Wenn etwas jemandem gehört, signalisieren wir es, indem wir einen Apostroph und den Buchstaben s neben dem Besitzer (z.B. Tom’s House) hinzufügen. Dies ist der sogenannte sächsische, englische Genitiv (genitive), auch Possessiv (possessive ’s) genannt. Wann sonst sollte man ihn verwenden… und wann nicht?
Was ist der englische sächsische Genitiv (Possessive ’s)?
Possessive ’s wird auch der englische sächsische Genitiv (vom englischen Saxon Genitive) genannt. Das ist nichts anderes als der Buchstabe „s“, der nach dem Apostroph in Sätzen im Genitiv hinzugefügt wird – das heißt, wenn wir die Frage „wessen“ beantworten? was?
Mit einem Wort, wir verwenden dieses Verfahren, um zu signalisieren, dass etwas jemandem gehört.
Der sächsische Genitiv (Possessiv) kann sowohl auf Personen (wessen?) als auch auf Tiere (was?) angewendet werden.
Zum Beispiel:
- What’s the colour of Ana’s eyes?
(Was ist Ana’s Augenfarbe? – Wessen? Ana’s!)
- How long is the giraffe’s neck?
(Wie lang ist der Hals der Giraffe? – Was? Von Giraffe!)
Im Englischen fügen wir einfach Possessive’s hinzu und das war’s!
Deshalb sagen wir:
- the manager’s office (das Büro des Managers)
- uncle’s house (Onkels Haus)
- Tom’s car (Toms Auto)
- my sister’s baby (das Kleinkind meiner Schwester)
- government’s decision (Entscheidung der Regierung)
- the world’s population (die Weltbevölkerung)
- England’s smallest town (Englands kleinste Stadt)
- yesterday’s news (Neuigkeiten von gestern)
- this evening’s programme (das Programm dieses Abends)
- two week’s holiday (zwei Wochen Urlaub)
- McDonald’s Restaurant (McDonald’s Restaurant) und so weiter.
Possesive’s oder of?
Grundsätzlich könnte jedes dieser Beispiele auch mit dem Wort „of“ ausgedrückt werden:
- the manager’s office = the office of the manager
- my uncle’s house = house of my uncle
- Tom’s car = car of Tom
und so weiter, aber… das klingt nicht gut. Das ist eine ziemlich veraltete, heute zu pompöse Sprechsweise. Ich meine, the office of the manager ist in Ordnung, aber car of Tom klingt schon ziemlich grotesk. Nun, aber formal ist alles „richtig“. Wann genau soll „of“ anstelle des sächsischen Genitivers verwendet werden, wird gleich diskutiert (Punkt vier).
Wenn Sie auf Anfängerniveau sind, ist das alles, was Sie wissen müssen!
Ich empfehle nun, sich nicht mehr mit Theorie zu beschäftigen, sondern in die Praxis zu gehen!
Wenn Ihr Wissenshunger hingegen noch nicht gestillt ist, hat dieser Text noch ein paar weitere Attraktionen für Sie, wie zum Beispiel:
- Wann kann ein Substantiv nach dem sächsischen Genitiv weggelassen werden?
- Wann sollte man Possessive ’s geben, wenn es viele Menschen gibt?
- Der sächsische Genitiv, auch wenn wir nichts haben.
- Wann verwenden wir keine Genitive?
- Was ist mit dem sächsischen Genitiv im Plural, der an sich mit dem Buchstaben s endet?
Und schließlich beantworten wir die letzten beiden Fragen:
1. Manchmal können wir das Substantiv weglassen, das nach dem sächsischen Genitiv (Possessive ’s) folgt.
Normalerweise in Situationen, in denen Sie wissen, was los ist:
- It isn’t my car. It’s my brother’s.
(Es ist nicht mein Auto. Es ist meines Bruders.)
Die Vollversion wäre:
- It’s my brother’s car.
(Dies ist das Auto meines Bruders.)
Oder:
- They got married at St John’s.
(Sie heirateten in [de Kirche] St. Johannes.)
Oder
- I never eat at McDonald’s.
