На английском языке NO и NOT означают одно и то же? А когда не использовать один, а когда не использовать другой? А что насчет этих NONE и ANY? И что это за NOPE?
/На память: «Не просто нет, а категорически нет!» Hell — это буквально «ад», но фраза «hell no» означает «ни за что»./
Когда no, а когда not?
Как видно из приведенной выше заметки, и no, и not может быть переведено как «нет». Однако это не означает, что мы можем использовать их взаимозаменяемо в предложениях на английском языке. Так как же нам узнать, когда no использовать, а когда not?
Я думаю, что это одна из тех вещей, которые мы начинаем использовать совершенно интуитивно, даже без грамматических объяснений. Но общее грамматическое правило таково:
NO ставить существительные без предлога
NOT мы используем с глаголами
Если мы объединим no с существительными, то это будет означать «нисколько», «ни » и т.д.
- У меня нет денег. (У меня [есть] нет денег). «Деньги» — существительное, как это ни парадоксально, не поддающееся учету.)
- They have no children. У них нет детей. Children— существительное множественного числа, поэтому не ставьте артикля a, an или the перед children).
[B английском языке мы избегаем двойных отрицаний, о которых больше ниже].
Если мы отрицаем вспомогательный глагол, включая модальный, мы даём уже not:
- I do not(=don’t) have money. (У меня нет денег. Do — это вспомогательный глагол).
- He is not stupid. (Он не глуп; «быть»- это другой вспомогательный глагол. )
- I have not (=haven’t) seen him. (Я его не видел. Have это вспомогательный глагол, особенно важный в грамматическом времени present perfect.)
- I can’t (=can not) dance. (Я не могу танцевать, can — это модальный глагол.)
Примеры предложений no & not
Обратите внимание, что независимо от того, используем noили not, значение предложения может остаться неизменным:
- I haven’t got time to spare. ( У меня нет свободного времени.)
- I’ve got no time to spare. (У меня нет времени.)
Или
- I do not need money. (Мне не нужны деньги.)
- I need no money. (Мне не нужны деньги.)
Или такой интересный случай:
- That’s not funny! (Это не смешно!)
- That’s no fun! (Это совсем не весело!)

No & not + any
Дополнительный нюанс заключается в том, что, как я уже говорил, в английском языке мы избегаем двойного отрицания, то есть используем отрицательное слово (no, not) только один раз.
Заметьте, что по русски мы скажем:
- Я ни с кем не хочу говорить.
И «ни с кем», и «не хочу» — это отрицание.
Однако на английском мы не скажем:
I do not want to tal to nobodyy.
Я имею в виду, что вы услышите что-то подобное в песнях на английском или на Бруклинской улице, но на экзамене по английскому вы должны будете сказать:
- I don’t want to talk to anybody.
Any не считается отрицанием — мы бы предпочли перевести его как «любое».
Сравни:
- I have seen no cookies. (Я не видел никаких печенек.)
- I haven’t seen any cookies. (Я не видел никаких печенек.)
Или
- There are no girls. (Hет никаких девушек.)
- There aren’t any girls. (Нет никаких девушек.)
- How many girls are there? None. (Сколько там девушек? Ни одной.)
No, not & none
None (никто, ни один, нисколько) — это происходит как с подсчитываемыми существительными, как у девочек выше, так и с неисчисляемыми существительными, как у вина, которого почему-то всегда не хватает…
- There is no wine left. (Вина не осталось.)
- There isn’t any wine left. (Вина не осталось.)
- How much wine is there? None… (Сколько вина осталось? Bовсе нет…)
None может также произойти в начале предложения:
- None of us was ready for this… (Никто из нас не был готов к этому…)
Точно так же, как not & no:
- Not everybody was happy with the situation. (Не все были довольны этой ситуацией.)
- No price is too high for your dream. (Никакая цена не слишком высока для твоей мечты.)
Samo no также любит появляться в коротких командах или запретах:
- No excuses! (Никаких оправданий!)
- No dogs allowed. (Собакам нельзя.)
No, not & neither… nor
Более продвинутая конструкция — это пара слов neither… nor которые мы бы перевели как «ни… ни» или «не… или».
Я пишу об этом здесь, потому что если мы используем эту конструкцию, то стоит помнить НЕ давать ни no, ни not, потому что опять же мы не хотим давать двойной негатив.
Хотя мы скажем:
- У меня нет ни времени, ни денег.
На английском мы скажем:
- I have neither time nor money.
Что-то вроде того:
- У меня ни времени, ни денег.
Но больше на отдельном посту o neither.. nor& either… or:

Отрицательные вопросы
Пока мы говорим о негативах, стоит сказать несколько слов о немного более продвинутой теме, которые являются очень приятными негативными вопросами (negative questions).
Давайте начнем наш грамматический аргумент с простого утвердительного предложения:
- There are no dragons. (Нет никаких драконов.)
Мы просто отрицаем это, говоря:
- There aren’t any dragons. (Нет никаких драконов.)
Сформулируем вопрос следующим образом:
- Are there any dragons? (Есть ли драконы? / А драконы есть?)
Однако, если мы хотим звучать более элегантно, мы можем задать отрицательный вопрос (negative question):
- Aren’t there any dragons? (Разве нет драконов?)
Подробнее об этом также в отдельном тексте:

Что значит NOPE?
И последнее.
В разговорном английском мы можем встретиться со словом nope.
Это не более чем юношеская, слегка сленговая версия слова no.
Она имеет слегка юмористический и игривый тон, но это вовсе не означает, что это не такой решительный отказ, как сопротивление кошки внизу:
Английский? No problem!
До сих пор существует множество распространенных фраз, таких как «no problem» или «нет проблем». В то время как иногда весело читать по грамматике — особенно в блоге Speakingo! — но если вы действительно хотите научиться говорить по-английски, вам нужно начинать учиться не только глазами, но и горлом!
Вот почему онлайн курс английского языка Speakingo — это общение!
Однако это не бессмысленная болтовня. 2500 предложений на всех уровнях содержат всю необходимую грамматику и 2000 самых популярных английских слов, знание которых позволяет понять 90% разговора.
Таким образом, вы изучаете английский язык, как ребенок, учащийся говорить. Вы смотрите на фотографии, отвечаете на вопросы, и знания приходят в голову!
Это не только эффективный, но и веселый способ обучения!
В любом случае, лучше выяснить это самому! Зарегистрируйтесь с помощью двух кликов ниже и попробуйте этот метод изучения английского языка бесплатно в течение одной недели, без каких-либо обязательств!
Запишитесь на онлайн-курс английского языка Speakingo.
Do not say no!
А фотография с кошкой из Пинтереста.
Ты уже знаешь, когда использовать no, not, none & nope? Если что-то непонятно — потому что эта на первый взгляд простая тема достаточно сложная, в приведенном выше тексте я затронул только самые важные вопросы, чтобы не запутать вас слишком сильно в начале — не стесняйтесь спрашивать в комментариях!