16 anty-żartów angielskiego anti-humoru.

Anti-humor czyli angielskie anti-jokes, z których się nie zaśmiejsz

Jednym z rodzajów żartów (jokes)anti-jokes, czyli żarty tak nieśmieszne, że aż śmieszne. Poznaj 16 przykładów anty-humoru po angielsku!


Na obrazku: Dlaczego kurczak przeszedł w poprzek ulicy? Ponieważ chciał się dostać na drugą stronę!

Zanim przejdziemy jednak do antyhumoru, dwa słowa o angielskiej ortografii.

Humor czy humour?

Zastanawialiście się może jak to się „poprawnie” pisze: humor czy humour?

Jak to często w języku angielskim bywa, obie opcje są poprawne!

Po prostu humor jest amerykańską, a humour brytyjską pisownią.

Podobnie będzie z honor vs honour, color vs colour itd. o czym więcej w tekście o różnicach między amerykańskim a brytyjskim angielskim.

Różnice między amerykańską a brytyjską gramatyką w języku angielskim.
„Tylko broń (palna) może nas obronić. Podaj ten kieł narwala!” Patrz również: Różnice między amerykańską a brytyjską gramatyką w języku angielskim.

Co to jest anti-humor?

Żart z kurczakiem (na obrazku powyżej) to klasyka angielskich anti-jokes¹, czyli nieśmiesznych-śmiesznych żartów. Po raz pierwszy pojawił się już w 1847 roku w gazecie New York Times. Spragnieni śmiesznej puenty czytelnicy usłyszeli oczywistą odpowiedź. Tak oczywistą i nieśmieszną, że aż śmieszną.

Dziś wiele z poniższych anty-żartów (anti-jokes) i dużo swoistego anty-humoru² znaleźć można w memach z kurczakiem właśnie.

Ale na kurczakach świat się przecież nie kończy!

Poniżej 16 przykładów angielskiego anty-humoru, który na pewno Cię nie rozśmieszy!

Anty-żarty (anti-jokes) czyli anty-humor po angielsku


  • „Knock knock.”

(Puk, puk!)

  • „Come in.”

(Proszę wejść.)


  • What’s blue and smells like red paint?

Co jest niebieskie i pachnie jak czerwona farba?

  • Blue paint.

Niebieska farba.


  • What did Batman say to Robin when they got to the Batmobile?

Co powiedział Batman do Robina gdy dotarli do Batmobilu?

  • Get in the car!

Wsiadaj do auta!


  • Yo Mum is so fat that she should be concerned because diabetes is a serious problem. 

Twoja stara jest taka gruba, że powinna się martwić, ponieważ cukrzyca jest poważnym problemem.

znaki zodiaku po angielsku, wymowa
Ja: Być może gwiazdy pomogą mi ogarnąć sobie życie. Gwiazdy: Masz prze*** Patrz również: Znaki zodiaku po angielsku.

  • What did the man say when he lost his truck?

Co facet powiedział, gdy zgubił swoją ciężarówkę?

  • Where’s my truck?

Gdzie jest moja ciężarówka?


  • What is green, yellow, blue, red and orange?

Co jest zielone, żółte, niebieskie i pomarańczowe?

  • Colours.

Kolory.

[Patrz również: Kolory po angielsku dla początkujących i zaawansowanych.]


  • How do you confuse a blonde?

Jak wprowadzasz (można wprowadzić) blondynkę w pomieszanie?

  • Paint yourself green and throw forks at her.

Pomaluj się na zielono i rzucaj w nią widelcami.


  • Ask me if I’m an onion.

Spytaj mnie czy jestem cebulą.

  • Are you an onion?

Czy jesteś cebulą?

  • Nope, I’m a person.

Nie, jestem osobą.

śmieszne żarty po angielsku, anti-humor
Patrz również: Śmieszne żarty po angielsku [suchary]

  • What do you call a black man on the Moon?

Jak nazywa się czarny człowiek na Księżycu?

  • An astronaut.

Kosmonauta.


  • A guy walks into the bar and the bartender says,

Facet wchodzi do baru a kelner mówi:

  • „Hey, what can I get for you?”

„Hej, co dla Ciebie?”


  • I still remember the last words my grandpa said before he kicked the bucket.

Ciągle pamiętam ostatnie słowa, które mój dziadek wypowiedział zanim kopnął w „wiadro” (po polsku” kopnął w kalendarz”)

  • „Hey, how far do you think I can kick this bucket?”

„Hej, jak daleko myślisz, że uda mi się kopnąć tym wiadrem / kalendarzem?”


  • A duck walks into a pharmacy. He approaches the pharmacist at the counter and says, „I need some ointment for this rash on my beak.”

Kaczor wchodzi do apteki. Podchodzi do aptekarza przy ladzie i mówi „Potrzebuję jakąś maść na wysypkę na dziobie.”

