Смотрите смешные анекдоты про Лондон, Великобританию и англичан вместе с их переводом. Изучение английского языка в увлекательной форме!
Английский юмор
Англичане славятся своим своеобразным чувством юмора. В которой вы часто не знаете, хвалит вас кто-то или оскорбляет. А иногда это очень абсурдный юмор, как, например, в знаменитых сценках «Монти Пайтона». В любом случае, вы уже знаете английский юмор из многих постов на этом блоге!
В отличие от них, могут ли англичане смеяться над собой? Или по-другому — весь мир смеется над англичанами и Лондоном?
Анекдоты про Лондон, Британию и англичан для изучения английского языка
Во время недавнего визита к сестре я записал эти несколько шуток о Лондоне, Британии и англичанах. Вы можете увидеть их на YouTube — видео вставлено ниже:
Aнекдоты о Лондоне и Англии (Dad’s Jokes)
Если же вы хотите неспешно проанализировать для себя эти шутки о Лондоне, Великобритании и англичанах для изучения английского языка, то ниже я привел оригинальную версию шуток вместе с переводом.
Вы не только выучите несколько новых словарных слов или грамматических конструкций, но и сможете показать себя с хорошей стороны в международной компании!
Шутка про «Лондонский глаз» (London Eye)
- A man collapsed on the London Eye. Paramedics are on the scene and they say that he’s coming round slowly.
Мужчина заснул на «Лондонском глазе» (London Eye). Парамедики находятся на месте происшествия и говорят, что она постепенно приходит в себя / поворачивается.
- to come round — это английский фразовый глагол, который означает «медленно выздоравливать, приходить в себя». Оно также может означать «навестить кого-либо дома». Буквально, однако, оно означает «вращаться». — так же, как вращается карусель London Eye.
Английская работающая женщина
- A woman gives birth in Britain every 30 seconds. She must be exhausted!
Каждые 30 секунд в Великобритании рожает одна женщина. Она должна быть (наверняка есть) измотана!
Обратите внимание, что слово must («должен») означает не физическое принуждение, а скорее внутреннюю потребность. Здесь этот модальный глагол был использован для предположения.
Американская шутка о двухэтажных лондонских автобусах double-decker
Ну, америкосы свой общественный транспорт испортили, так что теперь им только шутить… 😉
- Americans say that double-decker busses are a bad idea for three reasons, actually.
1. You can get into a car crash.
2. At the same time, you can fall down the stairs.
3. …and be in England at the same time!
Американцы говорят, что лондонские двухэтажные автобусы — плохая идея по трем причинам, по правде говоря:
1. Bы можете попасть в автомобильную аварию.
2. B то же время вы можете упасть с лестницы.
3. …и одновременно быть в Англии!
Анекдот о путешественнике во времени в традиционном английском пабе
- We don’t serve time travellers in here!
- A time traveller comes into the bar.
Мы не обслуживаем здесь путешественников во времени.
Путешественник во времени заходит в бар.
(Шутка здесь заключается в обратном порядке событий — сначала бармен реагирует, и только ПОСЛЕ этого выясняется причина его реакции!)
Анекдот о железнодорожной карьере в Лондоне
- I wanted to be a train driver for ages, but I kept getting side-tracked.
Долгие годы я хотел стать машинистом поезда, но меня все время отодвигали на второй план.
- side-track означает «боковой путь». Оно также имеет идиоматическое значение — кто-то или что-то другое имеет более высокий приоритет, поэтому менее важные, менее ценные вопросы отходят на второй план (they are side-tracked).
Анекдот о расстояниях между лондонскими пабами
- The pub is 10 minutes from my house. But my house is 2 hours from the pub!
Паб находится в 10 минутах от моего дома.
Но мой дом находится в 2 часах езды от паба!
Шутка для фанатов Гарри Поттера…. и Волан-де-Морта!
- Why does Voldemort prefer Twitter to Facebook?
- Because he only has followers, not friends!
Почему Волдеморт предпочитает Twitter, а не Facebook?
Потому что у него есть только сторонники, а не друзья!
Что означает «mugged»?
- If a wizard gets mugged by a muggle, does he get mugged or muggled?
Если волшебник ограблен маглом, он ограблен или «омуглен»?
Шутка заключается в сходстве этих двух слов:
- to mug somebody — ограбить кого-нибудь на улице
- a muggle — магл, т.е. обычный человек, а не волшебник в мире Гарри Поттера
Анекдот про австралийца в Лондоне
- What do you call an Australian visiting London?
- Returning to the scene of crime!
Как бы вы назвали (ситуацию, когда) австралиец посещает Лондон?
Возвращаемся на место преступления!
.
Когда-то Австралия была такой английской тюрьмой, в которую — в конце света — англичане отправляли своих преступников.
Более или менее британский
- What do you call somebody who’s kind of from Great Britain?
- Brit-ish!
Как вы называете человека, который в некоторой степени, но не полностью является выходцем из Великобритании.
Британ-ский.
Когда мы добавляем окончание -ish в английском языке?
Эту шутку невозможно перевести. Мы добавляем суффикс -ish к прилагательным, когда хотим показать, что что-то более или менее соответствует описанию прилагательного — но не точно.
Например:
- yellow — yellowish
желтый — желтоватый, т.е. не совсем классический желтый цвет, но несколько похожий на него.
или
- sweet — sweetish
сладкий — немного сладкий, сладковатый
Шутка о свадьбе в лондонском соборе St. Paul’s
- My buddy gave me tickets to the match, but I realized that I’m getting married on that day.
- So if anyone would like to take my place, it’s in St. Paul’s (cathedral) and her name is Emily.
Мой приятель подарил мне билеты на игру, но я поняла, что в тот же день выхожу замуж.
Так что если кто-то хочет занять мое место, то свадьба состоится в соборе Святого Павла, и ее зовут Эмилия.
Трудно ли вам было понять все шутки о Лондоне и Великобритании, изучая английский язык в первый раз? Попробуйте еще раз — обязательно получится лучше!
Больше анекдотов на английском языке смотрите в записях:
- Простые шутки о животных для изучения английского языка (уровень A1/A2)
- Анекдоты на английском языке про Джонни в школе
- 12 смешных анекдотов на английском языке
Шутите по-английски, как англичанин!
Чтобы свободно шутить на английском языке, нужно знать не только содержание шутки, но и….. научитесь свободно говорить по-английски!
Вы случайно оказались на сайте курсов английского языка Speakingo!
Примечательно, что самостоятельное изучение английского языка здесь проходит быстро и весело! Вы смотрите на красивые картинки, слушаете носителя языка и разговариваете на английском….. а Speakingo понимает вас, хвалит и поправляет, когда это необходимо! И он никогда не теряет терпения, для этого у него всегда есть время, чтобы учиться вместе!
Убедитесь сами или убедитесь в том, как здорово учиться говорить по-английски на курсах Speakingo!
Скачайте приложение на свой телефон или зарегистрируйтесь на сайте, и вскоре вы будете шутить на английском языке как коренной англичанин или англичанка!