lustige Sprüche auf Englisch, Sprüche, Zitate

100 lustige Sprüche auf Englisch

Lustige Sprüche in englischer Sprache, mit denen Sie bei einer Firmenveranstaltung oder einem gesellschaftlichen Ereignis mit internationalem Publikum glänzen.


Wie können uns lustige Sprüche (funny sayings) auf Englisch beim Lernen helfen?

Man sagt, wenn wir eine Fremdsprache perfekt beherrschen, sind wir in dieser Sprache immer 20 % weniger intelligent. Ich denke, das liegt zum Teil daran, dass es für uns schwieriger ist, uns einen cleveren Sprachwitz oder einen lustigen Spruch auf Englisch erzählen.

Daher, um unser Geheimdienst-Ranking zu verbessern, darunter 100 Sätze auf Englisch, die bei Ihren ausländischen Gesprächspartnern einen großen Eindruck hinterlassen! Oder Sie fügen sich Punkte für Ihre Englischprüfung hinzu!

Lustige Sprüche auf Englisch (1-20)

  • It’s true that we don’t know what we’ve got until we lose it, but it’s also true that we don’t know what we’ve been missing until it arrives.

Es ist wahr, dass wir nicht wissen, was wir haben, bis wir es verlieren, aber es ist auch wahr, dass wir nicht wissen, was wir nicht hatten, bis es auftaucht.

  • The only way to keep your health is to eat what you don’t want, drink what you don’t like, and do what you’d rather not. -Mark Twain

Die einzige Möglichkeit, gesund zu bleiben, besteht darin, das zu essen, was man nicht will, das zu trinken, was man nicht mag, und das zu tun, was man lieber nicht tun würde.

  • The average woman would rather have beauty than brains, because the average man can see better than he can think.

Die durchschnittliche Frau ist lieber schön als intelligent, denn der durchschnittliche Mann ist besser im Sehen als im Denken.

  • One of the great things about books is sometimes there are some fantastic pictures. — George W. Bush

Das Tollste an Büchern ist, dass es manchmal auch tolle Bilder gibt.

  • Always remember: you’re unique, just like everyone else.

Denken Sie immer daran: Sie sind einzigartig, genau wie jeder andere auch.

  • The road to success is always under construction.

Der Weg zum Erfolg ist ständig im Umbau.

  • Where there is a „will,“ there are 500 relatives.

Wo der (letzte) „Wille“ ist, da sind 500 Verwandte.

[Will ist ein Hilfsverb, mit dem man zum Beispieldas Futur Simple bilden kann : I will do it. – Ich werde es tun.

Das Wortwillkann aber auch ein Substantiv sein und bedeutet dann „Wille“, wie in Last Will, was „Letzter Wille“ bedeutet.)

  • Wear short sleeves. Support your right to bare arms!

Tragen Sie kurze Ärmel. Unterstützen Sie Ihr Recht, Ihre Arme (Waffen) unbedeckt zu tragen!

[Was ist an diesem Spruch so lustig? In Amerika taucht die Idee eines Waffenverbots immer wieder auf, wobei die Befürworter für ihr Recht kämpfen, Waffen zu behalten und zu tragen.]

  • When everything’s coming your way, you’re in the wrong lane.

Wenn alles „nach Ihren Wünschen“ läuft (d.h. auf Ihre Art), bedeutet dies, dass Sie „gegen den Strom“ schwimmen.

  • Join The Army. Visit exotic places, meet strange people, then kill them.

Melden Sie sich bei der Armee. Besuchen Sie exotische Orte, treffen Sie fremde Menschen und töten Sie sie dann.

  • I poured spot remover on my dog. Now he’s gone.

Ich habe meinen Hund mit Bleichmittel gegen Flecken behandelt. Und er verschwand. [Spot -Fleck – ist ein beliebter Name für den Hund, den er mit „Rex-Entferner“ überschüttet hat].

  • Death is hereditary.

Der Tod ist vererbbar.

  • When you’re right, no one remembers. When you’re wrong, no one forgets.

Wenn Sie Recht haben, erinnert sich niemand daran. Wenn man im Unrecht ist, vergisst das niemand. (Was für ein schönes Beispiel für das Null -Konditional!)

  • Cheer up, the worst is yet to come.

Kopf hoch, das Schlimmste kommt noch.

  • If you can’t see the bright side of life, polish the dull side.