  • The pharmacist replies, „Sorry, we don’t have medicine for ducks here.”

Aptekarz odpowiada, „Przepraszam, ale nie mamy tu lekarstw dla kaczorów”.

Rzeczowniki policzalne i niepoliczalne w języku angielskim, ducks, uncountable nouns
Patrz również: Rzeczowniki policzalne i niepoliczalne w języku angielskim.

  • Do you know why the dinosaur couldn’t break through a brick wall?

Czy wiesz dlaczego dinozaur nie mógł przebić się przez ceglany mur?

  • Why?

Dlaczego?

  • I don’t know, I’m the one asking you the question!

Nie wiem, to ja zadaję Ci to pytanie!

[Zwróć uwagę, że w pierwszym zdaniu mamy pytanie pośrednie – indirect question]


  • What did the pirate do before he buried a treasure?

Co zrobił pirat zanim zakopał skarb?

  • Dug a hole.

Wykopał dziurę.

[Patrz również: Czas past continuous i morskie opowieści pirata bez oka.]


  • Why can’t T-Rex clap their hands?

Dlaczego T-Reksy nie potrafią klaskać?

  • Because they’re extinct.

Bo wymarły.


  • What do you get when you cross a joke with a rhetorical question?

Co otrzymamy ze skrzyżowania żartu z pytaniem retorycznym?


modals in the past, queen elisabeth, speakingo
Patrz również: Ekskluzywny wywiad Speakingo z królową Elżbietą II.

Nauka angielskiego to nie żart! A może?

Dlaczego warto uczyć się języka angielskiego?

Ponieważ otworzy to przed Tobą świat, dostęp do nieograniczonej wiedzy i rozwoju, polepszy zdrowie i zapewni ciekawszą i lepiej płatną pracę!

To nie żart. A może po prostu oczywisty anty-żart!

Dlatego nie ma na co czekać!

Skorzystaj z darmowego tygodnia próbnego na kursie języka angielskiego online Speakingo!

Zobacz, czy spodoba Ci się nauka poprzez rozmowę, czy łatwiej przyjdzie Ci odpowiadać po angielsku na pytania i rzeczywiście posługiwać się językiem angielskim w codziennych sytuacjach!

Pierwszy tydzień po rejestracji dostajesz i tak masz za darmo i bez żadnych zobowiązań!


Zapisz się na kurs języka angielskiego online Speakingo!

Chcesz rozumieć angielskie żarty? Zacznij mówić jak oni!


Anti-humorowe anty-żarty zapożyczone ze stron Joke Hive i Express and Star

A może znacie jeszcze jakieś przykłady anti-humoru po angielsku, lub po polsku? Napiszcie w komentarzach!

Pobierz za darmo aplikację speakingo do nauki języka angielskiego na telefon:

Zarejestruj się!

Zarejestruj się do serwisu by otrzymać pierwszy tydzień nauki za darmo!
lub
Podziel się angielskim - udostępnij tekst na swoim profilu:
Jak wygląda samodzielna nauka języka angielskiego na kursie Speakingo?
przepraszam za reklamY :)

Ale klikając w reklamy pomagasz mi tworzyć wartościowe teksty na bloga.

Znajdź na blogu::
dziŚ Polecam:
CV po angielsku
Jak napisać skills-based CV po angielsku?

Wiele osób zwraca się do mnie ponieważ potrzebują napisać swoje CV po angielsku. Sprawa nie jest jednak tak prosta jak by się wydawało, ponieważ w Anglii obowiązują inne standardy pisania CV niż w Polsce. Problem tkwi nie tyle w samym języku, ale cały wzór dokumentu jest inny. Jak więc napisać

Czytaj dalej »
Najnowsze teksty:

Pobierz aplikację do nauki języka angielskiego na telefon:

Przejdźmy do nauki

Kliknij poniżej, by ćwiczyć mówienie po angielsku na kursie online Speakingo!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

blog kursu języka angielskiego online dr grzegorz kusnierz
dr Grzegorz Kuśnierz

masz już Dosyć teorii?
Potrzebujesz praktyki?

Nauka angielskiej gramatyki – szczególnie na blogu Speakingo oczywiście! – może być nawet prosta i przyjemna, ale najważniejsza zawsze jest jednak praktyka!
Dlatego zapraszam na sam kurs języka angielskiego, na którym cała ta opisana na blogu gramatyka i słownictwo ujęte są w ciekawych zdaniach, którymi rozmawiasz ze swoim telefonem lub komputerem jak z najlepszym nauczycielem, który rozumie Cię, chwali lub poprawia – i nigdy nie traci cierpliwości!
Kliknij poniżej, żeby zupełnie za darmo i bez żadnych zobowiązań zobaczyć tę metodę nauki języka angielskiego, zrobić sobie test poziomujący i dyktando oraz dostać listę 2000 najpopularniejszych angielskich słów!