celu w języku angielskim również czasu present perfect. Idealnie się do tego nadaje!
Nie chodzi nam o konkretną datę z zamkniętej przeszłości (wtedy użylibyśmy czasu przeszłego past simple). Chodzi nam o wpływ jakie to wydarzenie w nieokreślonej przeszłości ma na teraźniejszość!
Dlatego jeśli będziemy pytać ludzi o to gdzie byli, zapytamy have you been to…?
Na przykład:
- Have you been to France? (Czy byłaś we Francji?)
- I have been to the UK, but I haven’t been to the US. (Byłem w Anglii, ale nie byłem w USA.)

Chociaż nie musimy ograniczać się tu do pytań natury geograficznej:
- Have you seen this movie? (Czy widziałeś ten film?)
- I’ve never seen him before. (Nigdy wcześniej go nie widziałem.)
- Have you ever been in love? (Czy byłeś kiedykolwiek zakochany?)
[O miłości i tej konstrukcji więcej we wpisie „Have you ever” w rhythm and blusowej piosence Brandy Norwood. ]
Jak wymawiać been to & gone to?
W dzisiejszych czasach wymowę po prostu najlepiej posłuchać na YouTubie.
Skoro znasz już teorię wierzę, że uda Ci się zrozumieć ten minutowy filmik z panią o ślicznym, brytyjskim akcencie:
Ćwiczenia na have been to & have gone to
Wszystko jasne?
Najważniejsze to jednak ćwiczyć konstrukcje have been to, have gone to czy pytania have you ever been to w zdaniach!
A tych nie brakuje na kursie języka angielskiego online Speakingo!
Nauka na tym kursie jest bardzo praktyczna – po prostu rozmawiasz pełnymi zdaniami z komputerem, który o dziwo Cię rozumie, nawet chwali lub poprawia (też może nawet zrobić Ci dyktando lub test!).
Zresztą najlepiej zobacz, czy taka (skuteczna i przyjemna) metoda nauki języka angielskiego Ci odpowiada. Po rejestracji przez tydzień bez żadnych zobowiązań możesz przetestować ją zupełnie za darmo!
Zapisz się na kurs języka angielskiego online Speakingo!
Chcesz rozumieć Anglików? Zacznij mówić jak oni!
Czy wszystko jest już jasne z have been to & have gone to? Jeśli nie, pytajcie śmiało w komentarzach!