Ein Liebesbumerang in Back To You (Louis Tomlinson, Bebe Rexha)

Waren Sie einmal in einer Beziehung mit jemandem, mit dem Sie nicht zusammen sein konnten, aber auch nicht getrennt werden konnten? Anscheinend haben Louis Tomlinson und Bebe Rexha es erlebt, worüber sie auf Englisch im Lied Back To Yousingen. Sehen Sie auch, was sie in Doncaster sagten, während sie ein beliebtes Musikvideo dafür drehten.


Louis Tomlinson &Bebe Rexha

Louis Tomlinson (* 1991) ist eine englische Berühmtheit, Model und Musiker, der mit seiner BandOneDirection bekannt wurde. Außerdem kickt er den Ball für den Drittligisten Doncaster Rovers und gibt viel Geld für … wohltätige Zwecke aus. Und so sehr, dass seine Band One Direction auf Platz 10 der wohltätigsten Personen in Großbritannien gewählt wurde! So spendete Louis Tomlinson bei einer Auktion für unheilbar kranke Kinder 10 Millionen Pfund auf das Bankkonto der Stiftung, um … aus Spaß das One Direction²-Gesicht seines Kollegen zu malen.

Bebe Rexha (* 1989) ist eine us-amerikanische Sängerin albanischer Abstammung³. Die wohl größte Bekanntheit (eine halbe Milliarde Aufrufe auf YouTube!) brachte ihr genau die Zusammenarbeit ein, zu der Louis Tomlinson sie eingeladen hatte (daher ft. das heißt, die Abkürzung fürfeatures oder „stellt vor“) in einem Lied, in dem sie über ein bisschen toxische Beziehung singen, in der Partner weder miteinander sein noch sich trennenkönnen …

süße Zitate über die Liebe auf Englisch
Siehe auch: 42 süße Zitate über Liebe auf Englisch.

Musik-Video Back to You (Louis Tomlinson ft. Bebe Rexha)

Ich mag auch das Musikvideo zum Lied Back To You. Ich meine nicht die offensichtlichen ästhetischen Werte, die von dem gutaussehenden Louis Tomlinson und der ausgewachsenen Bebe Rexha präsentiert werden, sondern mehr ihren kulturellen Hintergrund (einschließlich ihrer charakteristischen Kleidung und des Paares, das sie visuell kreieren).

Im MusikvideoBack To You sehen Sie ein Stück (Nord) England, mit seinen Ziegelwänden, Kleidungsstil, Freuden und Problemen.

Überzeugen Sie sich jedenfalls selbst!

Haben Sie alles verstanden?

Wenn nicht, ist es nichts verloren – unten englischer Text und seine wörtliche Übersetzung ins Polnische!

Englischer Text und seine Übersetzung Back To You(Louis Tomlinson, Bebe Rexha)

Das Lied beginnt Bebe Rexha selbst:

  • I know you say you know me, know me well
    But these days I don’t even know myself, no
    I always thought I’d be with someone else
    I thought I would own the way I felt, yeah

Ich weiß, (dass) du sagst, (dass) du mich kennst, du kennst mich gut

Aber „an diesen Tagen“ (letztens) kenne ich mich selbst nicht einmal, nicht

Ich dachte immer, ich wäre mit jemand anderem zusammen (beachten Sie die indirekte Rede will be – > would be)

Ich dachte, ich würde „besitzen“ (kontrollieren) die Art und Weise, wie ich fühle ( was ich fühle), dha..

  • I call you but you never even answer
    I tell myself I’m done with wicked games
    But then I get so numb with all the laughter
    That I forget about the pain

Ich rufe dich an, aber du kommst nicht dran [auf Englisch vermeiden wir doppelte Negationen]

Ich sage (ich wiederhole) mir, dass ich (ich habe genug) abscheuliche Spiele beendet habe

Aber dann werde ich so taub von all dem Gelächter

Dass ich den Schmerz vergesse

nneka, heartbeat, nigeria, Korruption, offizielle Sprache
Siehe auch: Liebe, Korruption und Englisch in Nigerri: Nneka – Heartbeat.

