Английское слово you может означать не только ты и вы, но и люди в целом. Его также можно использовать в целых фразах, например, you are welcome. Пишем ли мы you с большой буквы?
На изображении: «Ты нужен своей стране». Плакат 1914 года, посвященный культовой Первой мировой войне, на котором изображен лорд Китченер, призывающий британцев записываться в армию./
Что означает «you» ?
«You» — одно из самых популярных английских слов. В принципе, оно может означать три разные вещи, и встречается во многих фразеологических выражениях. И именно об этом эта публикация.
1. Youв единственном числе
В большинстве случаев you означает «ты», которое является личным местоимением второго лица единственного числа. Мы изучаем его на первых уроках английского языка:
- Who can do it? You can do it! (Кто может это сделать? Вы можете это сделать!).
- Do you you like me? (Я тебе нравлюсь?)
Однако, если мы перевернем последнее предложение, хотя внешне ничего не изменится, наше you из простого личного местоимения превращается в личное местоимение в форме дополнения (object pronouns):
- I like you. (Ты мне нравишься.)
- He knows you. (Он знает тебя.)
Мистер и миссис (Mr, Ms) на английском языке — это также you
В английском языке мы всегда говорим на равных со всеми. Более того, в английском языке нет рода, или согласовательных классов — что облегчает его изучение — поэтому you является универсальным вежливым выражением (кроме Mr, Mrs и т.д.) — в предложении оно может означать как Mr and Mrs.
Например, приведенные выше предложения можно перевести как:
- Do you you like me? (Я тебе нравлюсь?)
- I like you. (Мне вы нравитесь.)
2. Youво множественном числе
Причина бесконечных недоразумений и двусмысленностей в том, что наше «you» означает не только «ты», но и«вы». То есть, это личное местоимение во втором лице множественного числа.
Например:
- We are happy! (Мы счастливы!)
- Are you two ready? (Вы двое готовы?)
А также как личное местоимение в форме дополнения (object pronoun ), для множественного числа:
- I like you. (Ты мне нравишься.)
- He knows you. (Он знает тебя.)
Как видите, это точно такие же предложения, которые я использовал в единственном числе — отличается только перевод на русский язык!
О том, идет ли речь об одном человеке или о многих, можно догадаться только по контексту. Грамматически эти предложения выглядят одинаково.
3. You в целом как «люди»
Стоит также знать, что you часто используется для обозначения «людей». Например, мы будем говорить, что можно или нельзя делать, как это делается, или каким-то другим способом мы хотим выразить свои мысли:
- You learn to accept these things as you get older. (Вы учитесь принимать — человек учится принимать вещи по мере того, как вы становитесь старше).
- You can’t get a driving licence until you’re 17 in this country. (Вы не можете / по закону не можете получить водительские права в этой стране, пока вам не исполнится 17 лет).
- Too much alcohol is bad for you. (Слишком много алкоголя не приносит пользы и вредит вашему здоровью).
- How do you get this thing to start? (Как эта штука включается?)
You в разных случаях
Кроме того, you может означать не только ты/вы, но и тебе/вам. Например:
- I’ll happily give it to you. (Я с радостью отдам это тебе/вам).
Или также Тебя/Вас (личное местоимение в форме дополнения):
- I am asking you! ( Спрашиваю тебя/вас!)
В русском языке нам пришлось бы выучить: ты, вы, тебе, вам, тебя, вас — а в английском у нас только you и все!
Мутировавшее you
От you мы также можем создать притяжательное прилагательное your:
- This is your life! (Это ваша жизнь!)
а также поэтическое притяжательное местоимение yours:
- This is the life of yours! (Это ваша жизнь!)
и возвратные местоимения yourself и yourselves
- Help yourself with some more pudding. (Угощайтесь — побалуйте себя — пудингом).
Но это все большие темы, о которых я пишу в отдельных постах.
Что означает фраза: You are welcome?
Популярная английская фраза you are welcome означает просто «пожалуйста», когда мы вежливо отвечаем на чье-то спасибо.
Мы , как обычно можем сократить в предложении are : you’re welcome.
Например:
- Thank you so much for helping. (Большое спасибо за помощь.)
- You’re welcome. (Не за что.)
Если вы хотите звучать очень по-британски, вы можете добавить very, чтобы поднять свой уровень вежливости:
- Thank you so much for packing my shopping. (Большое спасибо за упаковку моих покупок).
- You’re very welcome! Всегда пожалуйста!
Альтернативы you are welcome
Начиная с определенного уровня опыта, вы захотите обогатить свой ассортимент благодарственных слов фразами, которые менее броские, чем наша чрезвычайно популярная фраза you are welcome .
Вместо you are welcome вы можете сказать, например:
- No problem! («Нет проблем» — Он более американский. Пожилой британец может счесть это недостаточно вежливым…).
- The pleasure is mine! («Одно удовольствие»). Его можно сократить до My pleasure или уже совсем неформального Pleasure!
- No worries! («Не о чем беспокоиться» в смысле «сущий пустяк!»). Неформальное.)
- Oh, don’t mention it! («О, даже не упоминайте об этом». Очень по-британски.)
- It was the least I could do. (Это было самое малое — самое меньшее — что я мог сделать).
Пишем ли мы английское you с большой буквы?
В английском языке мы не пишем you с большой буквы!
Во многих языках, когда мы обращаемся к кому-либо письменно, из вежливости мы напишем You (или Mr или Mrs) с большой буквы. В английском языке мы никогда так не делаем.
Мы всегда пишем «я» или I с большой буквы. Я встречал объяснение, что это делается для того, чтобы строчная буква i была более заметна в тексте¹. В конце концов, это не может быть связано с нашим большим эго! 😉
Также мы обращаемся к Богу (He как Он) толькос большой буквы. В этом контексте письмо, адресованное кому-то You, выглядит довольно комично. Так что не пытайтесь быть вежливее англичан!
Your English needs you!
Что ж, не будем больше скрывать — английский язык сам по себе не выучится!
Забудьте о волшебных методах изучения английского языка за неделю или с помощью мечтания. Если вы хотите знать английский язык, то вам нужно потратить немного времени и сил на его изучение!
Это не означает, что обучение должно быть скучным и трудным. Наоборот! Даже Шекспир считал, что изучение языка должно быть простым и веселым!
Вот именно так это выглядит на онлайн-курсе английского языка Speakingo. Вам нравится разговаривать с самим собой — внимание- с компьютером или с телефоном, и вся грамматика с лексикой просто всплывает в вашей голове без вашего ведома!
Это не только быстрый и эффективный, но и чрезвычайно приятный способ изучения английского языка.
В любом случае, попробуйте сами и посмотрите, понравится ли вам это. При регистрации вы получаете первую неделю — без каких-либо обязательств — совершенно бесплатно!
Запишись на онлайн-курс английского языка Speakingo!
Хочешь понимать о чем говорят англичане? Начни говорить как они!
Знаете ли вы уже, когда использовать фразы you are welcome и как использовать слово you в правильном контексте? Если у вас остались вопросы, задавайте их в комментариях ниже — я буду рад ответить.