Anglická homonyma, homografy, homofony? Jaký je mezi nimi rozdíl? Rozlišování homofonů, respektive rozlišování mezi nimi (anglicky discriminate), je velmi užitečná dovednost při učení angličtiny.
Co jsou to vlastně homonyma, homografy a homofony?
Homonyma (anglicky homonyms) jsou dvě nebo i více slov, jejichž význam se vztahuje k různým věcem, i když
- zní stejně (homofony, anglické homophones, např. anglické two/to/too) nebo
- se píší stejně (tzv. homografy, anglicky homographs, nejčastěji půjde o různě přízvučná podstatná jména a od stejně vypadajícího slova, např. lead (olovo, vyslovuje se led) a lead (vést, vyslovuje se líd). Dalšími příklady jsou close (blízký nebo zamykat) nebo minute (minuta nebo malinký).
Naproti tomu pravými homonymy (anglicky true homonyms) budeme nazývat takové dvojice, které jsou psané i mluvené stejným způsobem (např. bank ve významu finanční instituce nebo bank jako nábřeží).
Věc se dále komplikuje, pokud člověk mluví se skotským nebo americkým přízvukem, který rozlišuje méně samohlásek – v různých variantách anglické výslovnosti se a, e, i, o, u, y vyslovuje jinak než v češtině.
I když v češtině máme několik homonym (např. zámek od dveří nebo zámek královny), v angličtině je to opravdová noční můra.
V Shakespearově řeči najdeme stovky homonym! Zde jsou ty nejoblíbenější:
Nejčastější anglické homofony:
- air (vzduch) – are (jsou) – err (chybný) – heir (nástupce)
- ant (mravenec) – aunt (teta)
- bare (bosý) – bear (medvěd)
- be (být) – bee (včela)
- blew (foukat) – blue (modrý)
- bye (rozloučení) – buy (koupit) – by (vedle)
- cell (buňka) – sell (prodávat)
Anglické homofony:
- deer (jelen) – dear (drahý, blízký srdci)
- die (umírat)- dye (barvit)
- eye (oko) – I (já)
- fair (spravedlivý) – fare (poplatek)
- flew (letěl) – flu (chřipka)
- for (pro) – four (čtyři)
- heal (léčit) – heel (podpatek)
- hole (díra) – whole (celost)
- guest (host) – guessed (uhádl)
- hi! (ahoj) – high (vysoký)
- its (toho) – it’s (to je)
- jeans (džíny) – genes (geny)
- knew (věděl) – new (nový)
- knows (ví) – nose (nos)
- led (vedl) – lead (olovo)
- meat (maso) – meet (setkat se)
Homofony v anglickém jazyce:
- no (ne) – know (vědět)
- one (jeden) – won (vyhrál)
- pair (pár) – pear (hruška)
- poor (chudý) – pour (nalít)
- praise (chválit) – prays (modlit se) – preys (kořist dravce)
- rain (déšť) – reign (vládnout) – rein (otěže)
- right (právo) – rite (obřad) – write (psát)
- road (silnice) – rode (jel) – rowed (vesloval)
- seas (moře) – sees (vidí) – seize (zmocnit se)
- soul (duše) – sole (podrážka )
- there (tam) – their (jejich) – they’re (jsou)
- to (do) – too (také) – two (dvě) (Jako ve větě: The two girls want to play too.)
- we’re (my jsme) – were (byli jsme)
- you’re (ty jsi) – your (tvůj)
Z kontextu celé věty snadno odhadneme, o které slovo se jedná, pouze pravopis může být zmatený.
Nejoblíbenější anglické homografy:
- lead (olovo, vedl)
- back (vracet se, záda)
- bat (pálka, netopýr)
- can (být schopen, konzerva)
- cock (kohout, druhý význam si domyslíte)
- digest (trávit, přehled)
- fine (jemný, v pořádku)
- gay (veselý, homosexuální)
- just (jednoduše, spravedlivě)
- live (žít, na živo)
- nail (hřebík, nehet)
- object (předmět, oponovat)
- park (park, parkovat)
- rock (skála, rock)
- sink (dřez, potopit se)
- sign (znamení, podepsat)
- type (psát na stroji, druh)
- watch (hodinky, sledovat)
- wave (vlna, mávat)
To samozřejmě může vést k mnoha nedorozuměním, proto se vyplatí ověřit si všechny významy slova ve slovníku!
Ale tím to nekončí! Celé věty mohou znít stejně, říká se jim oronyma (anglicky oronyms) protože v mluveném jazyce nepoužíváme znaků jako např. mezera, takže se slova mohou nečekaně prolínat (v některých jazycích, např. v tibetštině, se mezery nepoužívají ani při psaní!).
V angličtině by to bylo například:
- I know some mothers. (Znám několik matek)
- I know some others. (Vím o některých dalších)
nebo
- Tell me how much your friends liked it.
(Řekněte mi, jak se to líbilo vašim přátelům).
- Tell me how mature friends liked it.
(Řekněte mi, jak se to líbilo vašim dospělým přátelům).
Nakonec však pokročilejším a zvídavějším studentům doporučuji báseň neznámého autora s názvem Eye Halve a Spelling Checquer (tj: Oko Polovina Hláskování Kostkovaný Vzor – samozřejmě se jedná o I Have a Spelling Checker – Mám Autocorrect).
Je to báseň napsaná téměř výhradně pomocí homofonů:
Eye Halve a Spelling Chequer
Eye half a spelling chequer
It came with my pea sea
It plainly marques four my revue
Miss steaks eye kin knot sea.
Eye strike a quay and type a word
And weight four it two say
Weather eye am wrong oar write
It shows me strait a weigh.
As soon as a mist ache is maid
It nose bee fore two long
And eye can put the error rite
Its really ever wrong.
Eye have run this poem threw it
I am shore your pleased two no
Its letter perfect in it’s weigh
My chequer tolled me sew.
(Sauce unknown)
A nyní správná verze (podle Study Lib)
I Have a Spelling Checker
I have a spelling checker
It came with my PC
It plainly marks for my review
Mistakes I cannot see
I strike a key and type a word
And wait for it to say
Whether I am wrong or right
It shows me straight away
As soon as a mistake is made
It knows before too long
And I can put the error right
It’s rarely ever wrong
I have run this poem through it
I am sure you’re pleased to know
It’s letter perfect in its way
My checker told me so
(source unknown)
Podařilo se vám porozumět rýmu? Ne úplně?
Chcete si procvičit homonyma, homofony, anglickou slovní zásobu a gramatiku?
V kurzu Speakingo se učíte slovní zásobu i gramatiku přirozeně jako dítě, které se učí mluvit. A mluvíte bez stresu, kdy chcete a jak dlouho chcete, s počítačem a telefonem, který vám rozumí, chválí vás, nebo vás v případě potřeby, jako trpělivý rodič, opravuje.
Takové učení je nejen mimořádně efektivní, ale také velmi příjemné!
Každopádně je nejlepší se zaregistrovat dvěma kliknutími níže a přesvědčit se o tom sami – bez závazků!
Znáte nějaká další zajímavá homonyma, homografy, homofony nebo dokonce oronyma? Podělte se o ně v komentářích!