Witze über London zum Englisch lernen

Witze über London zum Englisch lernen

Sehen Sie sich lustige Witze über London, das Vereinigte Königreich und die Engländer zusammen mit ihrer Übersetzung an. Englisch lernen auf spielerische Art!


Englischer Humor

Die Engländer sind für ihren besonderen Sinn für Humor bekannt. Eine, bei der man oft nicht weiß, ob man gelobt oder beleidigt wird. Und manchmal ist es ein sehr absurder Humor, wie in den berühmten Monty-Python-Sketchen. Außerdem kennen Sie den englischen Humor bereits aus vielen Beiträgen in diesem Blog!

Können die Engländer im Gegensatz dazu über sich selbst lachen? Oder anders gefragt: Lacht die Welt über die Engländer und London?

Witze über London, Großbritannien und die Engländer zum Englisch lernen

Bei einem kürzlichen Besuch im Haus meiner Schwester habe ich diese Witze über London, Großbritannien und die Engländer aufgenommen. Sie können sie auf YouTube sehen – das Video ist unten eingefügt:

Lächerliche Witze (Dad’s Jokes – „Väterwitze“) über London und England

Wenn Sie hingegen diese Witze über London, das Vereinigte Königreich und das Englische zum Englischlernen langsam selbst analysieren möchten, habe ich unten die Originalversion der Witze zusammen mit einer Übersetzung bereitgestellt.

Sie werden nicht nur ein paar neue Vokabeln oder grammatikalische Konstruktionen lernen, sondern sich auch in internationaler Gesellschaft von Ihrer besten Seite zeigen können!

London Eye-Witz

  • A man collapsed on the London Eye. Paramedics are on the scene and they say that he’s coming round slowly.

Ein Mann ist auf dem „Auge des Londons“ (London Eye) eingeschlafen. Die Sanitäter sind vor Ort und sagen, dass sie sich langsam erholt / umdreht.

  • to come round ist ein englisches Phrasalverb und bedeutet „sich langsam erholen“. Es kann auch „jemanden zu Hause besuchen“ bedeuten. Wörtlich bedeutet es jedoch „sich drehen“ – so wie sich das Karussell des London Eye dreht.

Englische arbeitende Frau

  • A woman gives birth in Britain every 30 seconds. She must be exhausted!

Alle 30 Sekunden kommt in Großbritannien eine Frau zur Welt. Sie muss erschöpft sein (ist es sicherlich)!

Beachten Sie, dass das Wort „must“ keinen physischen Zwang bedeutet, sondern ein inneres Bedürfnis. Hier wurde dieses Modalverb verwendet, um zu spekulieren.

Have to & must
„Ich habe es im Internet gesehen, also muss es wahr sein!“ Siehe auch: Have to & must. Sie müssen es wissen!

Amerikanischer Witz über doppelstöckige (double-decker) Londoner Busse

Nun, die Amerikaner haben ihre öffentlichen Verkehrsmittel ruiniert, also können sie jetzt nur scherzen… 😉

  • Americans say that double-decker busses are a bad idea for three reasons, actually.
    1. You can get into a car crash.
    2. At the same time, you can fall down the stairs.
    3. …and be in England at the same time!

Die Amerikaner halten die Londoner Doppeldeckerbusse aus drei Gründen für eine schlechte Idee:

1. Sie könnten in einen Autounfall verwickelt sein.
2. Gleichzeitig können Sie die Treppe hinunterfallen.
3. …und gleichzeitig in England zu sein!

Ein Witz über einen Zeitreisenden in einem traditionellen englischen Pub

  • We don’t serve time travellers in here!
  • A time traveller comes into the bar.

Wir servieren hier keine Zeitreisenden.

Ein Zeitreisender betritt eine Bar.

(Der Witz liegt hier in der umgekehrten Reihenfolge der Ereignisse – zuerst reagiert der Barkeeper, und erst SPÄTER wird der Grund für seine Reaktion bekannt).

Real and unreal conditionals, englisch, Konditionalsätze
Siehe auch: Real and unreal conditionals – wie real sind englische Konditinalsätze ?

Ein Witz über eine Eisenbahnkarriere in London

  • I wanted to be a train driver for ages, but I kept getting side-tracked.

Jahrelang wollte ich Lokführer werden, aber ich wurde immer wieder übergangen.

  • side-track bedeutet „Nebengleis“. Es hat auch eine idiomatische Bedeutung: Jemand oder etwas anderes hat eine höhere Priorität, so dass weniger wichtige, weniger wertvolle Angelegenheiten beiseite gestellt werden (they are side-tracked – sie werden auf die lange Bank geschoben).

Witz über Londoner Pub-Entfernungen

  • The pub is 10 minutes from my house. But my house is 2 hours from the pub!

Die Kneipe ist 10 Minuten von meinem Haus entfernt.
Aber mein Haus ist 2 Stunden weit vom Pub entfernt!

Alkohol hilft beim Erlernen von Englisch
Siehe auch: Alkohol hilft beim Erlernen der englischen Sprache (Forscher bestätigen!)

Ein Scherz für Harry Potter-Fans…. und Voldemort!

  • Why does Voldemort prefer Twitter to Facebook?
  • Because he only has followers, not friends!

Warum bevorzugt Voldemort Twitter gegenüber Facebook?
Denn er hat nur Unterstützer, keine Freunde!

Was bedeutet „mugged“?

  • If a wizard gets mugged by a muggle, does he get mugged or muggled?

Wenn ein Zauberer von einem Muggel ausgeraubt wird, wird er dann überfallen oder „muggeled“?