(Ich esse nie im McDonald’s [Restaurant].)
2. Wenn es mehr als eine Person gibt, die „besitzergreifend“ ist, geben wir den Genitiv nach der letzten Person an
Zum Beispiel:
- Tom and Jerry’s house
(Tom und Jerrys Haus)
- Prince Harry and Meghan Markle’s wedding
3. Possessive ’s, wenn wir nichts besitzen
Wir verwenden den sächsischen Genitiv jedoch nicht nur, wenn etwas jemandem gehört (es wird geschätzt, dass es nur 40% der Situation ist). Laut BBC können wir sagen, dass wir neben dem klassischen„Besitz“ (possession)auch unsere Possessive verwenden:
um die Beziehung (relationship) zu beschreiben,
- my sister’s friend
(Freundin meiner Schwester)
Charaktereigenschaften (characteristics ),
- the car’s colour
physische Merkmale (physical features)
- water’s density
(Wasserdichte)
Eigenschaften (qualities)
- Frank’s generosity
(Franks Großzügigkeit)
oder Maße (measurement)…
- two mile’s distance
(Entfernung von zwei Meilen)
4. Wann verwenden wir nicht den sächsischen Genitiv /genitive ’s?
Und nun zurück zu dem Thema, das am Anfang dieses Eintrags signalisiert wurde – wann sollte man possessive ’s angeben und wann of?
Für Dinge verwenden wir eher „of“ anstelle des sächsischen Genitivs
Zum Beispiel:
- What’s the colour of the wall?
(Was ist die Farbe der Wand?)
Dies bedeutet jedoch nicht, dass
- What’s the wall’s colour?
ein „Fehler“ ist. Es „klingt einfach nicht“ so gut.
Manchmal verwenden wir die Substantiv-Substantiv-Konstruktion anstelle von possessive ’s.
Zum Beispiel:
- company car
ist ein Dienstwagen, company’s carist eher ein „Firmenwagen“
- garage door
es ist schwierig, überhaupt garage’s door auszusprechen
Natürlich können wir auch sagen:
- the door of the garage
Im Grunde bedeutet das alles ein und dasselbe.
Deshalb:
- The door is closed.
(Die Tür ist verschlossen.)
Wenn etwas am Anfang (the beginning), oben (on the top), in der Mitte (in the middle) usw. ist, verwenden wir normalerweise auch of :
- Take the seat in the back of the car.
(Nehmen Sie Platz im hinteren Teil des Autos.)
- The beginning of the year is a time of New Year’s resolutions.
(Der Beginn des Jahres ist eine Zeit der Neujahrsvorsätze.)
Wir verwenden den sächsischen Genitiv auch nicht, wenn der Ausdruck zu lang ist und nicht gut klingt.
Zum Beispiel:
- What’s the name of the boy who stole the moon?
What’s the boy who stole the moon’s name?
(Wie heißt der Junge, der den Mond gestohlen hat?)
Der Vollstrecker unserer Tätigkeit ist nicht der„boy“selbst, sondern„boy-who-stol-the-moongenau, weshalb der sächsische Genitiv nur nach dem Mond gehen müsste, was schlecht aussieht.
Und schließlich zwei knifflige Situationen, in denen unser besitzergreifendes Besitzer mit dem Buchstaben s endet.
5. Englisches / sächsisches Genitiv im Plural
Plural endet meist mit dem Buchstaben s!
Um nicht wie eine zischende Schlange zu klingen, lassen wir einfach das zusätzlichePossessiv weg – aber wir geben den Apostroph (‚). Oder zumindest theoretisch, denn nach meinen Beobachtungen ist es sehr selten, dass sich Muttersprachler daran erinnern!
- We went for a ten days‚trip.
(Wir gingen auf eine 10-tägige Tour.)
- First 40 years of boys‚ childhood is always most difficult.
(Die ersten 40 Jahre der Kindheit von Jungen [boys] sind immer die härtesten.)
Wenn das Substantiv hingegen einen unregelmäßigen Plural hat, dann fügen wir Possessiv ’s … regelmäßig hinzu:
- Children’s trip was cancelled due to bad weather conditions.
