Anglicismy – jazykový přenos z angličtiny

Anglicyzmy jazykový přenos z angličtiny

Anglicismy a přejaté výrazy, navzdory výtkám některých lingvistů, do češtiny (a dalších jazyků) stále proudí. Jak nám to pomůže při učení angličtiny?


Co jsou anglicismy a jazykový přenos?

Když začneme denně mluvit cizím jazykem, můžeme časem pozorovat zajímavou situaci – náš rodný jazyk se začne měnit a my začneme používat slova a dojmy, které vůbec nezní jako čeština.

Stejně tak se při mluvení cizím jazykem dopouštíme tzv. chyb, kdy používáme výrazy, které jsou správné v našem jazyce, ale ne v druhém nebo třetím jazyce. Jedná se o tzv. jazykový přenos (language transfer).

V případě přejatých výrazů z angličtiny se jedná o tzv. anglicismy nebo obecně jazykové přenos z angličtiny.

Již dlouho je známo, že vícejazyčnost je pro naše kognitivní schopnosti prospěšná. Žonglování s jazyky se podobá gymnastice mysli, která se jako sval musí rozvíjet. Vícejazyčnost zásadně mění strukturu mozku - samozřejmě k lepšímu! Jedním slovem: učení angličtiny vás dělá chytřejšími!

Přečtěte si také: Vícejazyčnost vás činí chytřejšími.

V jakých situacích slyšíme anglicismy a jazykový přenos z angličtiny?

Slyšeli jste snad v poslední době o minutkách z porad v kanceláři? Jakých minutkách?!

Jedná se samozřejmě o výpůjčku z anglického slova minutes, které znamená zápis nebo zprávu z organizační schůze.

Nebo jste už slyšeli o někom, kdo si zachovává horní pevný ret? Co to znamená?

Opět se samozřejmě jedná o kopii anglického idiomu, fráze, která by neměla být překládána doslovně, keep the stiff upper lip, která lichotivě vyjadřuje schopnost zachovat si chladnou hlavu tváří v tvář obtížné situaci, gentlemanské udržení stylu.

anglické filmy
Viz také: Jak se učit anglicky z filmů?

Jsou anglicismy, jazykové přenosy a výpůjčky z angličtiny jedno a totéž?

Výpůjčky, jazykové přenosy a anglicismy jsou naší každodenní realitou, i když si to dobře neuvědomujeme.

Tyto pojmy jsou si podobné, ale mají trochu jiný význam:

  • Výpůjčka je použití slova z jiného jazyka v jeho původním znění.
  • Jazykový přenos jsou doslovné překlady slov, např. mrakodrap – doslovný překlad anglického skyscraper.
  • Pokud jsou slova odvozena z angličtiny, jedná se o tzv. anglicismy.

Jak si stěžovat v angličtině?

Viz také: Jak si stěžovat v angličtině?

Jsou anglicismy a jazykový přenos vždy špatné?

Jazykové výpůjčky (neologismy) nemusí být nutně „špatné“.

Anglicismy jsou oblíbené v odborné slovní zásobě, zejména v jazyce:

  • vědeckém a technickém (fleš, kontejner),
  • u sportů (aut, doping),
  • v kulturním slovníku (bestseller, rock’n’roll),
  • v ekonomickém jazyce (biznismen, borker, sponzor),
  • v módě (džíny),
  • ve zdravotním slovníku (fitness, jogging, peeling),
  • slova související s jídlem (cheeseburger, čipsy, fast-food),
  • nebo související s každodenním životem (pampers, happy-end, weekend).

Takto nenápadně nám anglicismy pomáhají učit se anglicky!


Anglicismy a jazykový přenos z angličtiny nemusí být nutně špatné. Ukazuje se například, že tímto způsobem, ještě než se začnete učit anglicky, znáte desítky, ne-li stovky anglických slovíček!


Jazykový přenos celých gramatických konstrukcí

Kopírujeme nejen jednotlivá slova, ale i celé gramatické konstrukce. Například české On vypadá chytře, ovlivněné anglickou (nebo obecně germánskou syntaxí) he seem to be clever někdy získává další slovo: on se zdá být chytrým.

Anglicismy mění význam původních slov

Angličtina také mění význam českých slov.

Například slovo „myš“ dříve znamenalo jen hlodavce, ale díky anglickému computer mouse vstoupilo do do každodenního slovníku v novém významu.

Podobně slovo „projekt“ dosud znamenalo pouze plán, technický výkres (anglický ekvivalent je design), ale pod vlivem anglického slova project dostalo české slovo projekt další význam podniku, záměru.

Nebo snad váš informatik řekl, že je třeba „zadresovat problém“ (anglický výraz pro to address the problem), tj. něco se situací udělat?

Filmaři si také oblíbili říkat „picture“ místo „film“ (v angličtině picture znamená obraz i film – také anglicismus, jen starší), nebo, což je navíce zajímavé „produkce“ (anglicky production, což je v češtině opět prostě film).

online programovací kurzy
Ve dne programátor, v noci barbar

A co říká prof. Miodek?

Ale je anglicismus něco, nad čím bychom měli lomit rukama? Lingvista prof. Miodek se domnívá, že tyto anglicismy a jazykové přenosy naopak jazyk obohacují:

„V jazyce nejsou zbytečná slova. V tomto smyslu jsem jak pro „wow“, tak pro „super“, tak pro „extra“, nebo pro „cool“ a „jazzy“. Celé zlo začíná, když někdo, kdo se upne na takové módní slovo, opustí celou škálu variantních konstrukcí.

