¡Ayudamos a las abejas! Hierbas en inglés que gustan a las abejas españolas e inglesas
Se habla mucho sobre el problema ecológico y agrícola de las abejas moribundas. Aquí presentamos las hierbas en inglés que las abejas aman! ¡Ayudemos a las abejas!
/En la foto: Creo en ti!/
Las abejas (inglés : bees) son muy importantes porque polinizan (inglés : pollinate) plantas. Las flores y las abejas se necesitan mutuamente (each other no themselves) para vivir. Si queremos flores, frutas y verduras, también necesitamos abejas.
¿Cómo se dice la abeja en inglés?
Para comenzar, conozcamos algunas palabras que son útiles para discutir este tema:
honeybee – abeja doméstica
bumblebee – abejorro
queen bee – reina de las abejas
honey – miel
hive – colmena
honeycomb – panal
wax – cera
¡Ayudamos a las abejas!
Para ayudar a las abejas, es bueno plantar flores locales. Deben ser coloridos, fragantes, largos y florecer lo antes posible. Una planta puede no ser suficiente, así como hay más, por ejemplo, un buen conjunto de plantas a continuación (inglés: plants).
Hierbas en inglés, que les gustan a las abejas:
Las hierbas en inglés a veces tienen nombres divertidos después de ser traducidas. Les doy traducciones literales entre paréntesis para que sea más fácil de recordar.
Herbs – hierbas:
lavender – lavanda
catmint – hierba gatera (literalmente, la menta de gato)
sage – sabio (la palabra sage significa también sabio, en la antigüedad era una hierba sagrada)
cilantro – cilantro
thyme – tomillo
fennel – hinojo
borage – borraja
A las abejas también les gustan las perennes o en inglés perennials:
crocus – crocus
buttercup – ranúnculo (literalmente: una taza de mantequilla)
aster – aster
hollyhock – malva (literalmente: arándano santo)
anemone – anémona
snowdrop – campanilla de nieve (literalmente: una gota de nieve)
Ayudamos a las abejas también plantando tales anuarios (en inglés annuals):
calendula – caléndula
sweet alyssum o sweet alison – amante del mar (nota en la imagen hay un error tipográfico, en lugar del nombre genérico alyssum los confundió con asilo, es decir, salió un manicomio dulce)
poppy – semilla de amapola
sunflower – girasol (podría traducirse literalmente como una flor soleada)
zinnia – zinnia
cleome – kleome
heliotrope – heliotropo
Finalmente, buenas noticias para todos los estudiantes de campos biológicos: excepto los géneros más populares, en latín, usualmente usas nombres latinos que recuerdas de tus clases.
¿Quieres hablar inglés con fluidez?
Regístrate en el curso de inglés en línea Speakingo
Así que vamos a hacerlo! ¡Ayuda las abejas!
¡Comparte este texto para que tus amigos también sepan qué hierbas plantar en inglés en tujardín!
¡Dos veces por semana, información por correo electrónico sobre los nuevos textos del blog, lo que garantizará la continuidad de su aprendizaje!
¡Una semana de aprendizaje gratuito en el curso de inglés Speakingo!
Sobre el autor del sitio:
Soy doctora en filología inglesa con ciudadanía polaca y británica. Enseñé en escuelas estatales de Londres, empresas privadas, en la universidad, en escuelas de idiomas. He traducido varios libros, uno incluso escrito en inglés. Soy el autor de la mayoría de los textos de este blog, así como de todas las didácticas en mi curso de inglés en línea de Speakingo.