Sehen Sie sich den eineinhalbminütigen Sketch von Mash Report an, den das englische Fernsehen der BBC am 8. März anlässlich des internationalen Frauentags ausstrahlte.
Wie heißt der Frauentag auf Englisch?
Frauentag heißt auf Englisch wörtlich „Women’s Day“.
Frau ist woman, während der Plural des Wortes unregelmäßig ist. Wir fügen nicht, wie üblich, das -s hinzu, sondern ändern ausnahmsweise den Buchstaben a in e: eine Frau – zwei Frauen = one woman – two women.
Und da es ihr Tag (Genitiv) ist, geben wir nach Apostroph ein possessives ’s:(wen?) Frauen, d.h. women’s
Zur Erinnerung: Der Tag der Frau heißt auf Englisch Women’s Day.
Wann wird in England der Frauentag gefeiert?
Obwohl viele Feiertage, die mit dem religiösen Kalender verbunden sind, in England tatsächlich unterschiedlich begangen werden, ist der Frauentag eine moderne, säkulare Erfindung und wird (fast) überall am gleichen Tag gefeiert: 8. März.
Der 8. März heißt auf Englisch eighth of March.
Das Datum des Frauentags wird im Englischen manchmal auch als Women’s Day geschrieben:
- March, 8
- 8th March
Das heißt, wir schreiben das Wort „of“ nicht, sondern wir lesen es.
Sieh mal auch: Monate auf Englisch. Merken Sie sich ihre Namen ein für alle Mal!]
Frauentag auf Englisch mit der BBC
Das Kabarett „Mash Report“ des englischen BBC-Fernsehens hat anlässlich des Frauentags einen kurzen, aber unlustigen Sketch gesendet.
Schauen Sie, ob Sie verstehen, worum es dabei geht. Wenn nicht – nichts verloren. Sie sprechen recht schnell, daher finden Sie unten eine Abschrift und Übersetzung der gesamten Aufnahme.
BBC: A message from women everywhere von Mash Report
A message from women everywhere bedeutet „Eine Botschaft von Frauen überall“, oder auf Deutsch würden wir eher sagen „aus aller Welt“.
- Women have told everyone to just fuck off,
Die Frauen haben gerade allen gesagt (im present perfect!), dass sie sich einfach verp*** sollen,
- tired of being judged for choosing to have children, or not have children,
Sie sind es leid, dafür verurteilt zu werden, ob sie Kinder haben (gebären) wollen oder nicht,
- to have children and go back to work, to have children and not go back to work,
Kinder zu bekommen und wieder zu arbeiten, Kinder zu bekommen und nicht wieder zu arbeiten,
- for being too thin, too fat, too pushy, too unambitious,
weil sie zu dünn, zu dick, zu frech, zu wenig ehrgeizig sind
- too hot, not hot enough, or even for just daring to be alive.
zu „heiß“ (sexy), nicht sexy genug, oder sogar dafür, dass sie es wagen, am Leben zu sein (weil sie überhaupt existieren).
- Women have stressed that everyone can go fuck themselves.
Die Frauen betonten, dass sie alle *** gehen könnten.
/Beifall/
- Nathan Muir has been gauging the reaction because apparently a man is the best person to report this story.
Nathan Muir hat recherchiert und recherchiert (present perfect continuous) die Reaktion (der Menschen), denn ein Mann ist eindeutig die beste Person, um über das Thema zu berichten.
Männlicher Journalist
- If you have a vagina, people have the right to judge you on every single thing you do. Even what you do with your vagina.
Wenn du eine Vagina hast, haben die Leute das Recht, alles zu beurteilen, was du tust. Sogar was du mit deiner Vagina machst.
- Or so it has been up until now. I spoke to one of women kind or the clit arathi, as no one is calling them, about their backlash.
So war es (zumindest) bisher (wieder eine schöne Verwendung des present perfect continuous). Ich habe mit einem (Vertreter) der „weiblichen Art“ oder „homo clitoris“ (Klitoris im Englischen), wie sie niemand nennt, über ihren gewalttätigen Widerstand gesprochen.
Weibliche Befragte
- Enough is enough. The message is clear, and the message is: You’re right, we will do as you command. Just kidding! It’s fuck off.
„Das Maß ist voll“ (enough is enough ist eine englische Redewendung, die wörtlich übersetzt „genug ist genug“ bedeutet). Die Botschaft ist klar, und sie lautet: Ihr habt Recht, wir werden tun, was ihr befiehlt. Nur ein Scherz! (Die Botschaft lautet) *****!
Reporter im Studio
- That’s all from me.
Von mir, das war’s.
Hat Ihnen dieser Mash Report Kabarett-Sketch gefallen, der am Frauentag in der BBC ausgestrahlt wurde? Schreiben Sie Ihre Meinung dazu in die Kommentare unten auf der Seite!
Mit den besten Wünschen an all die wunderbaren Frauen dieser Welt!
Sie sind es wert! Gönnen Sie sich dieses Geschenk!
Sprechen Sie Englisch wie die Comedians von Mash Report!
Haben Sie Ihr Geschenk zum Frauentag vergessen? Schenken Sie Englisch!
Sie sind sich nicht sicher, wie das Englischlernen in einem Speakingo-Kurs abläuft?
Registrieren Sie sich unter www oder laden Sie sich die App auf Ihr Handy, um unverbindlich zu sehen, wie es aussieht!