Wenn Sie die hellen Seiten des Lebens nicht sehen können, polieren Sie die dunklen Seiten.

  • Everybody wants to go to heaven, but nobody wants to die.

Jeder möchte in den Himmel kommen und niemand möchte sterben.

  • I stopped fighting my inner demons, we’re on the same side now.

Ich habe aufgehört, meine inneren Dämonen zu bekämpfen, wir sind jetzt auf derselben Seite.

  • Well-behaved women rarely make history.

Frauen mit guten Manieren schreiben selten Geschichte. [Siehe auch: Inspirierende Zitate berühmter Frauen].

  • I would never die for my beliefs because I might be wrong.

Ich würde niemals für meine Überzeugungen sterben, weil ich mich vielleicht irren könnte.

  • He who laughs last, didn’t get it.

Wer zuletzt lacht, hat ihn (den Witz) nicht „verstanden“.

Lustige Witze auf Englisch
Siehe auch: Lustige Witze auf Englisch (Witze mit Übersetzung).

Lustige Sprüche auf Englisch (20-40)

  • We live in an age where pizza gets to your home before the police.

Wir leben in einem „Zeitalter“. (in einer Zeit), in der die Pizza schneller bei Ihnen zu Hause als die Polizei ist.

  • I’m an excellent housekeeper. Every time I get a divorce, I keep the house.

Ich kümmere mich hervorragend um das Haus. Jedes Mal, wenn ich mich scheiden lasse, behalte ich das Haus. (housekeeper bedeutet wörtlich: jemand, der das Haus unterhält/erhält)

  • Cheese . . . milk’s leap toward immortality.

Käse: der Sprung der Milch in die Unsterblichkeit.

  • You have a cough? Go home tonight, eat a whole box of Ex-Lax. Tomorrow you’ll be afraid to cough.

Haben Sie einen Husten? Gehen Sie abends nach Hause und essen Sie eine ganze Packung Sennosid (ein Abführmittel). Morgen werden Sie Angst haben, zu husten.

  • He’s so optimistic he’d buy a burial suit with two pairs of pants.

Er ist so optimistisch, dass er einen Sarganzug mit zwei Hosen kaufen würde.

  • Half of the people in the world are below average.

Die Hälfte der Weltbevölkerung liegt unter dem Durchschnitt.

  • I could tell that my parents hated me. My bath toys were a toaster and a radio.

Ich wusste, dass meine Eltern mich hassten. Meine Badespielsachen waren ein Toaster und ein Radio.

  • A clear conscience is usually the sign of a bad memory.

Ein reines Gewissen ist meist ein Zeichen für ein schlechtes Gedächtnis.

  • It is not my fault that I never learned to accept responsibility!

Es ist nicht meine Schuld, dass ich nie gelernt habe, (für mich) Verantwortung zu übernehmen!

  • Before marriage, a man yearns for the woman he loves. After marriage, the „Y“ becomes silent.

Vor der Ehe begehrt ein Mann sehr die Frau, die er liebt. Nach der Heirat wird der Buchstabe ‚y‘ stumm/unaussprechlich. (Dann wird aus yearnearn im Sinne von ‚Geld verdienen‘).

  • Advice is what we ask for when we already know the answer but wish we didn’t.

Wir bitten um Rat, wenn wir die Antwort bereits kennen, aber wünschen, dass wir sie nicht wüssten.

  • USA Today has come out with a new survey: Apparently three out of four people make up 75 percent of the population.

(Tageszeitung) USA Today hat eine neue Umfrage durchgeführt: Offenbar machen drei von vier Menschen 75 % der Bevölkerung aus.

  • Constipated people don’t give a crap.

Den Menschen mit Verstopfung ist das egal, sie scheißen drauf (wörtlich: sie kacken nicht).

  • Why does a slight tax increase cost you $200 and a substantial tax cut save you 30 cents?

Warum kostet Sie eine leichte Steuererhöhung 200 US-Dollar, während Sie bei großen Steuersenkungen 3 Cent sparen?

  • My wife made me join a bridge club. I jump off next Tuesday.

Meine Frau riet mir, einem Bridge-Club beizutreten, und ermutigte mich dazu. Ich beginne am Dienstag.

Oder

Meine Frau hat mir gesagt, dass ich dem Bridge-Club beitreten soll, und hat mich dazu ermutigt. Ich sprige am Dienstag.

