← Вернуться на главную страницу блога

Использование since и for в английском языке

Since for это одна из самых популярных ловушек, которых английская грамматика привела русским студентам… О чём идёт речь с этими for и since?


Что означают слова since и for?

Дело казалось бы простым. Since это «из, с»  , a for это «через». Вот почему мы скажем:

  • for two years – через два года
  • since 1980 – с 1980 (года)

Если однако мы присмотримся точнее к применению since for, тут же начинается карусель.

Как всегда при изучении английского языка, проблема возникает, когда мы переводим предложения с одного языка на другой слишком буквально.

Как ужасно это выглядит, вы наверное заметили в переводах предложений на курсе английского языка Speakingo. Хотя как опытный переводчик я страдаю каждый раз, когда смотрю на эти переводы, в этом безумии есть метод.

Читай также: Корявые англо-русские переводы на курсе Speakingo

Ужасные переводы в упражнениях на онлайн-курсе английского языка Speakingo ясно показывают, что не стоит пытаться переводить всё буквально , вы должны научиться думать на английском.

Кроме того, они также показывают различия в построении предложений на английском и русском языках, поэтому мы знаем, на что обратить внимание во время экзаменов или во время разговора.

Так как это будет since и  for на русском?

Одно из таких различий возникает именно тогда, когда мы имеем дело с since for.

Первая ловушка, в которую мы попадаем, просто связана с грамматическим временем. В английском есть существо, которое, вероятно, известно всем, кто уже схватил немного  английского с идеальным именем present perfect.

Это самое популярное время на английском языке.

Однако из-за упрямства, мы постоянно избегаем его по той простой причине, что в русском языке ничего подобного нет. Потому что present perfect это не прошлое и не будущее — нечто подобное между ними.

В общем, он описывает ситуации, в которых событие из прошлого влияет на настоящее. (То же самое будет с его вариацией present perfect continuous, единственное отличие состоит в том, что «длительные»  акцентируют внимание на самой деятельности, а не на её эффекте).

Читай также: Совершенство времени present perfect

Классические примеры предложений в present perfect

Типичный пример present perfect это вопрос How long…? или «Как долго….?»

Например, на русском языке мы спрашиваем в настоящем времени «Как долго вы знакомы?». (Это типичный вопрос на тестах с since for.)

Прежде чем мы доберемся до того же since for, обратим внимание на время.

„Как долго вы знакомы” мы не можем перевести как How long do you know each other”. То есть мы можем и часто слышим что-то подобное на улице, но это не «правильная» структура!

Подружись со временем present perfect!

Если мы хотим получить дополнительный  балл на экзамене с английского, мы должны применить время present perfect: «How long have you known each other?»  (Также обратите внимание, что мы говорим each other —  друг друга, а не yourselves — или себя сами. Но это совсем другая история.)

Классика жанра — поскольку мы знакомы уже некоторое время, это значит, что действие, начатое в прошлом, оказывает влияние на настоящее. Это, вероятно, и продолжается. Present perfect , как никак.

Может быть и по-другому. Если кто-то покидает свою квартиру и мусорный грузовик уже загруженный под домом, мы можем спросить на русском в прошлом: «Как долго вы здесь жили?». Мы не можем на английском  сказать «How long did you live there».

Такое  можно спросить о доме, где мы жили несколько лет назад, в детстве, и это было давно и неправда. Если наш друг только выходит из дома, мы должны также спросить в present perfect «How long have you lived here?».

Но об этом не сейчас. Давай вернёмся к нашим since for.

Czas present perfect, present perfect continuous, past perfect, future perfect

Смотри также: Времена present perfect, present perfect continuous, past perfect, future perfect…и другие перфекты

Since for появится только как ответ на заданный  вопрос во времени present perfect. Допустим, мы знакомы с двух лет. Если мы ссылаемся на перевод из верхней части страницы, в соответствии с которой „since” значит „oт”, то выйдет нам  „We have known each other since two years”. Как вы, наверное, догадались, это одна из самых распространенных ошибок, которую мы можем допустить.

Чтобы понять почему, нам нужно более внимательно посмотреть, что на самом деле означают since for.

Так что на самом деле значит since for!?

Чтобы точно понять, где зарыта собака, мы должны проанализировать разницу между since и for. Подробнее:


Since указывает на конкретную точку в прошлом, тогда как  for указывает период, интервал времени.


