Zähne auf Englisch, also teeth Ein Zahn ist tooth. Was denken Sie, wie kommen Sie mit diesen Sätzen bei einem Zahnarztbesuch in einem anderen Land zurecht? Ganz ehrlich? Das kann wirklich schwer sein. Ich lade Sie zu einer kurzen Sammlung von Informationen ein, die in einer Notsituation wie Zahnschmerzen im Ausland nützlich sind.
Ohne Englischkenntnisse ist das Leben so schwierig wie Zahnschmerzen…
Jeder, der schon einmal Zahnschmerzen hatte, weiß, wie sehr sie uns das Leben schwer machen können. Egal, ob wir in den Flitterwochen sind oder im warmen Land unserer Träume Urlaub machen. Selbst wenn es sich nur um eine Geschäftsreise oder eine Fortbildung handelt, kann ein Zahnschmerz alle unsere Pläne durchkreuzen.
Es gibt keinen Grund, sich zu plagen.
Menschen, die täglich in einem anderen Land leben, sind in einer noch schlimmeren Situation. In diesem Fall haben wir keine andere Möglichkeit. Wir müssen akzeptieren, dass der Tag, an dem wir einen ausländischen Zahnarzt aufsuchen, irgendwann kommt.
Leider können wir nicht vorhersagen, wann dies bei uns der Fall sein wird. Unsere einzige Chance besteht darin, uns präventiv auf dieses Ereignis vorzubereiten.
Vergessen Sie nicht! Wenn Sie in der Lage sind, auf Englisch über Ihre Zähne zu sprechen, können Sie diejenigen retten, die zweifellos keine Behandlung benötigen. Beim Zahnarzt gibt es keine Gnade. „Zeichensprache“ kann uns einen Zahn mehr kosten 😉
Der Besuch beim Zahnarzt auf Englisch
Zu Beginn werden Sie, egal in welchem Land Sie sich befinden, mit einem Standardregistrierungsverfahren konfrontiert. Um einen Termin bei einem Zahnarzt zu vereinbaren, fragen wir:
- Can I make an appointment to see the dentist?
(Kann ich einen Termin für einen Zahnarztbesuch vereinbaren?)
Wenn die Angelegenheit nicht so ernst aussieht und wir nicht vor Schmerz zittern, können wir sagen:
- I’d like a check-up.
(Ich möchte eine Nachuntersuchung vereinbaren.)
Bei der Anmeldung können Sie auch fragen:
- How much will it cost?
(Wie viel wird es kosten?)
Die Kosten für eine Zahnbehandlung im Ausland können erheblich höher sein und werden nicht unbedingt von der Versicherung übernommen. Wenn Sie zum Beispiel in die Vereinigten Staaten reisen, sollten Sie Ihre Zähne überprüfen lassen, bevor Sie ins Flugzeug steigen. Nach der Methode „Vorbeugen statt Heilen“ können Sie viel sparen.
10 Fragen, die uns der Zahnarzt stellen kann
Wenn es Ihnen gelungen ist, einen Termin zu vereinbaren, lohnt es sich, Antworten auf einige wichtige Fragen vorzubereiten, die der Arzt stellen könnte. Nämlich:
- What seems to be the problem? Was tut Ihnen weh ?
- Which tooth is it? Welcher Zahn ist es?
- Which side of the mouth is the pain at? Auf welcher Seite Ihres Mundes haben Sie Schmerzen?
- When did the pain begin? Seit wann haben Sie Schmerzen?
- Does anything make the pain worse? Verschlimmern sich die Schmerzen durch irgendetwas?
- Did you take any painkillers to relieve this pain? Haben Sie Schmerzmittel zur Schmerzlinderung eingenommen?
- When did you last visit the dentist? Wann waren Sie das letzte Mal beim Zahnarzt?
- How often do you brush your teeth? Wie oft putzen Sie sich die Zähne?
- Do your gums bleed when you brush your teeth? Blutet Ihr Zahnfleisch, wenn Sie Ihre Zähne putzen?
- Would you like me to give you an anaesthetic? Möchten Sie eine Anästhesie durchführen lassen?
Wenn Sie einige der wichtigsten Ausdrücke kennen, können Sie Ihren Zahnarzt besser verstehen. Wenn man immer wieder „aua, aua, aua “ sagt, erklärt das vielleicht nicht allzu viel. Je besser der Arzt Ihre Gewohnheiten und Probleme kennt, desto leichter fällt ihm die Diagnose von Beschwerden. Lassen Sie sich helfen.
Zahnärztliche Befehle auf Englisch
Neben den Fragen hören Sie beim Zahnarztbesuch natürlich auch eine Reihe von Befehlen, die Sie sich merken sollten. Wenn Sie diese kennen, erleichtert das die Arbeit des Arztes und verkürzt die Zeit Ihres Besuchs. Das erste Mal ist das schwierigste, danach sollte es bergab gehen.
- Could you open your mouth, please?
(Bitte öffnen Sie den Mund.)
- A little wider, please.
(Etwas breiter, bitte.)
- Let me know if you feel any pain.
(Bitte sagen Sie mir, wenn es weh tut.)
- Would you like to rinse your mouth out?
(Bitte spülen Sie Ihr Gesicht ab.)
Zähne auf Englisch – Nomenklatur
Um die Verwechslungsgefahr zu minimieren, können Sie die Sätze für bestimmte Zähne auf Englisch lernen. Wie im Deutschen unterscheiden wir zwischen mehreren Grundbegriffen.