Refrain Back To You (Louis Tomlinson und Bebe Rexha zusammen)

  • Whoa, you stress me out, you kill me
    You drag me down, you fuck me up
    We’re on the ground, we’re screaming
    I don’t know how to make it stop
    I love it, I hate it, and I can’t take it
    But I keep on coming back to you

Elch, du stressst mich, du tötest mich

Du ziehst mich nach unten, zerstreust mich (geistig)

Wir sind (liegen) auf dem Boden, wir schreien

Ich weiß nicht, wie ich es stoppen kann

Ich liebe es, ich hasse es und ich kann es nicht ertragen

Aber ich höre nicht auf, zu dir zurückzukehren

Die zweite Strophe ist von Sam Louis Tomlinson alleine gesungen

  • I know my friends they give me bad advice
    Like move on, get you out my mind
    But don’t you think I haven’t even tried?
    You got me cornered and my hands are tied

Ich weiß, dass meine Freunde mir schlechte Ratschläge geben

Wie zum Beispiel weitermachen (zum Besseren ändern), dich aus dem Kopf schlagen

Aber glaubst du es nicht, dass ich es nicht einmal versucht habe? (Wir haben hier ein Beispiel für eine negative Frage)

Du treibst mich in die Enge und meine Hände sind gebunden

Siehe auch: Why don't we, how about, lets, making suggestions One Direction.
Siehe auch: Why don’t we…. also, wie man etwas (making suggestions) auf Englisch vorschlägt, wenn Sie ein Schätzchen aus One Direction sind.

Louis Tomlinson und Bebe Rexha zusammen (das,was sie selbst zuvor gesungen hat, das heißt, es ist wahr für sie beide!)

  • You got me so addicted to the drama
    I tell myself I’m done with wicked games
    But then I get so numb with all the laughter
    That I forget about the pain

Du hast mich von Drama (Dramen) abhängig gemacht

Ich sage (ich wiederhole) mir, dass ich (ich habe genug) abscheuliche Spiele beendet habe

Aber dann werde ich so taub von all dem Gelächter

Dass ich den Schmerz vergesse

Der Refrain Back To You (Louis Tomlinson solo – er fühlt sich auch so)

  • Whoa, you stress me out, you kill me
    You drag me down, you fuck me up
    We’re on the ground, we’re screaming
    I don’t know how to make it stop

Elm-ol, du stressst mich, du tötest mich

Du ziehst mich nach unten, zerstreust mich (geistig)

Wir sind auf dem Boden, wir schreien

Ich weiß nicht, wie ich es stoppen kann

Nice to meet you Niall Horan,
Siehe auch: Nice to meet you singt! Niall Horan (One Direction), und du verstehst ihn!

Weiter Refrain bereits zusammen

  • I love it, I hate it, and I can’t take it
    But I keep on coming back to you (back to you)
    Oh, no, no, I just keep on coming back to you (back to you)
    Oh, no, no, I just keep on coming back to you

Ich liebe es, ich hasse es und ich kann es nicht ertragen

Aber ich höre nicht auf, zu dir zurückzukehren (zurück zu dir)

Oh, nein, nein, ich komme einfach immer wieder zu dir zurück (zurück zu dir)

Oh, nein, nein, ich höre nicht auf, zu dir zurückzukehren (zurück zu dir)

Louis Tomlinson:

  • And I guess you’ll never know
    All the bullshit that you put me through
    And I guess you’ll never know, no

Und ich nehme an, Sie werden es nie wissen

Durch (wie viele) g**** lassen Sie mich durch (wie sehr Sie mich in meinem Kopf mischen)

[In der Konzertversion für das Fernsehen ³ gibt estrouble also Ärger, in den du mich stoßst]

Und ich denke, du wirst es nie wissen,

Bebe Rexha:

  • Yeah, so you can cut me up and kiss me harder
    You can be the pill to ease the pain

Taa, du kannst mich „schneiden“ (Idiom: anschnauzen) und härter küssen

Du kannst die Pille sein, die den Schmerz lindert

Louis Tomlinson:

  • ‚Cause I know I’m addicted to your drama
    Baby, here we go again

Denn ich weiß, ich bin süchtig nach deinem Drama (Dramen)

Liebling, „hier gehen wir wieder hin“ (es beginnt wieder – sie kommen wieder zusammen und es wird wieder Probleme geben)

Wie können Sie sich effektiv davon abhalten, Englisch zu lernen? xD
Siehe auch: 10 Möglichkeiten, effektiv vom Englischlernen abzuhalten Englisch? xD

Refrain Back To You (Louis Tomlinson und Bebe Rexha zusammen)

