Dientes en inglés, son teeth. Un diente es tooth. ¿Cómo crees que, si conoces estas expresiones, puedes ayudarte a ti mismo cuando visitas a un dentista en otro país? ¿Honestamente? Puede ser muy difícil. Te invito a una breve recopilación de información útil en una situación de crisis, que es un dolor de muelas en el extranjero.
Cualquiera que haya sentido un dolor de muelas sabe cuánto puede interrumpir nuestro funcionamiento normal. No importa si estamos en nuestra luna de miel o si estamos pasando nuestras vacaciones en un país cálido y de ensueño. Incluso si es solo un viaje de negocios o una capacitación, un dolor de muelas puede arruinar todos nuestros planes.
No tiene sentido cansarse.
En una situación aún peor están las personas que viven en un país diferente cada día. En este caso, no tenemos otra opción. Debemos aceptar que el día de la visita a un dentista extranjero finalmente llegará.
Lamentablemente, no podemos predecir de antemano cuándo nos sucederá. Nuestra única oportunidad es prepararnos profilácticamente para este evento.
¡Recuerda! Poder hablar sobre tus dientes en inglés puede salvar a aquellos que, sin duda, necesitan algún tratamiento. El dentista, no tiene piedad. El «lenguaje de señas» nos puede costar un diente más 😉
Una visita al dentista en inglés
Al principio, independientemente del país en el que nos hospedemos, tendremos un procedimiento de registro estándar. Para concertar una cita con el dentista, le pediremos:
Can I make an appointment to see the dentist? ¿Puedo hacer una cita para ver al dentista?
Si el asunto no parece lo suficientemente serio y no nos enredamos de dolor, podemos decir:
I’d like a check-up. Me gustaría que me hiciera una revisión general.
Recuerda también preguntar durante el registro:
How much will it cost? ¿Cuánto costará?
El costo de tratar los dientes en el extranjero puede ser significativamente mayor. Cuando vayas a los Estados Unidos, por ejemplo, hazte una inspección de los dientes antes de subirte al avión. De acuerdo con el método de prevención y no tratamiento, puedes ahorrar mucho.
10 preguntas que podemos escuchar en el dentista
Cuando podamos organizar una visita en el momento adecuado para nosotros, vale la pena preparar respuestas a algunas preguntas básicas que pueden surgir del médico, a saber:
- What seems to be the problem? ¿Cuál es el problema?
- Which tooth is it? ¿Qué diente es?
- Which side of the mouth is the pain at? ¿En qué lado de la boca sientes dolor?
- When did the pain begin? ¿Desde cuándo te duele?
- Does anything make the pain worse? ¿Hay algo que profundice el dolor?
- Did you take any painkillers to relieve this pain? ¿Has usado analgésicos para aliviar el dolor?
- When did you last visit the dentist? ¿Cuándo fue la última vez que fuiste al dentista?
- How often do you brush your teeth? ¿Con qué frecuencia te cepillas los dientes?
- Do your gums bleed when you brush your teeth? ¿Te sangran las encías mientras te lavas los dientes?
- Would you like me to give you an anaesthetic? ¿Te gustaría que te ponga anestesia?
El conocimiento de algunas de las expresiones más importantes te permitirá comprender mejor al dentista. Decir una y otra vez ouch, ouch, ouch (au, au, au) tal vez no explique mucho. Cuanto más se acerque el médico a tus hábitos y problemas, más fácil será diagnosticar cualquier dolencia. Ayúdate a ti mismo.
Órdenes dentales en inglés
Por supuesto, además de las preguntas, durante una visita al dentista, también puedes escuchar una serie de órdenes que vale la pena recordar. Ciertamente, su conocimiento facilitará el trabajo del médico y acortará el tiempo de tu visita. Lo más difícil es la primera vez, luego todo debe ir cuesta abajo.
can you open your mouth, please? Por favor abre tu boca.
a little wider, please por favor, abre un poco más amplio.
let me know if you feel any pain Por favor, dime si te duele.
would you like to rinse your mouth out? ¿Te gustaría enjuagarte?
Dientes en inglés – nombres
Para minimizar la posibilidad de confusión, puedes aprender las definiciones para dientes específicos en inglés. Como en español, distinguimos varios términos básicos.
En primer lugar, vale la pena recordar que la palabra diente tiene plural irregular:
- one tooth (un diente)
- many teeth (muchos dientes)
¿Cuál es el incisivo y dónde está el canino? ¿Qué dientes son molares y cuáles son premolares? Si no estás seguro, mejor permanece apuntando tu dedo hacia el diente. ¡Hazlo por tu propia seguridad! Si el dentista nos habla en inglés, podemos esperar palabras como:
¿Cómo se llaman los dientes individuales en inglés?
Canino – canine
Incisivo – incisor
Premolar – premolar
Molar – molar
Muela del juicio – wisdom tooth
Diente de leche – milk tooth
Palabras en inglés útiles para comunicarse con el dentista.
Los nombres de los dientes en inglés no son, por supuesto, todo. Para sentirte cómodo durante la visita, vale la pena aprender vocabulario especializado. Las palabras nos ayudarán a entender cuál es el problema.
abscess – absceso
cavity – agujero, cavidad en el diente, caries
decay – caries
to drill a tooth – perforar un diente
extraction – extracción
filling – sello
gingivitis- gingivitis
root canal – canal dental
sensitive tooth – diente sensible
tartar – sarro
Cuidado de los dientes en inglés
Por supuesto, en lugar de esperar hasta que comience a doler, vale la pena centrarse en el cuidado de nuestros dientes. Si resides de manera permanente fuera del país, debes saber frases tales como:
teeth whitening – blanqueamiento dental
corrective device – aparato corrector
braces – aparato de ortodoncia (frenos)
floss – hilo dental
Dientes en inglés y sus expresiones idiomáticas
Tanto en español como en inglés hay muchos modismos relacionados con el tema de los dientes. Las traducciones a veces difieren significativamente unas de otras. Algunos ejemplos sin duda te sorprenderán.
bite the bullet – (literalmente: muerde la bala)
a sweet tooth – (literalmente: un diente dulce) un amorcito, alguien a quien le gustan los dulces
clean as a hound’s tooth – (literalmente – limpio como un diente de perro)
an eye for an eye and a tooth for a tooth – Frase bíblica ojo por ojo, diente por diente.
to not put the clothes on one’s teeth – (literalmente – no vestir sus dientes)
¿Vale la pena tratarse los dientes en Inglaterra?
Por último, un consejo práctico para los expatriados. Sin duda hay muchos buenos dentistas en Inglaterra. Sin embargo, los precios de los dentistas privados son muy altos.
Sin embargo, cuando se trata de la atención médica del estado británico, sucede de manera diferente. Por ejemplo, mi amigo inglés una vez se atrevió, y le sacaron un diente. De ahí en adelante, siempre tiene un dolor de muelas durante el verano, se sana los dientes, va a fiestas durante el fin de semana y dice que de esta manera no solo tiene mejores dientes, sino que también ahorra dinero y pasa el tiempo felizmente.
También voy al dentista en España. 🙂
¿El inglés no te deja pasar por los dientes?
¡Regístrate al curso de inglés en línea de Speakingo!
¿Quieres entender el inglés? ¡Empieza a hablar como ellos!
¿Conoces otros modismos ingleses relacionados con los dientes? Asegúrate de compartirlos con nosotros en los comentarios.
Si alguna vez has tenido la oportunidad de asistir a un dentista en el extranjero, estamos esperando tus impresiones. ¿Te ha sorprendido alguna situación? Comparte tus experiencias.