Jedním slovem, můžeme se uvolnit a nechat tyto obavy odejít.

Existuje jazykový přenos i v angličtině?

Na druhou stranu to není jen český fenomén, je to něco, co se děje všude. Samotná angličtina je toho nejlepším příkladem!

Angličtina je takovým konglomerátem různých jazykových výpůjček a jazykových přenosů, že si podle některých badatelů ani nezaslouží být nazývána samostatným jazykem; podle nich je angličtina kreolštinou, konglomerátem různých jazyků, jak je vidět na obrázku: většina slov je odvozena z latiny, francouzštiny a germánských jazyků (zdroj: wikipedia).Anglicyzmy jazykový přenos

A přestože angličtina je dnes světovým lingua franca – mezinárodním jazykem, je stále silně ovlivňována jinými jazyky, ale tento vliv je vzájemný.

Jazykový přenos… do angličtiny

Jedním z takových příkladů je slovo robot, které pochází z češtiny a vymyslel ho český spisovatel sci-fi literatury Karel Čapek, aby popsal umělé lidi, kteří by mohli vykonávat naše práce.

Bohužel zatím nikdo nevynalezl robota, který by se naučil anglicky za nás.

Ale naštěstí existuje kurz Speakingo!

jak a kde se začít učit angličtinu na online kurzu speakingo
Viz také: Jak a kde začít učit angličtinu v kurzu Speakingo?

Jak se vyhnout jazykovým chybám při učení angličtiny?

Takový jazykový přenos a anglicismy však způsobí mnoho problémů při učení konstrukcí, které jsou v druhém jazyce odlišné – proto je na Speakingo tolik vět s podmínkovými větami, které se v angličtině tvoří jinak než v češtině – ale nebojte se, opakováním vět se Speakingo se jako dítě naučíte mluvit správně, aniž byste o tom přemýšleli!

Celá práce nyní spočívá v budování nového návyku. A to není něco, co můžete „teoreticky pochopit“, stejně jako se nemůžete naučit jezdit na kole z knihy!

Abychom se ochránili před chybami, které vznikají při reprodukci jazykového přenosu, je třeba procvičovat, procvičovat a znovu procvičovat anglické konstrukce.

Na kurzu Speakingo to děláte tím nejlepším možným způsobem, tedy nejen očima, ale i ústy. S počítačem mluvíte jako s učitelem, který vás chválí, v případě potřeby opravuje a nikdy neztrácí trpělivost!

Je to nejen rychlá a efektivní, ale také příjemná metoda výuky angličtiny!

Každopádně je nejlepší zkusit si to sám nebo sama. Zaregistrujte se dvěma kliknutími níže a naučte se tuto metodu boje proti jazykovému bloku zcela zdarma a nezávazně po dobu jednoho týdne!

A jaké jsou vaše oblíbené anglicismy a jazykové přenosy? Podělte se o ně v komentářích!


Angličtina se sama nenaučí!

Zaregistrujte se na online kurz angličtiny Speakingo!


STÁHNĚTE SI ZDARMA APLIKACI PRO UČENÍ ANGLICKÉHO PROSTŘEDÍ DO TELEFONU:

ANGLIČTINA PRO Android
ANGLIČTINA PRO IPHONE

Registrovat!

Zaregistrujte se na stránce a získejte první týden studia zdarma!
Klikněte na ikonu níže (bude to rychlejší) ...
... nebo zadejte svou e-mailovou adresu a bezpečné heslo, pokud nepoužíváte Facebook nebo Gmail
Sdílejte angličtinu na svém profilu:
Share on facebook
Share on twitter
Share on tumblr
Share on reddit
Share on skype
Share on linkedin
kategorie textů na blogu:
Российские государственные СМИ не говорят вам правду. Учи английский, чтобы понимать, что происходит на самом деле. Даже если вы не можете заплатить мне за это сейчас из-за банковской блокады...
Hledej na blogu:
REKLAMA:


Kliknutím na reklamy mi pomáháte vytvářet hodnotné texty pro můj blog.

dnešní zápisy dne:
Nejnovější texty:

STÁHNĚTE SI ZDARMA APLIKACI PRO UČENÍ ANGLICKÉHO PROSTŘEDÍ DO TELEFONU:

ANGLIČTINA PRO Android
ANGLIČTINA PRO IPHONE

Přejděme k učení

Klikněte níže pro procvičování mluvení anglicky na online kurzu Speakingo!

blog kursu języka angielskiego online dr grzegorz kusnierz
Dr. Greg Kay

Mít dost teorie?
Potřebujete cvičit?

Výuka anglické gramatiky – samozřejmě zejména na blogu Speakingo! – může to být i jednoduché a příjemné, ale nejdůležitější je vždy cvičit!
Proto vás zvu na samotný kurz anglického jazyka, kde je veškerá tato gramatika a slovní zásoba popsaná na blogu zahrnuta do zajímavých vět, které mluvíte s telefonem nebo počítačem jako s nejlepším učitelem, který vám rozumí, chválí nebo zlepšuje – a nikdy neztrácí trpělivost!
Klikněte níže a vyzkoušejte tuto metodu anglického jazyka zdarma bez jakýchkoli závazků!

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

Zatímco vše je stále dražší,

SPEAKINGO ZLEVŇUJE!

U příležitosti zahájení nového školního roku,
podívejte se na nový ceník!

MĚSÍC VÝUKY ANGLIČTINY
JIŽ OD Kč 141.58!