Поэтому, если мы снова возьмем эти два примера применения since for с самого начала текста, то все совпадает:

  • for two years (через два года — два года это время) и
  • since 1980 (с 1980 roku – это конкретный момент времени, говорят, что люди, родившиеся в этом году, все еще живы).

6 najpopularniejszych bledow w nauce angielskiego

Смотри также: Топ 5 ошибок в изучении английского языка

Так в чем проблема с since for?

Если мы вернемся к нашему предложению «Мы знаем друг друга с двух лет», мы ясно увидим, в чем проблема. Хотя мы уже знаем, что два года — это временной интервал, а не дата на страницах истории, на русском языке (между прочим, нелогично) мы говорим «с двух лет».

На этот раз английский будет более точным и настаивает на том, что он должен применяться последовательно в течение периодов времени for.

Поэтому на английском мы скажем, что знаем друг друга  for two years (а не c двух лет).

Так много теории. Но это не сложно.

Проблема в том, что таких несоответствий с since for будет больше.

И любимое хобби учителей английского языка — найти и протестировать их на тестах по английскому!

Когда мы используем since for?

Итак, еще раз. Since как и for  используем для того, чтобы сказать, как долго что-то длилось или продолжается. Однако есть определенный нюанс …

Применение since

Мы используем слово since если говорить о начале какой-то деятельности, ситуации и т. д. обычно в прошлом, конечно.

Это означает, что упускается конкретная дата, ситуация, которая может быть помещена на историческую временную шкалу.

Например, будет так:

  • since 10 o’clock in the morning (с 10 утра)
  • since Tuesday (со вторника)
  • since 11th November (с 11 ноября)
  • since 2005 (с 2005 года)
  • since Easter (с Пасхи)
  • since breakfast (с завтрака)
  • since they were kids («с детства»)
  • since I met her (с тех пор как я встретил ее)
  • since the beginning of time ( с начала времен — если мы философски примем, что такая точка существует )
  • since this happened (с тех пор. как это случилось)
  • since I last saw you (с тех пор, когда я в последний раз видел тебя)
  • since we went to the cinema (с тех пор,  как мы ходили в кино)

Стоит обратить внимание на эти последние случаи, потому что даты нет, но это конкретные исторические события.

since for angielski

  • Словарь:
    yesterday— вчера
    my wife — моя жена
    ran away with — убежала с
    best friend — лучшим другом
    since when — с каких пор

ВНИМАНИЕ: Теперь вы можете усложнить свою жизнь и начать размышлять над этим предложением „She’s been working here since January” (Она работает здесь с января) означает «период времени» в конце концов, она работает здесь с января по сегодняшний день, что явно означает определенный период времени.

Но мы же прочитали правило, что «временной интервал» = «for«. Должно ведь быть…for January

Так что давайте не будем впадать в депрессию, согласно которому слово «период времени» автоматически означает использование for, а не  since. Лучше запомнить, что since требует конкретную дату, момент времени, а наш January , чем-то таким и есть.

mowa zależna w języku angielskim

Смотри также: Условные режимы и условные сплетни.

Применение for

For мы используем для периодов времени. Не была подана конкретная дата с каких пор, но подчеркнута продолжительность данной деятельности.

С этого возникает, например:

  • for five hours ( в течение пяти часов — хотя мы также говорим на русском с пяти часов)
  • for 10 minutes (в течение десяти минут)
  • for 2 days (в течение двух дней )
  • for 3 months (в течении трёх месяцев)
  • for a week (в течение недели)
  • for 25 years (в течение 25 лет)
  • for a long time (в течение длительного времени)
  • for ages (буквально «на века», что означает очень долго)

По правде говоря, это еще раз показывает, что английский проще, чем русский. Поскольку здесь применения since for кажется вполне логичным, как объяснить англичанину, что «я буду учить английский через час», но «учу английский в течение часа», «я изучал английский в течение часа», но «когда она пришла, я учил английский час». Уф! Как хорошо, что мы учим английский, а не русский !!!

dlaczego nauka języka angielskiego jest prosta

Читай также : Почему так просто изучать английский

Когда можно избежать for?

Существуют ситуации , когда мы можем избежать слова for. Поскольку англичане любят сокращать и глотать слова, они могут быть опущены в таких предложениях, как, например:

Вместо

  • I have lived here for 20 years. (Я живу здесь двадцать лет)
  • They’ve been married for 5 years. (Они женаты уже 5 лет)

Можно сказать без for

  • I have lived here 20 years.
  • They’ve been married 5 years.

