Un adverbio es una de esas palabras que hemos escuchado sobre nuestros oídos, pero rara vez recordamos lo que realmente significa. En este texto, conocerá 5 tipos de adverbios en inglés (adverbs) y cómo graduarlos correctamente.
Pero comencemos con los conceptos básicos completos o la definición de un adverbio.
Un adverbio es una parte del discurso que describe un verbo, una palabra que describe una acción. Verbos como ejecutar (run), aprender (learn) etc., podemos especificar el adverbio (adverb¿Cómo puedo correr o aprender? Con la alegría (happily), lentamente (slowly), intenso (intensely), perseverancia (persistently). Estos son sólo los adverbios.
A primera vista, se puede ver una cierta dependencia: los adverbios en inglés terminan con sólo letras -ly, por lo general.
En gramática, sin embargo, el «adverbio» es una categoría muy amplia. Estas son todas las palabras respondiendo preguntas how? (como?), in what way? (de que manera?), when? (cuando?), how often? (cuan amenudo), where? (donde?), to what extent? (hasta que punto?)
Así, en general, podemos hablar de los 5 tipos de adverbios en inglés (adverbs): Adverbios de tiempo (adverb of time), adverbio de lugar (adverb of place), adverbio de modo (adverb of manner), adverbio de grado (adverb of degree) y adverbio de frecuencia (adverb of frequency).
Los adverbios son palabras que describen verbos.
Como su nombre lo indica, el (adverb of time) complementa la información sobre el tiempo en que ocurre el verbo que describe (verb) Estos serán, por ejemplo:
So far, we have only learned about adverbs of time.
(Hasta ahora, solo hemos aprendido acerca de los adverbios de tiempo)
We haven’t gone much out lately.
(No hemos salido mucho últimamente)
She recently found a boyfriend.
(Recientemente encontró un novio)
He hasn’t finished it yet.
(Todavía no lo ha terminado.)
El adverbio de lugar (adverb of place) describe dónde ocurre la actividad. A los adverbios de lugar les gusta aparecer en la mitad o al final de una oración, pero no necesariamente. También estallan en el sentido de que menos terminan con -ly. Estos serán, por ejemplo:
If you go to India, you will see people everywhere.
(Si vas a la India, verás gente por todas partes.)
Try to think outside the box!
(Trate de pensar «fuera de la caja» – es decir, no de acuerdo con los esquemas habituales)
We can stop here and have lunch.
(Podemos detenernos aquí y almorzar.)
Below the blue sky, I saw a girl with eyes like stars.
(Debajo del cielo azul, vi a una chica con ojos como estrellas.)
El adverbio de la manera (adverb of manner) jes probablemente el tipo más común de adverbios. Estos son los casos clásicos que terminan normalmente con -ly. Si la palabra (adjetivo) termina con -l, entonces agregamos -ly para crear un adverbio joyful-joyfully (alegre-alegremente), grateful-gratefully (agradecido-agradecidamente). Para nombrar unos pocos, estos serán por ejemplo:
He politely refused our offer.
(Él cortésmente rechazó nuestra oferta)
A well-behaved kid made his bed neatly in the morning.
(Un niño bien educado hizo su cama cuidadosamente en la mañana)
He drank quickly and talked slowly.
(Bebió rápidamente y habló lentamente.)
You did it really well.
(Lo hiciste muy bien – la gente a menudo diría que You did it really good, – perogood es un adjetivo – sin embargo, la gramática correcta es el adverbio, no adjetivo: lo hiciste «bien» y no «lo hiciste bueno»))
Deja de intentar hacer un «good» (bueno) un adverbio. eso nunca sucedera!
Przysłówek stopnia (adverb of degree) opisuje poziom intensywności czasownika (verb), ale również zdarza się, że przymiotnika (adjective), a nawet innego przysłówka (adverb).
Przymiotnika stopnia to na przykład:
I’m so excited about the date!
(¡Estoy tan emocionada por la fecha!)
¡Estoy tan emocionada! No puedo esperar!
(¡Ten más cuidado, casi la matas!)
(Estoy muy feliz de preocuparme por eso ahora. – happy como adjetivo)
(Conduce bastante despacio – el adverbio quite modifica el adverbio slowly!)
El adverbio de la frecuencia (adverb of frequency) nos dice con qué frecuencia pasa algo. Esto ocurre generalmente inmediatamente antes de la verbo descrito (verb). Serán adverbios tales como:
I normally learn English in the evenings.