  • Once you can accept the universe as matter expanding into nothing that is something, wearing stripes with plaid comes easy.

Wenn man erst einmal akzeptiert hat, dass das Universum Materie ist, die sich ins Nichts ausdehnt, obwohl sie etwas ist, fällt es leicht, Streifen (in Kombination mit) einem schottischen Scheck zu tragen.

  • A word to the wise ain’t necessary, it is the stupid ones who need all the advice.

Den Weisen braucht man nichts zu sagen, die Dummen brauchen alle (möglichen) Ratschläge.

  • Chuck Norris frequently donates blood to the Red Cross.. Just never his own.

Chuck Norris spendet häufig Blut für das Rote Kreuz. Nur ist es nicht sein eigenes. [Siehe auch: Warum spricht das GPS-Navigationsgerät mit Chuck Norris in past simple?]

  • Middle age is when your age starts to show around your middle.

Mittleres Alter ist, wenn Ihr Alter beginnt, sich um Ihr Zentrum herum zu zeigen.

  • Ham and eggs—a day’s work for a chicken; a lifetime commitment for a pig.

Eier auf Schinken – ein Tagwerk für die Henne, ein Lebenswerk für das Schwein.

Siehe auch: Kochen auf Englisch in 20 lustigen Memes.

Lustige Sprüche auf Englisch (40-60)

  • I am so clever that sometimes I don’t understand a single word of what I am saying.

Ich bin so klug, dass ich manchmal kein Wort von dem verstehe, was ich sage.

  • When it comes to thought, some people stop at nothing.

Wenn es um das Denken geht, schrecken manche Menschen vor nichts zurück. (oder wörtlich: sie schrecken vor nichts zurück).

  • You have the right to remain silent. Anything you say will be misquoted, then used against you.

Sie haben das Recht zu schweigen. Was immer Sie etwas sagen, wird es falsch zitiert und dann gegen Sie verwendet.

  • If you can’t live without me, why aren’t you dead yet?

Wenn du ohne mich nicht leben kannst, warum bist du dann noch nicht tot?

  • I’d like to help you out. Which way did you come in?

Ich würde Ihnen gerne helfen. (Wörtlich: „heraushelfen“). Welchen Weg haben Sie genommen?

  • If you can’t beat them, arrange to have them beaten.

Wenn Sie sie nicht schlagen können, finden Sie jemanden, der sie schlägt.

[Abwandlung des berühmten: If you can’t beat them, join them. Wenn du sie nicht schlagen kannst, schließe dich ihnen an].

  • It is a damned poor mind indeed that can’t think of at least two ways of spelling any word.

Es ist wirklich ein schlechter Verstand, wenn ihm nicht mindestens zwei Möglichkeiten einfallen, ein Wort zu schreiben. [Siehe auch Lustige Rechtschreibfehler in Memes].

  • In three words I can sum up everything I’ve learned about life: It goes on.

In drei Worten kann ich alles zusammenfassen, was ich über das Leben gelernt habe. Es fließt weiter.

  • Human beings are the only creatures that allow their children to come back home

Der Mensch ist das einzige Lebewesen, das seinen Kindern erlaubt, nach Hause zurückzukehren.

  • Horse sense is a good judgment which keeps horses from betting on people.

„Pferdeverstand“ (gesunder Menschenverstand) ist das gute Urteilsvermögen, mit dem Pferde keine Wetten auf Menschen abschließen.

  • I don’t deserve this award, but I have arthritis and I don’t deserve that either.

Ich verdiene diese Auszeichnung nicht, aber ich habe Arthritis und habe sie auch nicht verdient.

  • Age is a question of mind over matter. If you don’t mind, age don’t matter.

Das Alter ist eine Frage der (Überlegenheit des) Geistes über die Materie. Wenn es Sie nicht stört (in Ihrem Kopf), dann ist das Alter irrelevant(matter ist „Materie“ oder “ bedeuten“)

  • Happiness is having a large, loving, caring, close-knit family in another city.

Glück ist, eine großartige, liebevolle, fürsorgliche und eng verbundene Familie in einer anderen Stadt zu haben.

  • Don’t tell me the sky is the limit when there are footprints on the moon.

Sagen Sie mir nicht, dass „der Himmel die Grenze ist“. (d.h. „Du kannst alles“), wenn es (menschliche) Fußabdrücke auf dem Mond gibt.

  • The sex was so good that even the neighbors had a cigarette.