  • Whoa, you stress me out, you kill me
    You drag me down, you fuck me up
    We’re on the ground, we’re screaming
    I don’t know how to make it stop
    I love it, I hate it, and I can’t take it
    But I keep on coming back to you (back to you)
    Oh, no, no, I just keep on coming back to you (back to you)
    Oh, no, no, I just keep on coming back to you
    Back to you
    I just keep on coming back to you

Elch, du stressst mich, du tötest mich

Du ziehst mich nach unten, zerstreust mich (geistig)

Wir sind (liegen) auf dem Boden, wir schreien

Ich weiß nicht, wie ich es stoppen kann

Ich liebe es, ich hasse es und ich kann es nicht ertragen

Aber ich höre nicht auf, zu dir zurückzukehren

Aber ich höre nicht auf, zu dir zurückzukehren (zurück zu dir)

Oh, nein, nein, ich komme einfach immer wieder zu dir zurück (zurück zu dir)

Oh, nein, nein, ich höre nicht auf, zu dir zurückzukehren (zurück zu dir)

Zurück zu dir

Ich höre nicht auf, zu dir zurückzukehren

Hinter den Kulissen vom Musikvideo Back To You (Behind The Scenes)

Behind The Scenes oder „Behind the Scenes“ aus dem Film, auf Polnisch „za kulisami“ ist ein charmanter Clip, in dem Sie nicht nur sehen, wie das Musikvideo zum Lied Back To You entstanden ist, sondern auch hören lebendiges Englisch .

Naja, viel schwieriger als der Text, seht selbst … was für nette Menschen Bebe Rexha und Louis Tomlinson wirklich zu sein scheinen.

Aber keine Sorge, unten habe ich ihre Dialoge geschrieben.

[0:04] Let’s roll camera, please! (Lass es bitte mit der Kamera drehen = Wir drehen!)

[0:05] Let’s do it! (Lasst uns es tun!)

[0:07] Pretty excited. I’m back home in Doncaster. How do you find to get (here), love. It’s a… (Ziemlich aufgeregt. Ich bin wieder zu Hause in Doncaster. Wie gefällt es dir hier, Schatz. Es ist…)

[Love ist übrigens eine typisch britische Höflichkeitsformel, es bedeutet nicht unbedingt „Geliebte“ – das wird ein gutmütiger britischer Rentner jedem sagen.)

[0:10] I love it. It’s a, you know, very old town vibes. (Ich mag es wirklich. Es sind, wissen Sie, die Vibrationen einer sehr alten Stadt)

[0:15] Uhm, that’s a lovely way of describing Doncaster, yeah. We’re having fun. (Um, es ist eine schöne Art, [industrielle, Arbeiter-] Doncaster zu beschreiben. Wir haben eine tolle Zeit.)

[0:19] You sound like Russel Brand to me. (Sie klingen wie Russell Brand – ein Komiker aus Essex, Ex-Ehemann von Katy Perry.)

[0:20] Russel Brand, I’ll take that, yeah. He’s not from Yorkshire, but ..ehm.. quite close, yeah.(Russel Brand, „ich nehme es“ = Zustimmung. Er kommt nicht aus [regionu] Yorkshire, aber es ist nicht weit weg.)

[0:32] We kind of have a concept and we’ve come up with an idea for the video, that we wanted to definitely use the feel really true to me. And the title obviously „Back to You“ felt like going back home was definitely appropriate.

(Wir hatten eine Idee und kamen auf eine solche Idee für ein Musikvideo, dass wir auf jeden Fall ein Gefühl / Klima verwenden wollten, das mir wirklich nahe kommt. Und der Titel „Returning To You“ gab natürlich das Gefühl, dass Nach Hause kommen war definitiv richtig.)

[o:48] A bit more action. (Ein bisschen mehr Aktion/“Leben“.)

[0:49]Instead of just ask(ing), look up at me. (Statt nur Fragen, schauen Sie mich an.)

look like alike at as if
„Wie andere Mädchen mit kurzen Haaren aussehen: Wie ich mit kurzen Haaren aussehe.“ Siehe auch: Wie sieht die Sache mit look like, look alike, look at and look as if?

[0:58] And now, it is too cold.. (Und jetzt ist es zu kalt…)

[0:59] He says I stink! (Er sagt, ich stinke!)

