Anglická interpunkce se nemusí nutně shodovat s naší interpunkcí. Podívete se, jestli před because dáváme čárku a jak se liší ‚cause od because?
Dáváme čárku před because?
Ale proč v angličtině nemůžu dát čárku před because? A je to opravdu tak?
Stavíme v angličtině před because čárku?
Obecná odpověď je ne. Na rozdíl od češtiny, ve většině případů nemusíme dávat čárku před spojkou because. Ale ne vždycky. A v tom je příslovečný zakopaný pes.
Abychom pochopili proč, musíme si říct pár slov o anglické gramatice.
Because je obvykle podřízená spojka (subordinating conjuction) to znamená, že spojuje dvě části věty, z nichž jedna je hlavní (independent clause) a druhá vedlejší (subordinate clause).
[V češtině říkáme „věty“, anglická „sentence“ začíná velkým písmenem a končí tečkou. „Složené věty“ jsou clauses.]
V takových případech, i když je jedna z „vět ve větě“ (clauses) důležitější než druhá, v angličtině obvykle nedáváme čárku.
Existují však situace, kdy je v zájmu jasnosti lepší toto pravidlo ohýbat.
Ale jedno po druhém. Začněme s několika běžnými příklady.
Kdy nedáváme čárku před because?
Část věty zadaná pomocí spojky because odpovídá na otázku „proč?“. Jedná se tedy automaticky o vedlejší větu a před nimi v angličtině obvykle neuvádíme čárky.
Například:
- I drink a lot of coffee because I love coffee. (Piji hodně kávy, protože mám rád kávu.)
- He kissed her because he loved her. (Políbil ji, protože ji miloval.)
- I can’t focus because of the noise. (Nemůžu se soustředit kvůli hluku.)
Takže i když nás bude ruka svrbět, abychom napsali čárku před because neuděláme to!
Existuje však takový oříšek pro pokročilejší studenty.
Kdy stojí za to dát čárku před because?
Anglická interpunkce je však relativně flexibilní a jejím zastřešujícím cílem je učinit naše výroky srozumitelnějšími.
V Grammarly jsem našel velmi zajímavý příklad.
Řekněme, že náš týmový kolega Alex nevyhrál závod, protože ještě není dostatečně zkušený jezdec.
Řekneme:
- Alex didn’t win the race because of his level of ability.
Nedáváme čárku, věta je více méně správná. Ale je pochopitelná?
Problém komplikuje skutečnost, že věta začíná tzv. negativním prohlášením (negative statement).
Z tohoto důvodu – každý je správně! – Tuto větu můžeme pochopit třemi způsoby:
- Alex vyhrál závod díky svým dovednostem.
- Alex nevyhrál závod díky svým dovednostem. (důležitější bylo, že měl lepší kolo)
- Alex nevyhrál závod díky svým dovednostem. (ale z jiného důvodu: malý podvodník vzal zkratku přes pole!)
V první interpretaci je význam opačný. Ve druhém a třetím také neříkáme, že prohrál – protože (because).
Koneckonců jsme mysleli, že prohrál kvůli svým dovednostem!
Proto je v tomto případě čárka před because zjednoduší pochopení věty:
- Alex didn’t win the race, because of his level of ability.
Zde je to jasné: byla to jeho úroveň dovedností, která byla na vině.
‚cause & because
Někdy – zejména v anglických písních – uslyšíte ‚cause namísto celého slova because. Je to neformální zkratka. A apostrof dáváme v angličtině většinou jen na místě vynechaných písmenek.
Ale to je doména neformální angličtiny – nepište to do testu z angličtiny!
Protože angličtina se sama nenaučí…
Učení se anglicky je mnohem víc než odpověď na otázku, zda před because píšeme čárku nebo ne. To v rozhovoru stejně neuslyšíme!
A přesto se především učíme anglicky, abychom se spolu mohli domluvit!
Proto podle mého názoru nestojí za to zveličovat význam gramatiky, ale soustředit se na mluvení anglicky!
V tomto duchu byl vytvořen online kurz angličtiny Speakingo.
Samozřejmě obsahuje veškerou gramatiku, kterou potřebujete, a 2000 nejpopulárnějších, nejdůležitějších slov (jejichž znalosti vám umožní porozumět 90% konverzací), která se naučíte velmi praktickým způsobem – mluvením v úplných, správných větách v angličtině.
To je nejen efektivní, ale také pohodlný a příjemný způsob výuky angličtiny!
Každopádně je nejlepší si to vyzkoušet sami!
Po registraci, bez závazků, máte týden na to vyzkoušet si Speakingo zcela zdarma!
Zaregistruj se na online kurz angličtiny Speakingo!
Chceš rozumět Angličanům? Začni mluvit jako oni!
Už víte, jestli před because dáváme čárku a znáte rozdíl mezi ‚cause & because? Máte-li jakékoliv dotazy, položte je v komentářích!