Der Sex war so gut, dass sich sogar die Nachbarn (danach) eine Zigarette anzündeten.

  • Why do psychics have to ask you for your name?

Warum müssen Seher fragen, wie Sie heißen?

  • I don’t suffer from insanity, I enjoy every minute of it.

Ich leide nicht an Wahnsinn (ich bin nicht krank), ich genieße jeden Augenblick.

  • I get enough exercise pushing my luck.

Ich habe genug vom Sport der Glücksritter.(push luck bedeutet, Risiken einzugehen, mit dem Schicksal zu spielen)

  • Sometimes I wake up grumpy; other times I let her sleep.

Manchmal wache ich launisch auf, ein anderes Mal lasse ich sie schlafen. (Der zweite Teil des Satzes zeigt, dass grumpy kein Adjektiv „mürrisch“ ist, sondern das Substantiv Grumpy, das „Trödler“ bedeutet).

Lustige Sprüche auf Englisch (60-80)

  • I want to die in my sleep like my grandfather . . . not screaming and yelling like the passengers in his car.

Ich würde gerne im Schlaf wie mein Großvater sterben… ohne zu schreien und zu brüllen wie die Passagiere in seinem Auto.

  • We are Microsoft. Resistance is futile. You will be assimilated.

Microsoft hier. Widerstand ist zwecklos. Sie werden assimiliert werden. (Abwandlung eines Zitats aus Star Trek)

  • The more people I meet, the more I like my dog.

Je mehr Menschen ich kennenlerne, desto mehr mag ich meinen Hund. [Siehe auch: Zitate über Hunde… damit Ihr Englisch nicht auf die Hunde kommt!.

  • You’re just jealous because the voices only talk to me.

Du bist nur neidisch darauf, dass die Stimmen nur mit mir sprechen.

  • I got a gun for my wife—best trade I’ve ever made.

Ich habe meiner Frau eine Waffe gekauft (oder: eine Waffe für meine Frau besorgt) – der beste Tausch, den ich je gemacht habe (in meinem Leben).

  • Beauty is in the eye of the beer holder.

Schönheit liegt im Auge des Biertrinkers.

[Aus: Beauty is in the eye of beholder – Schönheit liegt im Auge des Betrachters].

  • To all you virgins, thanks for nothing.

Und an alle Jungfrauen: Danke für nichts.

  • Beauty is a light switch away . . .

Schönheit ist also ein Lichtschalter…

  • The evening news is where they start by saying “good evening,” and proceed by telling you why it’s not.

Die Abendnachrichten beginnen mit „Guten Abend“ und sagen dann, warum das nicht stimmt.

  • There are three kinds of people in this world: those who can count and those who can’t.

Es gibt drei Arten von Menschen auf der Welt: diejenigen, die zählen können, und diejenigen, die nicht zählen können. (Siehe auch Ich zähle mit einer Kardinalzahl und einer Ordinalzahl)

  • When life hands you lemons, make lemonade, find the person that life handed vodka to, and have a party.

Wenn das Leben dir „eine bittere Nuss zu knacken“ oder „Zitronen zu geben“ gibt, mach Limonade, finde die Person, deren Leben dir Wodka gegeben hat, und feiert eine Party.

  • If Barbie is so popular then why do we buy her friends and boyfriends?

Wenn Barbie so beliebt ist, warum müssen wir ihr Freunde und einen Freund kaufen?

  • God created the world, everything else is made in China.

Gott hat die Welt erschaffen, alles andere wurde in China hergestellt.

  • Before you criticize someone, walk a mile in their shoes. That way, you’ll be a mile from them, and you’ll have their shoes.

Bevor Sie jemanden kritisieren, sollten Sie „eine Meile in seinen Schuhen laufen“. (versetzen Sie sich in seine Lage). Auf diese Weise sind Sie eine Meile von ihm/ihr entfernt und haben seine/ihre Schuhe.

  • Why do they sterilize the needles for lethal injections?

Warum werden die Nadeln für die tödliche Injektion sterilisiert?

  • Practice doesn’t make perfect. Perfect practice makes perfect.

Übung macht nicht den Meister. Perfekte Übung macht den Meister.

  • Those who throw dirt only lose ground.

Wer mit Schlamm wirft, verliert nur den Boden (unter den Füßen).

  • You never truly understand something unless you can explain it to your grandmother.

Man versteht nie etwas wirklich, bis man es seiner Großmutter erklärt hat.

