La palabra inglesa you puede significar no sólo tú y vosotros, pero también las personas en general. También se puede utilizar en frases hechas, como por ejemplo, «you are welcome». ¿Y escribimos you con mayúscula?
En la foto: «Tu país te necesita». Un cartel de 1914 de la emblemática Primera Guerra Mundial, en el que aparece Lord Kitchener instando a los británicos a alistarse en el ejército.
¿Qué significa you?
«You» es una de las palabras inglesas más populares. Básicamente, puede significar tres cosas diferentes, y aparece en muchas expresiones fraseológicas. Y de eso trata esta entrada.
1. You en singular
En la mayoría de los casos, you significa «tú», que es un pronombre personal para la segunda persona del singular. Tal como lo aprendemos en nuestras primeras lecciones de inglés:
- Who can do it? You can do it! (¿Quién puede hacerlo? ¡Tú puedes hacerlo!)
- Do you you like me? (¿Te gusto?/¿Te caigo bien?)
Sin embargo, si invertimos esta última frase, aunque aparentemente no cambia nada, nuestro tú de pronombre personal simple pasa a ser un pronombre personal con función de complemento (object pronouns):
- I like you. (Me gustas.)
- He knows you. (Él te conoce.)
Mr and Mrs (Sr., Sra. – usted) en inglés también es you
En inglés siempre estamos «on speaking terms» con todo el mundo. Además, en inglés no hay artículos -lo que nos facilita el aprendizaje-, por lo que you es una expresión de cortesía universal (aparte de Mr, Mrs, etc.).
Por ejemplo, las frases anteriores podrían traducirse también como
- Do you like me? (¿Le gusto?/¿Le caigo bien – a Usted?)
- I like you. (Usted me gusta.)
2. You en plural
La razón de los interminables malentendidos y ambigüedades es que nuestro you no sólo significa «tú», pero también «vosotros». Es decir, es un pronombre personal (personal pronoun) en segunda persona del plural.
Por ejemplo:
- We are happy! (¡Estamos satisfechos!)
- Are you two ready? (¿Estáis preparados?)
Y también como pronombre personal en la forma de complemento (objectpronoun) también para los plurales:
- I like you. (Me gustáis – vosotros.)
- He knows you. (Él os conoce.)
Como puedes ver, son exactamente las mismas frases que utilicé en singular, la diferencia es la traducción.
Si se trata de una persona o de muchas sólo podemos saberlo por el contexto. Gramaticalmente estas frases son idénticas.
3. You impersonal
También conviene saber que you se utiliza a menudo para referirse a las «personas como tales». Por ejemplo, diremos lo que se puede hacer, cómo se hace, o de alguna otra manera queremos expresar nuestros pensamientos y sabiduría:
- You learn to accept these things as you get older. (Se aprende a aceptar estas cosas a medida que se envejece.)
- You can’t get a driving licence until you’re 17 in this country. (No se puede obtener legalmente el permiso de conducir en este país hasta los 17 años).
- Too much alcohol is bad for you. (El exceso de alcohol no es bueno para ti).
- How do you get this thing to start? (¿Cómo se enciende esta cosa?)
You en diferentes casos
Además, you puede significar no sólo tú/vosotros, pero también te/os. Por ejemplo:
- I’ll happily give it to you. (Te/os lo daré con gusto).
- I am asking you! (¡Te/os os estoy preguntando!)
You mudo
A partir de you también se forma el adjetivo posesivo your:
- This is your life! (¡Es tu vida!)
así como el pronombre posesivo poético yours:
- This is the life of yours! (¡Esta es la vida tuya!)
y los pronombres reflexivos yourself y yourselves
- Help yourself with some more pudding. (Sírvete un poco más de pudín).
Pero todos estos son grandes temas, sobre los que escribo en entradas aparte.
¿Qué significa: You are welcome?
La popular frase inglesa you are welcomesuele significar simplemente «de nada» cuando respondemos educadamente al agradecimiento de alguien.
Por lo general, abreviamos are y obtenemos: You’re welcome.
Por ejemplo:
- Thank you so much for helping. (Muchas gracias por su ayuda).
- You’re welcome. (De nada.)
Si quieres sonar muy británico, puedes añadir very (muy) para elevar el nivel de cortesía:
- Thank you so much for packing my shopping. (Muchas gracias por empaquetar mis compras).
- You’re very welcome! (¡Pero no hay de que!)
Las alternativas a You are welcome
A partir de cierto nivel de experiencia, querrá enriquecer su abanico de notas de agradecimiento con frases menos pegadizas que nuestro popularísimo you are welcome.
En lugar de «You are welcome«, puedes decir, por ejemplo:
- No problem! («No hay problema» – Es más americano. Un británico mayor podría encontrarlo insuficientemente educado…)
- The pleasure is mine! («El placer es mío» – formal). Se puede acortar a «My pleasure», o al ya bastante informal «Pleasure«.
- No worries! («Nada de qué preocuparse» en el sentido de «¡oh, una nimiedad!» Informal).
- Oh, don’t mention it! («Oh, ni lo menciones». Muy británico.)
- It was the least I could do. (Era lo mínimo -lo menos- que podía hacer).
¿Se escribe con mayúsculas el «you» en inglés?
En inglés no se escribe con mayúscula.
En muchos idiomas, cuando nos dirigimos a alguien por escrito, por ejemplo en una carta, por cortesía escribimos Usted (o Señor o Señora) con mayúscula. En inglés nunca hacemos eso.
Siempre escribimos «I» o yo en mayúsculas. He encontrado la explicación de que esto es para que la letra i minúscula sea más visible en el texto¹. Después de todo, ¡no puede tratarse de nuestros grandes egos! 😉
Sólo nos dirigimos a Dios (He como Él) con mayúscula. En este contexto, escribir en una carta a alguien You parece bastante cómico . Así que no intentes ser más educado que un inglés.
Your English needs you!
Bueno, no lo ocultemos más: ¡el inglés no se aprenderá por sí solo!
Olvídate de los métodos mágicos para aprender inglés en una semana o soñando despierto. Si quieres saber inglés, tienes que invertir algo de tiempo y energía en aprenderlo.
Esto no significa que el aprendizaje tenga que ser aburrido y difícil. Al contrario. Incluso Shakespeare creía que aprender un idioma debía ser sencillo y divertido.
Así es el curso de inglés online de Speakingo. Te gusta hablar con-atención, atención- el ordenador o el teléfono, y que toda la gramática y el vocabulario aparezcan en en tu cabeza sin que te des cuenta.
No sólo es rápido y eficaz, sino que también es una forma muy divertida de aprender inglés.
De todos modos, compruébalo por ti mismo/a y verás si te gusta. Cuando te registras, obtienes tu primera semana -sin círografos ni compromisos- ¡completamente gratis!
¡Inscríbete en el curso de inglés en línea de Speakingo!
¿Quieres entender a los ingleses? Empieza a hablar como ellos.
¿Ya sabes cuándo utilizar la frase You are welcome y cómo utilizar la palabra you en el contexto adecuado? Si tienes más preguntas, no dudes en hacerlas en los comentarios de abajo: estaré encantado de responderlas.