Der Witz liegt in der Ähnlichkeit der beiden Wörter:

  • to mug somebody – jemanden überfallen, auf der Straße ausrauben
  • a muggle – ein Muggel, d. h. ein normaler Mensch und kein Zauberer in der Welt von Harry Potter

Ein Witz über einen Australier in London

  • What do you call an Australian visiting London?
  • Returning to the scene of crime!

Wie nennen Sie die Situation, wenn ein Australier London besucht?
Zurück zum Schauplatz des Verbrechens!

.

Australien war früher die Art von englischem Gefängnis, in das die Engländer am Ende der Welt ihre Verbrecher schickten. Mehr über das Land – in einem separaten Beitrag weiter unten:

Lustige Fragen und Antworten über Australien
Siehe auch: Lustige Fragen und Antworten über Australien.

Mehr oder weniger britisch

  • What do you call somebody who’s kind of from Great Britain?
  • Brit-ish!

Wie nennt man jemanden, der einigermaßen, aber nicht ganz aus dem Vereinigten Königreich stammt.

Brit-isch.

Wann fügt man im Englischen die Endung -ish hinzu?

Dieser Witz kann leicht übersetzt werden. Wir fügen die Endung -ish an Adjektive an, wenn wir zeigen wollen, dass etwas mehr oder weniger so ist, wie das Adjektiv es beschreibt – aber nicht genau.

Zum Beispiel:

  • yellow – yellowish

gelb – gelblich, d. h. nicht ganz in der klassischen gelben Farbe, aber in einer etwas ähnlichen Farbe.

oder

  • sweet – sweetish

süß – ein wenig süß, süßlich

Witz über eine Hochzeit in einer Londoner Kathedrale St. Paul’s

  • My buddy gave me tickets to the match, but I realized that I’m getting married on that day.
  • So if anyone would like to take my place, it’s in St. Paul’s (cathedral) and her name is Emily.

Mein Freund schenkte mir Karten für das Spiel, aber mir wurde klar, dass ich am selben Tag heiraten würde.

Wenn also jemand meinen Platz einnehmen möchte, findet die Hochzeit in der St. Pauls-Kathedrale statt, und ihr Name ist Emilia.

Fanden Sie es schwierig, all die Witze über London und das Vereinigte Königreich zu verstehen, wenn Sie zum ersten Mal Englisch lernen? Versuchen Sie es jetzt noch einmal – es wird bestimmt noch besser!

Weitere Witze auf Englisch finden Sie in den Einträgen:

Mach Witze auf Englisch wie ein Engländer!

Um frei auf Englisch Witze machen zu können, müssen Sie nicht nur den Inhalt des Witzes kennen, sondern auch…. Lernen Sie, fließend Englisch zu sprechen!

Sie befinden sich zufällig auf der Website des Speakingo-Englischkurses!

englischkurs online speakingo, Witze über London zum Englisch lernen

Es ist bemerkenswert, dass Englisch lernen auf eigene Faust hier schnell und mit viel Spaß geht! Sie schauen sich schöne Bilder an, hören einem Muttersprachler zu und unterhalten sich auf Englisch…. und Speakingo versteht Sie, lobt Sie und korrigiert Sie, wenn nötig! Und er verliert nie die Geduld, dafür hat er immer Zeit zum gemeinsamen Lernen!

Überzeugen Sie sich selbst davon, wie toll es ist, in einem Speakingo-Kurs Englisch zu lernen!

Laden Sie die App auf Ihr Handy herunter oder registrieren Sie sich über die Website und schon bald werden Sie wie ein englischer Muttersprachler auf Englisch scherzen können!

Laden Sie die App zum Englischlernen auf Ihr Handy herunter:

Registrieren!

Registrieren Sie sich auf der Website, um die erste Studienwoche kostenlos zu erhalten!
oder
Teile diesen Beitrag auf deinem Profil:
Wie sieht das Erlernen auf einem Online-Englischsprachkurs Speakingo aus?
Российские государственные СМИ не говорят вам правду. Учи английский, чтобы понимать, что происходит на самом деле. Даже если вы не можете заплатить мне за это сейчас из-за банковской блокады...
Suche im Blog:
Neueste Texte:

Indem Sie auf Anzeigen klicken, helfen Sie mir, wertvolle Texte für meinen Blog zu erstellen.

die heutigen Einträge des Tages:
Neueste Texte:

Laden Sie die App zum Englischlernen auf Ihr Handy herunter:

Kommen wir zur Wissenschaft

Klicken Sie unten, um mit dem Online-Kurs von Speakingo Englisch zu üben!
blog kursu języka angielskiego online dr grzegorz kusnierz
Dr. Greg Kay

Haben Sie schon genug Theorie?
Brauchen Sie Übung?

Englische Grammatik lernen – vor allem auf dem Blog Speakingo natürlich! – es kann sogar einfach und angenehm sein, aber das Wichtigste ist immer die Praxis!
Deshalb lade ich Sie zu dem Englischkurs selbst ein, in dem all die im Blog beschriebenen Grammatiken und Vokabeln in interessanten Sätzen enthalten sind, mit denen Sie mit Ihrem Telefon oder Computer sprechen, wie mit dem besten Lehrer, der Sie versteht, lobt oder korrigiert – und nie die Geduld verliert!
Klicken Sie unten, um diese Methode des Englischlernens kostenlos ohne Jegliche Verpflichtung auszuprobieren!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Registrieren!

Registrieren Sie sich auf der Website, um die erste Studienwoche kostenlos zu erhalten!
oder