El monstruo de Barrio Sésamo lleva más de 50 años impresionando, no sólo con su espontaneidad y humor, sino también, más recientemente, con su deliciosa sabiduría culinaria bajo la ducha.
¿Te acuerdas del monstruo de Barrio Sésamo?
Quién no recuerda al Monstruo de las Galletas de los famosos dibujos animados de Barrio Sésamo, conocido en inglés como Cookie Monster.
Recientemente han aparecido en Internet varios memes con la sabiduría del monstruo de Barrio Sésamo compartiendo con el mundo sus dorados pensamientos desde debajo de la ducha.
Todo empezó con este vídeo de YouTube. A ver si le encuentras sentido a todo, y si no, no hay nada perdido. A continuación encontrará, como de costumbre, una traducción puntillosamente literal.
Deliciosa sabiduría del monstruo de Barrio Sésamo en vídeo
Bueno, ¡manos a la obra!
Deliciosa sabiduría del Monstruo de las Galletas de Barrio Sésamo en inglés con traducción
- Cookie Monster: Hm, onion rings are vegetable donuts.
El Monstruo de las Galletas: Hm, aros de cebolla son rosquillas vegetales.
- Cookie Monster: Hm, your stomach thinks all potatoes are mashed.
El monstruo de las galletas de Barrio Sésamo: Hm, tu estómago piensa que todas las patatas son puré.
- Cookie Monster: It’s weird that we cook bacon and bake cookies, hm, weird.
El monstruo de las galletas: Es raro cocinar bacon y hornear galletas, er, raro (eso sólo tiene sentido en inglés – fíjate en lo parecidas que suenan las palabras).
- Cookie Monster: Hm, lobsters are mermaids to scorpions.
El monstruo de las galletas de Barrio Sésamo: Hm, las langostas son sirenas para los escorpiones.
La deliciosa sabiduría del monstruo de las galletas de Barrio Sésamo
- Cookie Monster: Cookie dough is the sushi of desserts.
El monstruo de Barrio Sésamo: La masa cruda con la que solo se hornean galletas es el sushi entre los postres.
- Cookie Monster: Lasagna is just spaghetti flavored cake. Whoa!
El monstruo de las galletas: La lasaña es simplemente pasta con sabor a espagueti. ¡Vaya!
- Cookie Monster: Surely if tomato is fruit, then that make ketchup a jam.
El monstruo de las galletas: Ciertamente, si un tomate es una fruta, entonces la salsa de tomate hace mermelada.
- Cookie Monster: What was the best thing before sliced bread?
El monstruo de las galletas de Barrio Sésamo: ¿Qué era lo mejor antes del pan rebanado?
La deliciosa sabiduría final del Monstruo de las Galletas se basa en un dicho inglés:
- That’s the best thing since sliced bread!
Es decir, algo así como: Esto es lo mejor desde que se inventó el pan de molde. Es decir, algo es una idea tan brillante como el hecho de que ya no tengamos que agonizar con un cuchillo en la cocina, sino que podamos comprar pan ya cortado en la panadería.
Un delicioso curso de inglés: ¡para que el inglés deje de ser tu monstruo!
Si quieres entender los chistes de los monstruos de Barrio Sésamo en el original, conseguir un trabajo más interesante y mejor pagado, viajar libremente y adquirir conocimientos sobre cualquier tema, ¡es hora de aprender inglés! Y que los conocimientos adquiridos no caigan en el olvido.
Así que, tanto si acabas de empezar a hablar inglés como si quieres refrescar tu capacidad para comunicarte en inglés, ¡bienvenido a mi curso de inglés Speakingo!
Aprender inglés aquí es tan fácil y divertido como ver Barrio Sésamo. Escuchas la voz de un hablante nativo, ves bonitas imágenes y hablas con frases completas en inglés. Así se aprende de forma natural, como un niño que aprende a hablar, sin estrés, en la práctica, ¡no en la teoría!
Regístrese a continuación o descargue la aplicación en su teléfono y solicite una semana gratuita y sin compromiso para aprender inglés hablando inglés.