(Normalmente aprendo inglés por las tardes.)
I rarely get jealous.
(Rara vez me pongo celosa.)
She always makes silly excuses.
(Ella siempre inventa excusas tontas.)
Ups, I did it again.
(Vaya, lo hice de nuevo.)
Para tener una mayor claridad en la mente acerca de los diferentes tipos de (kinds of) adverbios (adverbs) pueden escuchar en esta sencilla canción de rock and roll! 🙂
Como puede ver en las oraciones anteriores, los adverbios pueden aparecer al principio de la oración, en el medio y al final. Insertar adverbios al principio (o frases completas de los llamados fronted adverbials) es uno de los elementos de un buen estilo de redacción de ensayos. Es por eso que vale la pena recordar utilizar esta oportunidad de vez en cuando. Llama la atención y enfatiza el fenómeno descrito. Por ejemplo:
(Sorprendentemente , la gramática inglesa resultó ser realmente interesante!).
(Por lo general , él trabaja en la oficina.)
También vale la pena divertirse cambiando el patrón de las oraciones para crear fronted adverbials.Por ejemplo, la frase habitual:
Podemos cambiar la oración para que quede mucho mejor (¡agregamos una coma!):
y así sucesivamente:
(Ella baila toda la noche → Toda la noche bailaba.)
(Él se dirigió hacia ella tan rápido como pudo.→ Tan rápido como pudo, corrió hacia ella.)
(El la esperó en el mejor pub de la ciudad → En el mejor pub de la ciudad, la esperaba.)
Sin embargo, es un agarre, que solo usamos al escribir: en un discurso, ¡puede sonar bastante divertido!
¡Recordemos la coma después de la frase adverbio/adverbial al principio de la oración!
Nunca uso adverbios. Literalmente nunca.
Por lo general, creamos adverbios (adverbs) en base a los adjetivos (adjectives). Por ejemplo, nice-nicely (ładne-ładnie). Como mencioné, usualmente solo agregue la terminación -ly. Además:
Algunos adverbios, no vienen de adjetivos(adjectives) sino a partir de sustantivos (nouns). Por ejemplo, día a día day-daily (dzień-codziennie).
Lee también: ¿Cómo usar adjetivos en inglés mejor que un poeta en la imagen? (proximamente en español – coming soon)
Las relaciones, similitudes y dependencias entre adverbios y adjetivos son un tema amplio, al que estoy dedicando una entrada separada. Aquí solo indica que los adverbios y los adjetivos a veces se ven (para una falsificación) de manera idéntica. Por ejemplo:
Lee también: ¿Por qué no vale la pena aprender la gramática inglesa?
En algunos casos, ambas opciones son posibles. Un adverbio puede entonces parecer un adjetivo o un adverbio «correcto». Tanto en forma básica como superior. Ambas posibilidades son correctas. Por ejemplo:
Exactamente, Esto nos lleva al siguiente tema: calificar los adverbios.
Llamaste al adverbio el adjetivo. ¡Y lo usaste incorrectamente! (Gramática nazi)
El último tema que quiero plantear es la cuestión de los adverbios de graduación. Parece que es en el caso de los adjetivos. Tenemos aproximadamente tres opciones aquí.
Como en el caso de los adjetivos, simplemente agregamos la terminación -er para que algo sea «más»(comparative). Para que sea «lo más» (superlative) agregamos el final -est y lo precede con el articulo the. Por ejemplo:
Este caso se trata principalmente de adverbios que se parecen a los adjetivos, porque la mayoría de los adverbios tienen dos o más sílabas. O no puedes graduarte del todo (again, daily, here itd.).
Lea también: Todo sobre la calificación de los adjetivos en inglés.
Aquí, en un grado (comparative) agregamos more (es decir, más) o less (menos). En la etapa más alta (superlative) agregamos the most (l mas) lub the least (el menos).
Como con las excepciones, no hay reglas. Debes recordar que:
Solamente no se confundan en esto con la palabra fur (piel), Fürher (Adolf) o forest (bosque). 🙂
Y con este acento optimista, termine esta entrada sobre adverbios en inglés. Si tienes alguna pregunta o comentario, te invito a comentar!
Comentar audazmente (boldly), peristentemente (persistently), confiadamente(confidently) y felizmente (happily) 🙂