Third conditional или 3-то условно наклонение е интересна конструкция в граматиката на английския език, която използваме, за да спекулираме за миналото.
На снимката имаме изречение в 3-то условно наклонение: „Ако ми купиш това лакомство, не бих пишкал в обувките ти“
Какво е third conditional?
Думата third (или 3rd) е числително редно и означава „трети“.
Conditional пък означава условно. Имаме предвид conditional mood или условно наклонение, т.е. не означава нашето „настроение“ (mood), а интересна граматическа конструкция на английски език. Като цяло conditionals ни позволяват да спекулираме и можете да ги знаете по условието, което се въвежда с думи като if (ако), when (когато) , as soon as (веднага), before (преди) и така нататък.
- В английското нулево условно наклонение става дума за природни явления: When the sun shines, people are happy. (Когато слънцето грее, хората са щастливи.)
- В първо условно наклонение спекулиираме за бъдещето: If she comes, I will kiss her. (Ако тя дойде, ще я целуна. )
- Във второ условно наклонение спекулиираме за настоящето: If I was rich, I would buy a helicopter. (Ако бях богат, щях да си купя хеликоптер.)
В трето условно наклонение (third conditional) спекулираме за миналото. Ще можем сантиментално да се спираме на грешкитеси и провалите си в миналото и да мислим какво бихме могли да направим по-добре, но не сме го направили.
Ако харесвате историята, третто условно наклонение определено ще бъде любимото ви!

Изграждане на 3-то условно наклонение
Тъй като спекулираме за миналото, би било подходящо да използваме някое минало време. Тъй като по странни причини past simple вече е било използвано във второ условно наклонение, за да се спекулира за настоящето, сега трябва да използваме нещо по-специално – още по-минало време past perfect!
Past perfect е времето, в което говорим за нещо, което се е случило още по-рано от останалата част от историята, разказана в „обикновеното“ минало време. Ние го създаваме по много прост начин: had + 3 форма на глагола.
А какво става с втората половина на изречението в 3-то условно наклонение?
Отново would + глагол е било използвано за второ условно наклонение… За да покажем ясно, че спекулираме за миналото, а не за настоящето, ще използваме „модалния глагол в миналото“ (modals in the past) или просто would have + глагол.
Може да звучи доста сложно, но на практика просто изглежда така:
- If I had learnt more, I would have passed my matura exam. (Ако бях учил повече, щях да издържа моя зрелостен изпит.)
Така че в частта от изречението, създаваща условието със съюза, if (conditional conjunction) имаме past perfect (had + 3 форма от learn – learnt), а във втората половина на изречението would have + 3 форма ( passed , който е правилен глагол, така че втората и третата форми са еднакви, те просто имат окончание –ed).
Would не използваме в частта на изречението с условиетоif ( If I would had learnt…).
[Е, освен ако не искаме да изразим раздразнението си по този начин, но повече за това в отделен текст за различните употреби на модалния глагол would по-долу.]

Двете лица на ‘d
В 3-то условно наклонение (third conditional) буквата d след апострофа може да означава две различни неща. Тя може да бъде както съкращение за had така и за would. Само познанията ни за тази граматична конструкция могат да ни кажат какво е това!
- If I’d seen her, I’d have run away. (Ако тогава – веднъж някога – бях видял, бих избягал.)
Тъй като вече знаем, че would не се среща в частта с if,единственото правилно развитие на тези две съкращения ще бъде:
- If I had seen her, I would have run away.
Примери за изречения в трето условно наклонение (third conditional)
Не бях гладен за това не ядох нищо. Но:
- If I had been hungry, I would have eaten something. (Ако бях гладен, щях да ям нещо. – В миналото, не сега!)
Приятелката ми се успа за интервю за работа. За съжаление също забравих за това:
- If I had remembered about it, I would have woken her up. (Ако си бях спомнил това, щях да я събудя.)
Изглеждаха толкова сладки заедно на сватбата си преди година. За съжаление нямах апарат, за да ги заснема…
- I would have taken a picture of them if I hadn’t forgotten to take the camera with me. (Бих ги снимал, ако не бях забравил да взема апарата си с мен.)