[1:00] Yeah, she’s getting on the smelly stage now. Uhm, but it’s going really well, really well. Great team, great set-up. Can’t complain.

(Taa, sie tritt jetzt in eine „duftende“ (=stinkende) Phase ein. Hmm, aber es läuft sehr gut, sehr gut. Tolles Team, tolle Montage. Ich kann mich nicht beschweren.)

[1:10] And then just put this back of it again. (Und dann legen Sie das wieder hinten.)

[1:11] And drop your hand at back. (Und lege deine Hand auf den Rücken.)

[1:20] So what we do is we just put tons of make-up on until we look normal. (Also, was wir tun, ist nur Tonnen von Make-up auftragen, bis wir (nicht) beginnen, normal auszusehen.)

[1:40] Now let’s come through it, sweetie. (Jetzt gehen Sie durch, Schatz.)

[1:53] Right, so that is a wrap on Back To You. It’s been really, really fun. Obviously it es shot in Doncaster, my home town. Babe was great, the team was great. Video is how we wanted it to be. We’re very excited so, watch this space!

Gut, das ist also „gepackt“ / das Ende der Fotosession für das MusikvideoBack To You. Es hat wirklich, wirklich Spaß gemacht. Offensichtlich wurden sie in Doncaster, meiner Heimatstadt, gedreht. Babe war super, das Team war super. Der Clip ist so, wie wir ihn uns gewünscht haben. Wir sind sehr aufgeregt, also „beobachten Sie diesen Raum“ / überprüfen Sie diesen Kanal auf YouTube, ob ein fertiges Musikvideo bereits erschienen ist.)

englischkurs online speakingo

Müssen Sie noch Englisch lernen?

Ich muss zugeben, dass man, um die Briten mit nordenglischem Akzent zu verstehen, eher eine Weile dort leben muss. Allerdings sprechen wir in der Regel mit Menschen, die viel deutlicher sprechen. Und dann müssen wir nur Englisch, seinen Wortschatz und seine Grammatik kennen. Und haben Sie vor allem keine Angst, Englisch zu sprechen!

Wenn Sie also Ihr Englisch verbessern möchten, lade ich Sie zu einem Online-Englischkurs speakingo ein!

Das Lernen hier besteht darin, die Fragen mit ganzen Sätzen zu beantworten (mit dem Hals, nicht mit der Tastatur), die die gesamte Grammatik und den beliebtesten Wortschatz enthalten, das Sie benötigen.

So lernt man wie ein Kind schnell und angenehm Englisch. Und obendrein kein Pendeln, kein Stress, wann oder wie lange Sie wollen!

Im Übrigen ist es am besten, es selbst auszuprobieren, ob die Methode, Englisch online zu lernen, zu Ihnen passt! Registrieren Sie sich mit zwei Klicks unten, um für eine Woche – kostenlos und ohne irgendwelche Verpflichtungen – auszuprobieren, ob Sie diese Lernmethode von Englisch online mögen!


Melden Sie sich für einen Englischkurs bei Speakingo an!

Wollen Sie Engländer verstehen? Fangen Sie an, wie sie zu sprechen!


Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Wie sieht das Erlernen auf einem Online-Englischsprachkurs Speakingo aus?
Blogtext-Kategorien:
die heutigen Einträge des Tages:
Zu finden im Blog::
Neueste Texte:

Kommen wir zur Wissenschaft

Klicken Sie unten, um mit dem Online-Kurs von Speakingo Englisch zu üben!

blog kursu języka angielskiego online dr grzegorz kusnierz
Dr. Greg Kay

Haben Sie schon genug Theorie?
Brauchen Sie Übung?

Englische Grammatik lernen – vor allem auf dem Blog Speakingo natürlich! – es kann sogar einfach und angenehm sein, aber das Wichtigste ist immer die Praxis!
Deshalb lade ich Sie zu dem Englischkurs selbst ein, in dem all die im Blog beschriebenen Grammatiken und Vokabeln in interessanten Sätzen enthalten sind, mit denen Sie mit Ihrem Telefon oder Computer sprechen, wie mit dem besten Lehrer, der Sie versteht, lobt oder korrigiert – und nie die Geduld verliert!
Klicken Sie unten, um diese Methode des Englischlernens kostenlos ohne Jegliche Verpflichtung auszuprobieren!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

Problem z mówieniem po angielsku?

Mów jak anglik!