Эти предложения означают одно и то же, и обе версии верны.

Без for звучит больше как с британской улицы, но использование for будет выглядеть лучше в письменном виде (обычно в письме мы избегаем любых сокращений — совсем наоборот, чем когда мы говорим на английском).

Не глотай  for в отрицаниях

Теоретически тоже не следует избегать for в отрицаниях, поэтому стоит сказать тогда целым предложением 

  • I haven’t lived here for 20 years”

или

  • They haven’t been married for 5 years”.

Когда используем for?

Конечно, классически, будет исключение из каждого правила. Если используется for будет ситуация, в которой после for опускается слово all (все, всё, всех и т. д.).

Тогда мы всегда пропускаем for. Например:

  • I have loved her all my life. (Я люблю ее всю жизнь)
  • I have known it all the time. (Знал это все время)
  • I have played football all my childhood. (В детстве я играл в футбол — вот нюанс: present perfect мы используем, когда мы подростки, и если нам исполнилось 40 лет, а наше детство — закрытый период, мы скорее скажем simple past: I played football all my childhood.)

Angielskie czasy przeszłe past simple continuous

Patrz również: Английские прошедшие времена

Since в предложениях, начинающихся с It’s

Еще один случай, на который стоит обратить внимание, это когда since идёт в паре с it’s.

Чтобы полностью все усложнить, настоящее время появляется в первом предложении present simple, а в другом  present perfect, и третье предложение в прошедшем времени simple past.

  • It’s two years since I last saw you. (Прошло два года с тех пор, как я видел тебя в последний раз — It’s во времени present simple, вторая часть предложения есть в  past simple).

Это означает то же самое, что и предложение:

  • I haven’t seen you for two years. (Я не видел тебя два года- время present perfect)

или

  • The last time I saw you was two years ago. (В последний раз я видел тебя два года назад — время simple past)
czas przeszly simple past strona bierna angielski

Он якобы делает грамматическую ошибку в меме. Оказывается, английский язык все время был неправильным.

Читай также: Почему GPS-навигация разговаривает с Чаком Норрисом в прошедшем времени?

It’s ages since

Похожая ситуация будет в фразе  „It’s ages since” ( Прошло много времени с тех пор, когда…) и т.д.

Если мы решим задать вопрос с it’s и since, это будет выглядеть так:

  • How long is it since I last saw you? (Когда я видел тебя в последний раз?)

Языковые пуристы могут также утверждать, что согласно правилу должно быть сказано скорее в present perfect «It’s been two years since I last saw you» и  «It’s been ages since…». Однако на практике никто так не скажет, и даже Мерфи в легендарном English Grammar in Use подает  How long is it since… It’s two years since… и т.д..

…и это тот момент, когда мне кажется, что углубление в подробные грамматические объяснения и попытки создать подробные правила начинает идти дальше цели.

Я убежден, что знания, которые содержатся в этом разделе на тему since for больше , чем достаточно для полного счастья.

dlaczego nie warto uczyć się angielskiej gramatyki

Смотри также: Почему не стоит изучать грамматику английского языка?

Практическое применение for и since

Проблема заключается только в том, чтобы наше since for правильно применять в реальных ситуациях, потому что особенно там у нас будут проскакивать кальки с русского языка. Это потому, что в нашем мозгу мы выработали определенные языковые привычки в соответствии с принципами русской грамматики. Теперь нам нужно выстроить новую привычку в соответствии с английской грамматикой.

Но это не то, что можно прочитать в книге, которая волшебным образом появилась у нас в мозгу. Это как если бы мы хотели похудеть от чтения руководства по фитнесу …

Чтобы правильно применять since for знание этого не повредит, но самое главное — повторять, повторять и повторять правильные предложения. Лучше всего, конечно, на курсе английского языка Speakingo, где их ну очень много!


Практикуй for i since в предложениях!

Запишись на курс английского языка Speakingo!


А каков ваш опыт в использовании  since for ? Это действительно такой большой кошмар since for’a? 🙂

Sharing is caring!
1 Звезда2 Звёзд3 Звёзд4 Звёзд5 Звёзд (42 оценок, среднее: 4,95 из 5)
Загрузка...

Интересный текст? Оставайтесь на связи!

Подпишитесь на рассылку Speakingo! Таким образом, вы будете получать:

которая обеспечит непрерывность вашего обучения!