Запетая в трето условно наклонение (3rd conditional)
Няма запетая в последното изречение, въпреки че във всички останали имаше. И това не е грешка. В третото – както във всички други – условни наклонения, има правило, че ако едно изречение започва със съюз, образуващ условие (например if), тогава даваме запетая, а ако ли не – тогава не даваме.
сравни:
- We would have enjoyed our holiday even better if the weather had been better. (Щяхме да се забавляваме още повече на ваканцията си, ако времето беше по-хубаво. – Без запетая.)
- If the weather had been better, we would have enjoyed our holiday even more. (Ако времето беше по-хубаво, щяхме да се забавляваме още повече на ваканцията си. – Със запетая.)
Обърнат словоред в трето условно наклонение
Ако искаме да звучим още по-достойно (защото самото използване на 3-то условно наклонение е знак за добро образование, също и при носителите на езика!) можем да използваме обърнат словоред в „частта с if“,така че самото if тогава може да бъде пропуснато:
- Had the weather been better, we would have enjoyed our holiday even more.
Второ и трето условно наклонение
Разликата между второто и третото условно наклонение вероятно е единственото място, където обикновено английския език е по-прецизен от българския.
Сравни тези изречения. На български и двете означават „Ако бях гладен, щях да ям нещо“:
- If I was hungry, I would eat something. (2-ро условно наклонение)
- If I had been hungry, I would have eaten something. (3-то условно наклонение)
На английски език няма съмнение: Изречение No 1 говори за настоящата ситуация, докато изречение No 2 за събитие от миналото.
или
- If I didn’t have a coffee, I would be sleepy. (II условно наклонение)
- If I hadn’t had a coffee, I would have been sleepy. (III условно наклонение)
Отново, тук е ясно, че в изречение No 1 сега благодарение на кофеина ние не сме сънливи. В изречение номер 2 става дума за ситуация от миналото, както например, че не заспахме зад волана, когато се връщахме от почивка през нощта преди седмица.
Wish в 3-то условно наклонение (third conditional)
Ако искрено искаме да плачем над разлято мляко заради грешките от миналото, можем допълнително да добавим I wish в частта с had (done)дефакто: Бих искал. Бих желал.
Например:
- I wish I hadn’t drunk so much yesterday, I wouldn’t have behaved so badly. (Иска ми се да не бях пила толкова много вчера, тогава нямаше да се държа толкова зле.)
Най-често обаче част от изречението с would се пропуска – лесно е да се отгатне тогава какво би станало, ако желанието ни се сбъдне:
- I wish it had been warmer on our holiday. (Иска ми се да беше по-топло на ваканцията ни.)
- I wish I had known that! (Ех, щеше да е хубаво да бях знаела…)
Да се омотаем малко условните наклонения
Тъй като вече знаете всички условни периоди „по учебник“(нулево, първо, второ и трето), си струва да се спомене, че на практика тези конструкции обичат да се смесват помежду си. Ето защо ги наричаме смесени условни наклонения (mixed conditionals).
Нека например разгледаме следните две изречения:
- If I had gone to the party last night, I would have had a lot of fun. (Ако бях отишъл на парти вчера, щях да си прекарам чудесно.)
- If I had gone to the party last night, I would be tired now. (Ако бях отишъл на парти вчера, щях да съм уморен днес.)
Първото изречение е класически пример за трето условно наклонение (third conditional). Но какво ще кажеш за това второ изречение? Започва като трето условно наклонение и завършва като второ условно наклонение! Това е класически пример за смесено условно наклонение!
Като цяло имаме много свобода да създадем този тип изречения – при условие, разбира се, че те имат смисъл!
Модални глаголи в 3-то условно наклонение
Така както във всяко условно наклонение,също и в 3-то условно наклонение можем да срещнем и други модални глаголи, а не само would.
Например:
- If I hadn’t been such an idiot, I would have married her. (Ако тогава не бях такъв идиот, щях да се оженя за нея.)
- If I hadn’t been such an idiot, I could have had kids with her.. (Ако тогава не бях такъв идиот, можех да имам деца с нея.)
- If I hadn’t been such an idiot, I might have done all of it. (Ако не бях – тогава – такъв идиот, може би щях да направя всичко.)
Упражнения за трето условно наклонение (third conditional)… и още!
Както виждате, теорията е сравнително лесна за разбиране. Въпреки това е много по-трудно да я приложите на практика!
Докато във второ условно наклонение е достатъчно да запомните да не давате два пъти would, в 3-то условно наклонение допълнително също това had едната и have във втората част на изречението …
Ето защо, няма друг начин, освен да практикуваме, практикуваме и практикуваме отново!
Практикувайте, докато новите граматични конструкции започнат да ви звучат естествено.
Това, което е важно, обаче, е да ги практикувате не само с очите си на екрана, но и с гърлото си – всъщност кажете тези изречения на глас!
Точно така изглежда обучението в онлайн курса по английски език Speakingo!
Ние говорим на английски с компютър, който ни разбира и ни коригира, ако е необходимо. Знаем какво да кажем, защото следваме постепененна образователна пътека, който включва всички области на граматиката, от които ще се нуждаем. Нещо повече, научаваме най-важните и популярни думи, които практически ще ни позволят да разберем английските текстове и изказвания!
И самото учене е просто и приятно – гледате красиви снимки, слушате носителя на езика и шлифовате английския си!
Както и да е, най-добре е да проверите сами за себе си – регистрирайте се с две кликвания по-долу, за да проверите за една седмица – безплатно и без никакви задължения – дали този метод за изучаване на английски ви подхожда!
Вече знаете ли всичко за трето условно наклонение? Third conditional вече не е като черна магия, нали? Ако все още имате въпроси, тогава ги задайте смело в коментара – ще се радвам да отговоря!