Entdecke die versteckte Strophe von Englands Hymne God Save The King und ihre Geschichte, den englischen Text und die deutsche Übersetzung der britischen Hymne!
God Save the King! Hymne des Vereinigten Königreichs (England)
Die Hymne Englands oder Großbritanniens ist ein Lied mit dem – derzeit – schlichten Titel God Save The King. Sowohl der Titel als auch der Text der Hymne des Vereinigten Königreichs (England) ändern sich, je nachdem, ob der Monarch ein Mann oder eine Frau ist (unter der kürzlich verstorbenen Königin Elisabeth II. war die englische Hymne God Save The Queen).
Interessanterweise ist nicht bekannt, wer den Text der britischen Hymne geschrieben hat.
Die englische Hymne wurde 1745 während der Regierungszeit von König George II. (Georg II. von Großbritannien, 1727 – 1760) angenommen und ursprünglich klang die erste Zeile so:
- God save great George our king,
(Gott schütze den großen Georg, unseren König)
Nach seinem Tod wurde der Text jedoch geändert, um ihn universeller zu machen:
- God save our gracious King!
(Gott schütze unseren gnädigen König!).
…und manchmal eine Königin!
Sie ist auch die Hymne vieler Commonwealth-Länder, der Gemeinschaft der ehemaligen englischen Kolonien. Obwohl sie normalerweise nur eine zusätzliche Hymne ist, die gespielt wird, wenn der Monarch Neuseeland, Australien oder die Bahamas besucht.
Und wie gefällt es Ihnen? Mach mit bei der Hymne von England! 🙂
God Save the King ist die Hymne von England oder die Hymne von Großbritannien?
Das ist richtig! Was wir normalerweise „England“ nennen (ich gehe nach England, er arbeitet in England), ist eigentlich das Vereinigte Königreich!
England ist eines der Königreiche (Königreiche) oder Länder (Länder), die sich auf einer Insel namens Großbritannien befinden. Am Anfang gab es also England und die Engländer. Dann eroberten und unterwarfen die Engländer Wales, Schottland und Irland. Sie nannten das neue Land das Vereinigte Königreich (United Kingdom) oder Großbritannien (Great Britain). Damit die Eroberten nicht rebellieren würden. Die Bewohner dieser Länder – abgesehen von den Walisern, die ihre eigene „Sprache aus dem Weltall“ haben – sprechen Englisch (Englisch), natürlich mit einem ausgeprägten irischen oder schottischen Akzent.
Natürlich genossen die eroberten Nationen nicht immer die Herrschaft der stolzen Engländer, wie die Begeisterung bei den heutigen Gedenkparaden vermuten lässt. Um ihre Unabhängigkeit zu betonen, zum Beispiel bei Sportspielen, bevorzugen die einzelnen Länder oft ihre lokalen Hymnen:
- Die Schotten bevorzugen die „Flower of Scotland“,
- Walisisch „Hen Wlad Fy Nhadau“ („Land meiner Väter“),
- Die Iren wählen oft „Londonderry Air“ oder „Ireland’s Call“.
Die Engländer selbst haben dagegen mehrere zusätzliche Hymnen, wie z. B.: „Jerusalem“, „Rule, Britannia!“ oder „Land of Hope and Glory“.
Englischer Text und deutsche Übersetzung von Englands Hymne God Save The King
- God save our gracious King!
Long live our noble King!
God save the King!
Send him victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us:
God save the King!
Gott schütze unseren geliebten König!
Lang lebe unser edler König!
Gott schütze den König!
Gewähre ihm den Sieg
[wörtlich: schick ihn uns siegreich, glücklich usw.]“, aber heute würde man das lieber nicht mehr sagen. Die Schelmischen sagen, dass die Idee war, ihnen einen König zu schicken, der zu der Zeit vielleicht gar nicht im Land war, weil er mehr daran interessiert war, sein Familiengebiet zu verteidigen …. Hannover],
Glück und Ruhm, lange herrsche über uns, Gott schütze den König.
- O Lord our God arise,
Scatter his enemies,
And make them fall:
Confound their politics,
Frustrate their knavish tricks,
On Thee our hopes we fix:
God save us all.
Herr, unser Gott, zerstreue seine Feinde und bringe sie zu Fall, vereitle ihre Pläne, durchkreuze ihre bösen Tricks, auf dich(du ist eine veraltete Form von dir ) setzen wir unsere Hoffnung. Gott, rette uns alle.
