El inglés corporativo tiene sus propias reglas. Los ingleses rara vez dicen lo que quieren decir. Ve qué expresiones en Corporate English coloquial puede leer en un correo electrónico, y lo que sus colegas anglosajones están tratando de decirle realmente.
Corporate English
El inglés corporativo (Corporate English), al igual que el coloquial, se caracteriza por el hecho de que si no se conoce su cultura y su forma de expresarse, es fácil malinterpretarlo basándose únicamente en las palabras.
Ya he escrito sobre esto en textos como:
- ¿Qué dice el inglés y qué quiere decir realmente?
- ¿Qué dicen realmente las ofertas de empleo en inglés?
- ¿Cómo quejarse como un inglés?
- La diplomacia inglesa o 7 formas de rodeos.
En la página de Facebook de Spotted: Suessex & Surrey, he encontrado algunas imágenes divertidas que explican lo que podríamos oír, y lo que los ingleses nos están diciendo en realidad. De los numerosos comentarios de los ingleses bajo las imágenes se desprende que el inglés corporativo debe entenderse exactamente como se explica en las imágenes.
Aquí tienes 11 originales ejemplos de Corporate English que te permitirán comunicarte mejor si alguna vez llegas a utilizar el inglés corporativo.
11 ejemplos de uso del inglés corporativo
- Palabras escritas: Esto ha sido traído (presentado) a mi atención.
- Traducción del significado de la frase: La has jodido.
Véase también: Palabrotas y vulgaridades en inglés
- Palabras escritas: Como ya se ha dicho.
- Traducción del significado de la frase: Tienes que leer todos los correos electrónicos, no sólo las dos primeras líneas, porque tu estúpida pregunta ya haya sido «respondida».
- Palabras escritas: Sólo para comprobarlo.
- Traducción del significado de la frase: Seguiré enviando correos electrónicos sobre esto hasta que respondas.
- Déjeme explicar.
- Has malinterpretado completamente mi último mensaje, idiota.
- Como mencioné en mi anterior correo electrónico
- Será mejor que vuelvas a leerlo todo para que no me hagas más preguntas estúpidas.
- Continuando.
- Deja de hacerme perder el tiempo y déjalo ya.
(Mejor cantado con los Beatles Let It Be)
- Espero que esto ayude.
- ¡Deja de «molestarme»!
(Por qué helps y no will help – lo aprenderás en el post sobre los modos condicionales).
- Entiendo su punto de vista, su argumento.
- Di lo que quieras pero me importa una m***.
- Gracias de antemano.
- Ya le agradezco que me haga este favor, aunque todavía no lo haya aceptado. Por eso tienes que hacerlo.
- Me disculpo por no haber sido claro.
- No, no era así en absoluto. Está claro que no has leído realmente lo que he escrito. Tienes que tener más cuidado.
Y finalmente el titular:
- Saludos cordiales
- Vete a la mierda
Nuestros ingleses son tan educados 🙂
¿Quieres entender a los ingleses? Empieza a hablar como ellos.
Lo más importante es no tener miedo de hablar. Por desgracia, en la escuela estamos acostumbrados a que nos evalúen y nos corrijan todo el tiempo, por lo que a menudo nos da miedo abrir la boca en una lengua extranjera. Y ese es el mayor error!
Por eso te invito al curso de inglés online de Speakingo, donde el aprendizaje se basa al 100% en la conversación. Es interesante ya que hablas en inglés con tu ordenador o teléfono, que te entiende, te elogia y te corrige pacientemente cuando es necesario.
E incluso después de trabajar puedes te relajarte mirando bonitas fotos, escuchando a un hablante nativo y simplemente hablando, mientras toda la gramática y el vocabulario que necesitas aparece en tu cabeza.
No solo es una forma eficaz sino también divertida de aprender inglés.
Sin embargo, lo mejor es que no te fíes de mi palabra, sino que lo descubras por ti mismo o por ti misma.
Regístrate con dos clics a continuación para probar este divertido método de aprendizaje del inglés de forma gratuita y sin compromiso.
¡Inscríbete en el curso de inglés en línea de Speakingo!
La primera semana es gratis!
¿Y has oído algún ejemplo de inglés corporativo? Escríbelo en los comentarios.