  • Error. No keyboard. Press F1 to continue.

Fehler. Keine Tastatur. Drücken Sie F1, um fortzufahren.

  • Experience is what you get when you didn’t get what you wanted.

Erfahrung ist das, was man bekommt, wenn man nicht das bekommt, was man bekommen wollte.

Konditionalsätze mit Modalverben werden sie endlich lernen!
Siehe auch: Wenn Sie diesen Artikel über die Konditionalsätze mit Modalverben (conditionals with modals) lesen, lernen Sie sie vielleicht endlich !

Lustige Sprüche auf Englisch (80-100)

  • Birthdays are good for you. Statistics show that people who have the most live the longest

Geburtstage sind gut (gesund) für Sie. Statistiken zeigen, dass diejenigen, die die am meisten haben, am längsten leben.

  • hey occifer i swear to drunk im not as god as you think i am..

Sechs, Sir. Ich schwöre bei einem betrunkenen Schuh, dass ich nicht so viel Gott bin, wie du denkst.

  • This sentence is a lie.

Dieser Satz ist eine Lüge.

(Eine Anspielung auf das berühmte Paradoxon des Lügners: Wenn ein Lügner sagt, dass er lügt, ist seine Aussage dann wahr oder falsch?]

  • Men are like parking stalls. All the good ones are taken and the rest are handicapped!

Männer sind wie Parkplätze. Die coolen sind alle besetzt und der Rest ist für die geistig Behinderten.

  • Change is good, but dollars are better.

Veränderung ist gut, aber Dollar ist besser (change ist auch das“Kleingeld „, das wir bekommen, wenn wir in einem Geschäft mit einem Schein bezahlen).

  • How is it that “fat chance” and “slim chance” mean the same thing?

Wie kommt es, dass „dicke (geringe) Chance“ und „dünne (schwache) Chance“ dasselbe bedeuten?

  • 1492: Native Americans discover Columbus lost at sea.

Das Jahr 1492: Amerikanische Indianer entdecken den auf See verschollenen Kolumbus.

  • Laugh and the world laughs with you. Cry and the world laughs harder.

Lache und die Welt lacht mit dir. Weinen Sie und die Welt lacht noch lauter. (Siehe auch Steigerung der englischen Adjektive.]

  • Everyone hates me because I’m paranoid.

Alle hassen mich wegen meiner Paranoia!

  • Solution to two of the world’s problem: feed the homeless to the hungry.

Die Lösung für zwei Weltprobleme: die Armen mit den Obdachlosen verfüttern.

  • You laugh because I’m different, I laugh because I just farted!

Du lachst, weil ich anders bin. Ich muss lachen, weil ich gerade gefurzt habe.

  • Whoever said nothing is impossible never tried slamming a revolving door!

Wer sagt, dass nichts unmöglich ist, hat noch nie versucht, eine Drehtür zuzuschlagen!

  • Silence is golden, but duck tape is silver.

Schweigen ist golden und das Klempnerband ist silbern. (Sehe auch Wie kann man eine Sprachblockade loswerden?)

  • When life gives you melons . . . you might be dyslexic.

wenn das Leben dir Melonen gibt(Melonen statt Zitronen)… haben Sie veilleicht Dyslexie.

  • There’s no ‚I‘ in team, but there is in ‚win.‘

In dem Wort „Team“ gibt es keinen Buchstaben I. (großgeschriebenes „I“ bedeutet „Ich“), aber es gibt „I“ in „gewinnen“ (win).

  • Those who criticize our generation seem to forget who raised it!

Diejenigen, die unsere Generation kritisieren, scheinen sich nicht daran zu erinnern, wer sie erzogen hat!

  • Man who goes to bed with an itchy butt . . . wakes up with a stinky finger!

Ein Mann, der mit einem juckenden Po ins Bett geht…. wacht mit einem stinkenden Finger auf!

  • Children in the back seat cause accidents, accidents in the back seat cause children!

Kinder auf dem Rücksitz (eines Autos) verursachen Unfälle, Unfälle auf dem Rücksitz verursachen Kinder!

  • The only good thing about going bra-less at my age is that it pulls the wrinkles right out of my face.

Der einzige Vorteil, in meinem Alter auf einen BH zu verzichten, ist, dass er die Falten aus meinem Gesicht zieht.

  • How do you know when you are too drunk to drive? When you swerve to miss a tree . . . and then realize it was your air-freshener.

