Wir können im Englischen über unsere Vorlieben sprechen, indem wir das schöne Wort prefer verwenden. Es wird mit einem Gerundium (-ing), einem Infinitiv (to) und mit rather than kombiniert. Was ist Ihnen lieber?
prefer + ing
Einige Verben wie like (mögen), love (lieben) oder hate (hassen) werden gerne mit einem zweiten Verb mit der Endung -ing kombiniert (d.h. mit einem so genannten Gerundium).
Prefer ist einer von ihnen:
- I prefer working from home.
(Ich arbeite lieber von zu Hause aus.)
- She prefers getting up early.
(Sie zieht es vor, früh aufzustehen.)
- We prefer living in the city.
(Wir leben lieber in der Stadt.)
refer + ing… to +ing
Wenn wir auf diese Weise sagen wollen, dass wir etwas einer anderen Sache vorziehen, wird unser’from'(‚than‘) nicht ‚from‚ sein, sondern im Englischen sagen wir‚to‚:
- I prefer working from home to sitting in the office.
(Ich ziehe es vor, von zu Hause aus zu arbeiten, anstatt in einem Büro zu sitzen).
- She prefers getting up early to staying up late at night.
(Sie zieht es vor, früh aufzustehen, anstatt lange in der Nacht aufzubleiben).
- We prefer living in the city to living in the country.
(Wir ziehen das Leben in der Stadt dem Leben auf dem Land vor.)
prefer + to do
Wie bei den oben erwähnten Wörtern like, love, hate ist auch prefer kein besonders wählerisches Wort.
Deshalb verträgt es sich auch gut mit dem infinitive, also dem Verb mit „to“. Die Version mit „to“ ist in den USA beliebter als in England.
- I prefer to work from home.
(Ich ziehe es vor, von zu Hause aus zu arbeiten.)
- She prefers to get up early.
(Sie zieht es vor, früh aufzustehen.)
- We prefer to live in the city.
(Wir ziehen es vor, in der Stadt zu leben.)
Leider ist das bei vielen anderen Wörtern nicht so einfach, die ihre eigenen, genau definierten Vorlieben haben (ing oder to), wovon mehr im Eintrag für fortgeschrittene Benutzer unten:
prefer to etwas +rather than (to) etwas
Wenn wir dagegen lieber etwas tun, als etwas anderes, kombinieren wir „rather than“ mit „to„:
- I prefer to work from home rather than to sit in the office.
(Ich ziehe es vor, von zu Hause aus zu arbeiten, anstatt in einem Büro zu sitzen).
- She prefers to get up early rather than to stay up late at night.
(Sie steht lieber früh auf, als lange nach Mitternacht aufzubleiben).
- We prefer to live in the city rather than to live in the country.
(Wir würden lieber in der Stadt als auf dem Land leben.)
prefer für faule Menschen
Warum habe ich in der vorherigen Unterüberschrift das zweite „to“ in Klammern angegeben?
Das liegt daran, dass es im alltäglichen Sprachgebrauch oft übersehen wird¹:
- I prefer to work from home rather than (to) sit in the office.
(Ich ziehe es vor, von zu Hause aus zu arbeiten, anstatt in einem Büro zu sitzen).
- She prefers to get up early rather than stay up late at night.
(Sie zieht es vor, früh aufzustehen, anstatt lange in der Nacht aufzubleiben).
- We prefer to live in the city rather than live in the country.
(Wir ziehen das Leben in der Stadt dem Leben auf dem Land vor.)
Ebenso wird rather than oft zu than verkürzt:
- I prefer to work from home
ratherthan sit in the office.
(Ich ziehe es vor, von zu Hause aus zu arbeiten, anstatt in einem Büro zu sitzen).
- She prefers to get up early than stay up late at night.
(Sie zieht es vor, früh aufzustehen, anstatt lange in der Nacht aufzubleiben).
- We prefer to live in the city than live in the country.
(Wir ziehen das Leben in der Stadt dem Leben auf dem Land vor.)
Man könnte scherzhaft sagen, dass mit der Anzahl der Wörter auch die Förmlichkeit unserer Sprache zunimmt – obwohl alle Versionen dieser Sätze korrekt sind und das Gleiche bedeuten.
would prefer to
Wenn wir höflicher klingen wollen, können wir statt „prefer“ auch „would prefer to“ sagen (was wir oft zu „d prefer to“ abkürzen ):
- She would prefer to go by car. I‘d prefer not to.
(Sie würde lieber mit dem Auto fahren. Ich würde lieber nicht.)
- I‚d prefer to go out rather than to watch another movie.
(Ich würde lieber ausgehen, als einen anderen Film zu sehen.)
- Would you prefer to have tea or coffee?
(Möchten Sie lieber Kaffee oder Tee trinken?)
In diesem Fall ist die Konstruktion mit-ing nicht mehr möglich.
Lesen Sie mehr darüber, wie wir unsere Vorlieben mit would rather und would prefer ausdrücken können, in in einem singenden Eintrag:
Prefer mit einem englischen Substantiv (noun)
Das Hauptthema aus grammatikalischer Sicht ist die Bevorzugung einer Tätigkeit gegenüber einer anderen. Sie können aber auch eine Sache der anderen vorziehen. In diesem Fall werden wir „to“ sagen (manchmal sagen sie auch „over„).
Zum Beispiel:
- I prefer tea.
(Ich bevorzuge Tee.)
- I prefer tea to coffee.
(Ich ziehe Tee dem Kaffee vor – empfohlen).
- I prefer tea over coffee.
(Ich ziehe Tee dem Kaffee vor.)
Fragen mit prefer
Wir können jedoch auf diese Weise fragen:
- Do you prefer tea to coffee?
(Mögen Sie lieber Tee als Kaffee?)
oder lassen Sie dem Befragten eine Wahl:
- Would you prefer tea or coffee?
(Möchten Sie lieber Tee oder Kaffee?)
Möchten Sie Englisch lieber oder lieber es nicht kennen?
Ich denke, Ihre Präferenzen sind klar! Sie wollen Englisch sprechen!
Aus Büchern allein oder selbst aus den interessantesten Blogeinträgen lernen Sie leider nicht, Englisch zu sprechen.
Um Englisch zu sprechen… müssen Sie Englisch sprechen!
Glücklicherweise dreht sich alles um das Lernen in Speakingo online!
Sie sprechen mit Ihrem Computer oder Telefon (ja, ja!) und er versteht Sie, lobt Sie oder korrigiert Sie! Außerdem sprechen Sie in vollständigen, korrekten Sätzen, die die gesamte Grammatik und den Wortschatz enthalten, den Sie brauchen!
Überzeugen Sie sich selbst!
Mit zwei Klicks registrieren Sie sich unten, um dieses Englisch-Lernerlebnis eine Woche lang völlig kostenlos und unverbindlich zu testen!
Möchten Sie lieber Englisch sprechen?
Melden Sie sich für einen Englischkurs bei Speakingo an!
LADEN SIE DIE APP ZUM ENGLISCHLERNEN AUF IHR HANDY HERUNTER:
ENGLISCH FÜR IPHONE
ENGLISCH FÜR ANDROID
Ist jetzt alles klar mit unserem prefer mit -ing, to, rather than oder would prefer? Wenn nicht, fragen Sie einfach in den Kommentaren!