Zunächst sei daran erinnert, dass das Wort Zahn einen unregelmäßigen Plural hat:
- one tooth – ein Zahn
- many teeth – viele Zähne
Welcher ist der Schneidezahn und wo ist der Reißzahn? Welche Zähne sind Backenzähne und welche sind Prämolaren?
Wenn Sie unsicher sind, bleiben Sie dabei, mit dem Finger auf den Zahn zu zeigen. Tun Sie es zu Ihrer eigenen Sicherheit! Wenn der Zahnarzt mit uns auf Englisch spricht, können wir Worten erwarten wie:
Wie werden die verschiedenen Zähne im Englischen genannt?
- canine – Eckzahn
- Prämolarer Zahn – premolar
- incisor – Schneidezahn
- Backenzahn – Molar
- Milchzahn – milk tooth
- Weisheitszahn – wisdom tooth
Nützliche englische Wörter für die Kommunikation mit dem Zahnarzt
Die Benennung der Zähne auf Englisch ist natürlich noch nicht alles. Damit Sie sich bei Ihrem Besuch wohlfühlen, ist es sinnvoll, sich ein Fachwortschatz anzueignen. Worte helfen uns zu verstehen, was das Problem ist.
- abscess – Geschwür
- cavity – Karies, Loch, Loch im Zahn,
- decay – Karies
- to drill a tooth – einen Zahn bohren
- extraction – Zahnextraktion
- filling – Befüllung
- Gingivitis – Zahnfleischentzündung
- root canal – Zahnkanal
- sensitive tooth – empfindlicher Zahn
- tartar – Zahnstein
Zahnpflege auf Englisch
Statt zu warten, bis es weh tut, lohnt es sich natürlich, sich auf die Pflege der Zähne zu konzentrieren. Wenn Sie Ihren ständigen Wohnsitz außerhalb des Landes haben, sollten Sie Begriffe kennen wie:
- teeth whitening – Zahnaufhellung
- corrective device – Korrektureinrichtung
- braces – Zahnspange
- floss – Zahnseide
Zähne auf Englisch und Redewendungen
Sowohl im Deutschen als auch im Englischen gibt es eine ganze Reihe von Redewendungen, die mit dem Thema Zähne zu tun haben. Die Übersetzungen weichen teilweise erheblich voneinander ab. Einige Beispiele werden Sie sicher überraschen.
- bite the bullet – Zähne zusammenbeißen
- a sweet tooth – jemand, der Süßigkeiten mag
- clean as a hound’s tooth – lupenrein
- an eye for an eye and a tooth for a tooth – Auge um Auge und Zahn um Zahn aus der Bibel
- -to not put the clothes on one’s teeth–nicht um den heißen Brei herumreden
Lohnt sich eine Zahnbehandlung in England?
Zum Schluss noch ein praktischer Rat für Auswanderer. Es besteht kein Zweifel, dass es in England viele gute Zahnärzte gibt. Aber wie das überall der Fall ist – nicht die staatlichen. Die Preise bei privaten Zahnärzten sind jedoch in die Höhe geschossen.
Was den nationalen Gesundheitsdienst des Vereinigten Königreichs betrifft, so gibt es Unterschiede. Mein englischer Kollege zum Beispiel hat es einmal gewagt – und sie zogen ihm… den falschen Zahn. Seitdem fliegt er jedes Mal nach Polen, wenn er Zahnschmerzen hat, lässt sich die Zähne behandeln, feiert ein Wochenende lang und lobt sich selbst dafür, dass er nicht nur bessere Zähne hat, sondern auch Geld spart und eine gute Zeit hat.
Wenn Sie also Engländer sehen, die auf dem Krakauer Markt toben und jubeln, seien Sie verständnisvoller – vielleicht werden sie nur nach einem Zahnarztbesuch betäubt!
Weigert sich die englische Sprache, Ihnen durch Ihre Zähne zu gehen?
Aber Worte allein werden die Welt nicht erobern… Ebenso wie mit der Grammatik. Denn das Wichtigste ist, dass man sie in praktischen Sätzen verwenden kann. Denn so lernen Kinder sprechen – sie hören zu, sie wiederholen, und plötzlich stellen sie fest, dass sie sprechen, und zwar richtig!
So sieht das Lernen in einem Speakingo Online-Englischsprachkurs aus! Sie sehen sich schöne Bilder an, hören einem Muttersprachler zu und beantworten „nur“ Fragen auf Ihrem Niveau. Und Ihr Telefon oder Computer versteht Sie, lobt Sie oder korrigiert Sie. Und plötzlich merkt man, dass man alles versteht und alles sagen kann!
Unglaublich? Überzeugen Sie sich selbst !
Melden Sie sich mit zwei Klicks unten an und erfahren Sie, wie es ist, mit einem Speakingo-Kurs Englisch zu lernen – ganz ohne Verpflichtungen!
Melden Sie sich für einen Englischkurs bei Speakingo an!
Wollen Sie Engländer verstehen? Fangen Sie an, wie sie zu sprechen!
Kennen Sie andere englische Redewendungen, die mit Zähnen zu tun haben? Teilen Sie es uns in den Kommentaren mit.
Wenn Sie schon einmal bei einem Zahnarzt im Ausland gewesen sind, freuen wir uns auf Ihre Eindrücke. Gab es Situationen, die Sie überrascht haben? Teilen Sie Ihre Erfahrungen.