(Die Kindertour wurde wegen schlechter Wetterbedingungen abgesagt.)
Englischer, Sächsischer Genitiv in Wörtern, die auf den Buchstaben -s im Singular enden
Dies ist wahrscheinlich die heimtückischste Kategorie von Wörtern. Was tun mit Wörtern wie
- boss (Chef)
- Dickens (Dickens)
- oder princess (Prinzessin)?
Glücklicherweise ist die englische Sprache hier tolerant (wie üblich sowieso) und gibt uns zwei Optionen zur Auswahl.
Wir können den gleichen Apostroph wie im Plural hinzufügen:
- Every girl would love to have a princess‘ wedding (Jedes Mädchen würde gerne die Hochzeit einer Prinzessin haben)
Oder fügen Sie dieses Possessivhinzu:
- Princess’s prince must be a true gentleman (Der Prinzessinnenprinz muss ein echter Gentleman sein.)
Sie unterscheiden sich nur ein wenig in der Aussprache. Im ersten Fall wird der „nackte“ Apostroph überhaupt nicht gehört, aber im zweiten Fall wird er [iz] hinzugefügt.
6. Okay, aber warum ist der englische Genitiv sächsisch ?
Das liegt natürlich an der Geschichte, an der altenglischen Sprache.
Als sich die Römer im fünften Jahrhundert aus Britannien zurückzogen, wurde ihr Platz von den Stämmen der Angeln und Sachsen eingenommen. So haben wir neben Legenden aus der Zeit von König Artus (der gerade heldenhaft die sächsischen Invasionen abwehrte) den sächsischen Genitiv nach den Sachsen und den Namen des Landes (England) nach den Engländern.
Bis zur Invasion der Normannen im Jahr 1066 (d.h. der französischen Wikinger) war in England „angelsächsische“ Kultur. Das waren germanische Stämme, daher ähnelte ihre Sprache mehr dem modernen Deutsch als dem Englischen. Im Laufe der Jahre vermischte sich ihre Sprache mit den Sprachen ihrer Besucher mit Vorschlägen zur „kulturellen Bereicherung“ der Wikinger aus Skandinavien, die Briten wurden auch stark vom Lateinischen beeinflusst, ihre Sprache vermischte und entwickelte sich…
Glücklicherweise wurde es zu Shakespeares Zeiten vereinfacht und heute ist Englisch eine relativ einfache Sprache.
7. Möchten Sie den sächsischen Genitiv / Possessive ’s in Sätzen korrekt verwenden?
Theorie ist das eine, Praxis das andere. Das Wichtigste ist, den korrekten Gebrauch englischer grammatikalischer Strukturen zu üben und zu entwickeln.
Deshalb lade ich Sie zum Online-Englischsprachkurs Speakingo ein, der die ganze Grammatik und Wortschatz enthält, die wir brauchen!
Interessanterweise dreht sich beim Lernen im Speakingo-Kurs alles ums Sprechen… mit einem Computer oder Telefon, das versteht, was Sie zu ihm sagen, Sie lobt oder Sie bei Bedarf korrigiert. Auf diese Weise lernen wir es nicht durch trockene Regeln, sondern wie ein Kind, indem wir sie in der Praxis anwenden!
Solches Lernen ist nicht nur sehr effektiv, sondern einfach auch angenehm!
Aber am besten finden Sie es selbst heraus. Registrieren Sie sich mit zwei Klicks unten, um diese interessante Methode zum Online-Englischlernen unverbindlich auszuprobieren!
Melden Sie sich für einen Englischkurs bei Speakingo an!
Wollen Sie Engländer verstehen? Fangen Sie an, wie sie zu sprechen!
Wissen sie schon warum ist der englische Genitiv saxon und wann verwenden wir Possessive ’s? Ist schon alles klar über den „possessiven“ Genitiv / Possessiv’s? Gibt es noch etwas über den sächsischen Genitiv hinzuzufügen?
Haben Sie keine Angst, in den Kommentaren zu fragen!