- Thy choicest gifts in store,
On him be pleased to pour;
Long may he reign:
May he defend our laws,
And ever give us cause,
With heart and voice to sing,
God save the King!
Deine erlesenen Gaben, die du auf Lager hast [auch das Worterlesen ist nicht mehr gebräuchlich], sollen auf ihn herabregnen, er möge lange regieren, er möge unsere Rechte verteidigen, er möge uns immer Anlass geben, unsere Herzen und Lippen zum Singen zu bringen, Gott schütze den König.
Die versteckte Strophe der englischen Hymne
Ha! Die meisten Menschen denken, dass die Hymne Englands nur drei Strophen hat. Und tatsächlich werden bei den meisten Feierlichkeiten und Festen nur drei Strophen der britischen Hymne gespielt.
Es stellt sich jedoch heraus, dass dies nur die ersten beiden und die fünfte Strophe der ursprünglichen britischen Hymne sind. Und die umstrittene sechste, über die wir gleich mehr erfahren werden. Zunächst die dritte und vierte Strophe der englischen Hymne:
- Not in this land alone,
But be God’s mercies known,
From shore to shore!
Lord make the nations see,
That men should brothers be,
And form one family,
The wide world o’er (over).
Nicht nur in diesem Land, sondern von Küste zu Küste soll die Barmherzigkeit Gottes bekannt werden! Herr, lass die Völker erkennen, dass die Menschen Brüder sind und eine Familie bilden, eine weite Welt.
- From every latent foe,
From the assassins blow,
God save the King!
O’er (over) his thine arm extend,
For Britain’s sake defend,
Our father, prince, and friend,
God save the King!
Vor jedem verborgenen Feind, vor den Schlägen der Mörder Gott schütze den König! Umarme ihn mit deinem Arm, verteidige zum Wohle Großbritanniens, unseren Vater, Prinzen und Freund, Gott schütze den König!
Gott zermalmt die Schotten!
Wenn du jetzt siehst, wie die versteckte Strophe der englischen Hymne God Save The King aussieht, wirst du verstehen, warum die Engländer auf ihre Version von Gott Mit Uns! verzichtet haben .
- Lord grant that Marshal Wade,
- May by thy mighty aid,
- Victory bring.
- May he sedition hush,
- And like a torrent rush,
- Rebellious Scots to crush,
- God Save the King.
Herr, gib, dass Marschall Wade mit deiner Hilfe die Aufwiegler zum Schweigen bringt und wie ein Strom die rebellischen Schotten zerschmettert, Gott helfe dem König.
George Wade war der Oberbefehlshaber der Truppen von König Georg II. von Hannover und sollte in dessen Auftrag den Widerstand der Schotten brechen, die sich gegen die englische Herrschaft auflehnten.
Und der letzte große schottische Aufstand fand gerade 1745 statt – genau zu dem Zeitpunkt, als God Save The King als offizielle Nationalhymne des Vereinigten Königreichs anerkannt wurde!
Sind deine englischen Sprachkenntnisse auch …. versteckt?
Kannst du ein bisschen Englisch, aber wenn du etwas sagen musst, wollen die Worte irgendwie nicht durch deine Kehle kommen?
Du verstehst viel, aber wenn du dich zu Wort melden musst, kommen die Worte nicht aus dem Versteck?
Du bist nicht der Einzige!
Das ist ein ganz typisches Ergebnis des Englischlernens in der Schule oder in Online-Kursen, bei dem du die Grammatik oder das Vokabular auswendig lernst, aber die wichtigste Fähigkeit vergisst – Englisch zu sprechen!
Zum Glück gibt es auch einen Englischkurs namens Speakingo!
Hier geht es (ähnlich wie bei der Callan-Methode) beim Lernen ausschließlich um das Sprechen auf Englisch! Und natürlich sind die ganze Grammatik, die du brauchst, und die 2000 wichtigsten englischen Wörter bereits in den Sätzen enthalten, die du laut aussprichst. Du lernst alles praktisch und natürlich, und das heißt schnell und effektiv!
Wie auch immer, am besten finden Sie es selbst heraus! Du bekommst die erste Woche, in der du mit der Speakingo-App Englisch lernst, kostenlos und ohne jegliche Verpflichtung!
Was hältst du von den Texten der Hymne von England, ich meine Großbritannien? Hast du God Save The King schon gesungen? Teile deine Meinung in den Kommentaren mit!