Woher wissen Sie, ob Sie zu betrunken sind, um (ein Auto) zu fahren? Wenn Sie scharf abbiegen, um einem Baum umzugehen… und es stellt sich heraus, dass es Ihr Lufterfrischer ist.

Lustige Sprüche können wirklich helfen, Englisch zu lernen!

Wie kann man sich neue Wörter und englische grammatikalische Konstruktionen merken?

Vorzugsweise im Kontext, um zu wissen, wie man sie richtig verwendet!

Und wie verhindert man, dass uns Wissen aus dem Kopf fällt?

Assoziationen bauen – das gelingt uns am besten, wenn wir viele unserer Sinne gleichzeitig einsetzen, wenn wir etwas Schockierendes, Ungewöhnliches oder… Lustiges hören!

Deshalb habe ich viele ähnliche lustige Sprüche und weise Zitate in den Lehrplan des Speakingo Online-Englischsprachkurses aufgenommen, die nicht nur das Englischlernen interessanter machen, sondern auch wichtige Bereiche der Grammatik und des Wortschatzes einführen!

Im Speakingo sprechen Sie mit dem Computer, als wäre er ein Lehrer, der Sie versteht, lobt oder korrigiert. Auf diese Weise lernen Sie zu sprechen und nicht nur passiv zu verstehen. Wenn Sie etwas sagen müssen, sagen Sie es einfach, anstatt über Regeln oder Vokabellisten nachzudenken.

Und das alles, ohne zu pendeln oder das Haus zu verlassen, und zu einem sehr günstigen Preis (ein Monat Unterricht kostet so viel wie eine Stunde Nachhilfe).

Wie auch immer, es ist am besten, wenn Sie selbst herausfinden, ob diese Methode des Englischlernens zu Ihnen passt!

Mit zwei Klicks können Sie sich bei diesem Service anmelden und eine Woche lang kostenlos und unverbindlich testen, ob diese Art des Lernens zu Ihnen passt.


Melden Sie sich für einen Englischkurs bei Speakingo an!

Wollen Sie Engländer verstehen? Fangen Sie an, wie sie zu sprechen!


Kennen Sie weitere lustige Sprüche, interessante Sprüche oder weise Zitate auf Englisch? Teilen Sie uns Ihre englischen Lieblingssprüche in den Kommentaren mit!

Lustige Sprüche von der Seite 100 Funny Sayings, Quotes and Phrases.

Laden Sie die App zum Englischlernen auf Ihr Handy herunter:

Registrieren!

Registrieren Sie sich auf der Website, um die erste Studienwoche kostenlos zu erhalten!
oder
Teile diesen Beitrag auf deinem Profil:
Wie sieht das Erlernen auf einem Online-Englischsprachkurs Speakingo aus?
Российские государственные СМИ не говорят вам правду. Учи английский, чтобы понимать, что происходит на самом деле. Даже если вы не можете заплатить мне за это сейчас из-за банковской блокады...
Suche im Blog:
Neueste Texte:

Indem Sie auf Anzeigen klicken, helfen Sie mir, wertvolle Texte für meinen Blog zu erstellen.

die heutigen Einträge des Tages:
Neueste Texte:

Laden Sie die App zum Englischlernen auf Ihr Handy herunter:

Kommen wir zur Wissenschaft

Klicken Sie unten, um mit dem Online-Kurs von Speakingo Englisch zu üben!
blog kursu języka angielskiego online dr grzegorz kusnierz
Dr. Greg Kay

Haben Sie schon genug Theorie?
Brauchen Sie Übung?

Englische Grammatik lernen – vor allem auf dem Blog Speakingo natürlich! – es kann sogar einfach und angenehm sein, aber das Wichtigste ist immer die Praxis!
Deshalb lade ich Sie zu dem Englischkurs selbst ein, in dem all die im Blog beschriebenen Grammatiken und Vokabeln in interessanten Sätzen enthalten sind, mit denen Sie mit Ihrem Telefon oder Computer sprechen, wie mit dem besten Lehrer, der Sie versteht, lobt oder korrigiert – und nie die Geduld verliert!
Klicken Sie unten, um diese Methode des Englischlernens kostenlos ohne Jegliche Verpflichtung auszuprobieren!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Registrieren!

Registrieren Sie sich auf der Website, um die erste Studienwoche kostenlos zu erhalten!
oder